Saying no and declining diplomatically
Saying no and declining diplomatically
外交的に断る・辞退する
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Saying no and declining diplomatically<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Saying no and declining diplomatically</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
I appreciate your offer, but it is not possible for me at this moment.
アイ アプリシエイト ユア オファー、バット イット イズ ノット ポッシブル フォー ミー アット ディス モーメント。
|
ご提案に感謝しますが、現時点では私には不可能です。
Goteian ni kansha shimasu ga, genjiten dewa watashi niwa fukanō desu.
|
| #2 |
I have to politely decline, as my schedule is fully booked.
アイ ハブ トゥ ポライトリー ディクライン、アズ マイ スケジュール イズ フーリー ブックド。
|
スケジュールが完全に埋まっているため、丁重にお断りせざるを得ません。
Sukejūru ga kanzen ni umatte iru tame, teichō ni okotowari sezaru o emasen.
|
| #3 |
This is a wonderful opportunity, but I will have to pass this time.
ディス イズ ア ワンダフル オポチュニティ、バット アイ ウィル ハブ トゥ パス ディス タイム。
|
素晴らしい機会ですが、今回は見送らせていただきます。
Subarashii kikai desu ga, konkai wa miokurasete itadakimasu.
|
| #4 |
Even if I wanted to, I would not be able to, so please forgive me.
イーブン イフ アイ ウォンテッド トゥ、アイ ウッド ノット ビー エイブル トゥ、ソー プリーズ フォーギブ ミー。
|
たとえそうしたくてもできないので、どうかお許しください。
Tatoe sō shitakutemo dekinai node, dōka oyurushi kudasai.
|
| #5 |
I do not agree with you, but I respect your perspective.
アイ ドゥ ノット アグリー ウィズ ユー、バット アイ リスペクト ユア パースペクティブ。
|
あなたには同意しませんが、あなたの視点は尊重します。
Anata niwa dōi shimasen ga, anata no shiten wa sonchō shimasu.
|
| #6 |
I feel this would not be suitable for me.
アイ フィール ディス ウッド ノット ビー スータブル フォー ミー。
|
これは私には合わないと思います。
Kore wa watashi niwa awanai to omoimasu.
|
| #7 |
I am grateful for your invitation, but I must say no.
アイ アム グレイトフル フォー ユア インビテーション、バット アイ マスト セイ ノー。
|
ご招待には感謝しますが、お断りしなければなりません。
Goshōtai niwa kansha shimasu ga, okotowari shinakereba narimasen.
|
| #8 |
I am sorry, but I am unable to take on this responsibility.
アイ アム ソーリー、バット アイ アム アンエイブル トゥ テイク オン ディス レスポンシビリティ。
|
申し訳ありませんが、この責任を負うことはできません。
Mōshiwake arimasen ga, kono sekinin o ou koto wa dekimasen.
|
| #9 |
I understand this is important to you, but I am not in a position to help.
アイ アンダースタンド ディス イズ インポータント トゥ ユー、バット アイ アム ノット イン ア ポジション トゥ ヘルプ。
|
これがあなたにとって重要であることは理解していますが、私は手助けできる立場にありません。
Kore ga anata ni totte jūyō de aru koto wa rikai shite imasu ga, watashi wa tedasuke dekiru tachiba ni arimasen.
|
| #10 |
I want to help as much as I can, but on this particular matter I am unable to.
アイ ウォント トゥ ヘルプ アズ マッチ アズ アイ キャン、バット オン ディス パーティキュラー マター アイ アム アンエイブル トゥ。
|
できる限り手伝いたいのですが、この特定の件に関してはできません。
Dekiru kagiri tetsudaitai no desu ga, kono tokutei no ken ni kanshite wa dekimasen.
|
| #11 |
I would have been happy to do it, but the current circumstances are not favorable.
アイ ウッド ハブ ビーン ハッピー トゥ ドゥ イット、バット ザ カレント サーカムスタンシズ アー ノット フェイバラブル。
|
喜んでやりたかったのですが、現在の状況が芳しくありません。
Yorokonde yaritakatta no desu ga, genzai no jōkyō ga kanbashiku arimasen.
|
| #12 |
Saying no is not easy for me, but I have to respect my own limitations.
セイイング ノー イズ ノット イージー フォー ミー、バット アイ ハブ トゥ リスペクト マイ オウン リミテーションズ。
|
断ることは私にとって簡単ではありませんが、自分自身の限界を尊重しなければなりません。
Kotowaru koto wa watashi ni totte kantan dewa arimasen ga, jibun jishin no genkai o sonchō shinakereba narimasen.
|
| #13 |
I am respectfully declining your request.
アイ アム リスペクトフリー ディクライニング ユア リクエスト。
|
謹んであなたのリクエストをお断りいたします。
Tsutsushinde anata no rikuesuto o okotowari itashimasu.
|
| #14 |
This is beyond my capacity, so I cannot make a commitment.
ディス イズ ビヨンド マイ キャパシティ、ソー アイ キャノット メイク ア コミットメント。
|
これは私の能力を超えているため、約束することはできません。
Kore wa watashi no nōryoku o koete iru tame, yakusoku suru koto wa dekimasen.
|
| #15 |
I am sure someone else would be able to help you better with this.
アイ アム シュア サムワン エルス ウッド ビー エイブル トゥ ヘルプ ユー ベター ウィズ ディス。
|
他の誰かがこれについてあなたをより良く手助けできると確信しています。
Hoka no dareka ga kore ni tsuite anata o yori yoku tedasuke dekiru to kakushin shite imasu.
|
| #16 |
I do not want you to have false expectations, so I am telling you in advance.
アイ ドゥ ノット ウォント ユー トゥ ハブ フォルス エクスペクテーションズ、ソー アイ アム テリング ユー イン アドバンス。
|
誤った期待を抱かせたくないので、前もって伝えておきます。
Ayamatta kitai o idakasetakunai node, maemotte tsutaete okimasu.
|
| #17 |
This proposal is attractive, but I need to focus on other matters right now.
ディス プロポーザル イズ アトラクティブ、バット アイ ニード トゥ フォーカス オン アザー マターズ ライト ナウ。
|
この提案は魅力的ですが、今は他のことに集中する必要があります。
Kono teian wa miryokuteki desu ga, ima wa hoka no koto ni shūchū suru hitsuyō ga arimasu.
|
| #18 |
I am sincerely sorry, but I have to make this decision.
アイ アム シンシアリー ソーリー、バット アイ ハブ トゥ メイク ディス ディシジョン。
|
本当に申し訳ありませんが、この決定を下さざるを得ません。
Hontō ni mōshiwake arimasen ga, kono kettei o kudasazaru o emasen.
|
| #19 |
I am not taking your request lightly, yet my answer is no.
アイ アム ノット テイキング ユア リクエスト ライトリー、イェット マイ アンサー イズ ノー。
|
あなたの要望を軽視しているわけではありませんが、私の答えはノーです。
Anata no yōbō o keishi shite iru wake dewa arimasen ga, watashi no kotae wa nō desu.
|
| #20 |
I hope you will understand my position.
アイ ホープ ユー ウィル アンダースタンド マイ ポジション。
|
私の立場をご理解いただければ幸いです。
Watashi no tachiba o gorikai itadakereba saiwai desu.
|
| #21 |
This is my personal decision and I stand firm on it.
ディス イズ マイ パーソナル ディシジョン アンド アイ スタンド ファーム オン イット。
|
これは私の個人的な決断であり、私はそれを固く守ります。
Kore wa watashi no kojinteki na ketsudan de ari, watashi wa sore o kataku mamorimasu.
|
| #22 |
I truly tried, but in this case I have to step back.
アイ トゥルーリー トライド、バット イン ディス ケース アイ ハブ トゥ ステップ バック。
|
本当に努力しましたが、この件については身を引かざるを得ません。
Hontō ni doryoku shimashita ga, kono ken ni tsuite wa mi o hikazaru o emasen.
|
| #23 |
I do not want to make promises that I cannot keep.
アイ ドゥ ノット ウォント トゥ メイク プロミセズ ザット アイ キャノット キープ。
|
守れない約束はしたくありません。
Mamorenai yakusoku wa shitaku arimasen.
|
| #24 |
Perhaps in the future I will be able to help, but not right now.
パーハップス イン ザ フューチャー アイ ウィル ビー エイブル トゥ ヘルプ、バット ノット ライト ナウ。
|
将来的には手助けできるかもしれませんが、今は無理です。
Shōraiteki ni wa tedasuke dekiru kamo shiremasen ga, ima wa muri desu.
|
| #25 |
I know this might be frustrating for you, but I have to remain honest.
アイ ノウ ディス マイト ビー フラストレイティング フォー ユー、バット アイ ハブ トゥ リメイン オネスト。
|
これがあなたにとって不満なことかもしれないとは分かっていますが、正直でいなければなりません。
Kore ga anata ni totte fuman na koto kamo shirenai to wa wakatte imasu ga, shōjiki de inakereba narimasen.
|
| #26 |
I am saying no not out of disrespect, but because of my limitations.
アイ アム セイイング ノー ノット アウト オブ ディスリスペクト、バット ビコーズ オブ マイ リミテーションズ。
|
無礼だからノーと言っているわけではなく、私の限界のためです。
Burei dakara nō to itte iru wake dewa naku, watashi no genkai no tame desu.
|
| #27 |
I think another time would be more suitable for me.
アイ シンク アナザー タイム ウッド ビー スータブル フォー ミー。
|
別の時の方が私には適していると思います。
Betsu no toki no hō ga watashi niwa tekishite iru to omoimasu.
|
| #28 |
I am firm in my decision on this matter, but I value your opinion.
アイ アム ファーム イン マイ ディシジョン オン ディス マター、バット アイ バリュー ユア オピニオン。
|
この件についての私の決心は固いですが、あなたの意見は尊重します。
Kono ken ni tsuite no watashi no kesshin wa katai desu ga, anata no iken wa sonchō shimasu.
|
| #29 |
I need more time to think about this request.
アイ ニード モア タイム トゥ シンク アバウト ディス リクエスト。
|
このリクエストについて考える時間がもう少し必要です。
Kono rikuesuto ni tsuite kangaeru jikan ga mō sukoshi hitsuyō desu.
|
| #30 |
I realize this is important, nevertheless it would not be appropriate for me to get involved.
アイ リアライズ ディス イズ インポータント、ネバーザレス イット ウッド ノット ビー アプロプリエイト フォー ミー トゥ ゲット インボルブド。
|
これが重要であることは理解していますが、それにもかかわらず、私が関与するのは適切ではないでしょう。
Kore ga jūyō de aru koto wa rikai shite imasu ga, sorenimokakawarazu, watashi ga kanyo suru no wa tekisetsu dewa nai deshō.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!