Talking tactfully about sensitive topics
Talking tactfully about sensitive topics
デリケートな話題について機転を利かせて話す
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Talking tactfully about sensitive topics<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Talking tactfully about sensitive topics</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
This is a sensitive topic, so I want to speak with caution.
ディス イズ ア センシティブ トピック、ソー アイ ウォント トゥ スピーク ウィズ コーション。
|
これはデリケートな話題なので、慎重に話したいと思います。
Kore wa derikēto na wadai na node, shinchō ni hanashitai to omoimasu.
|
| #2 |
I do not want to hurt anyone's feelings, but the truth needs to be said.
アイ ドゥ ノット ウォント トゥ ハート エニワンズ フィーリングス、バット ザ トゥルース ニーズ トゥ ビー セッド。
|
誰の感情も傷つけたくはありませんが、真実は言わなければなりません。
Dare no kanjō mo kizutsuketaku wa arimasen ga, shinjitsu wa iwanakereba narimasen.
|
| #3 |
I know this is not easy to discuss, but it is important.
アイ ノウ ディス イズ ノット イージー トゥ ディスカス、バット イット イズ インポータント。
|
これを議論するのは簡単ではないと分かっていますが、重要です。
Kore o giron suru no wa kantan dewa nai to wakatte imasu ga, jūyō desu.
|
| #4 |
People may have different views on this, and that is perfectly normal.
ピープル メイ ハブ ディファレント ビューズ オン ディス、アンド ザット イズ パーフェクトリー ノーマル。
|
これについて人々は異なる見解を持つかもしれませんが、それは完全に普通のことです。
Kore ni tsuite hitobito wa kotonaru kenkai o motsu kamo shiremasen ga, sore wa kanzen ni futsū no koto desu.
|
| #5 |
I am not trying to take sides - I just want to raise the issue.
アイ アム ノット トライング トゥ テイク サイド - アイ ジャスト ウォント トゥ レイズ ジ イシュー。
|
どちらかの肩を持つつもりはありません - ただ問題を提起したいだけです。
Dochiraka no kata o motsu tsumori wa arimasen - tada mondai o teiki shitai dake desu.
|
| #6 |
This is a personal matter, so I am speaking with respect.
ディス イズ ア パーソナル マター、ソー アイ アム スピーキング ウィズ リスペクト。
|
これは個人的な問題なので、敬意を持って話しています。
Kore wa kojinteki na mondai na node, keii o motte hanashite imasu.
|
| #7 |
I understand this is hard to hear, but we need to face it.
アイ アンダースタンド ディス イズ ハード トゥ ヒア、バット ウィー ニード トゥ フェイス イット。
|
これを聞くのは辛いと理解していますが、私たちは向き合う必要があります。
Kore o kiku no wa tsurai to rikai shite imasu ga, watashitachi wa mukiau hitsuyō ga arimasu.
|
| #8 |
I am trying to remain neutral on this matter.
アイ アム トライング トゥ リメイン ニュートラル オン ディス マター。
|
私はこの件に関して中立を保とうとしています。
Watashi wa kono ken ni kanshite chūritsu o tamotō to shite imasu.
|
| #9 |
We should respect everyone's views in this discussion.
ウィー シュッド リスペクト エニワンズ ビューズ イン ディス ディスカッション。
|
この議論では、全員の意見を尊重すべきです。
Kono giron dewa, zen'in no iken o sonchō subeki desu.
|
| #10 |
I am not directly criticizing - I am simply sharing an observation.
アイ アム ノット ダイレクトリー クリティサイジング - アイ アム シンプリー シェアリング アン オブザベーション。
|
直接批判しているわけではありません - 単に観察を共有しているだけです。
Chokusetsu hihan shite iru wake dewa arimasen - tanni kansatsu o kyōyū shite iru dake desu.
|
| #11 |
It is better not to comment hastily on matters like these.
イット イズ ベター ノット トゥ コメント ヘイスティリー オン マターズ ライク ディーズ。
|
このような問題について性急にコメントしない方が良いです。
Kono yō na mondai ni tsuite seikyū ni komento shinai hō ga yoi desu.
|
| #12 |
I know not everyone is comfortable with this topic, so I will be careful.
アイ ノウ ノット エブリワン イズ コンフォータブル ウィズ ディス トピック、ソー アイ ウィル ビー ケアフル。
|
誰もがこの話題を快適に感じているわけではないと分かっているので、気をつけます。
Daremo ga kono wadai o kaiteki ni kanjite iru wake dewa nai to wakatte iru node, ki o tsukemasu.
|
| #13 |
Discussing this topic requires considering various cultural perspectives.
ディスカシング ディス トピック リクワイアーズ コンシダリング ヴァリアス カルチュラル パースペクティブス。
|
この話題を議論するには、様々な文化的な視点を考慮する必要があります。
Kono wadai o giron suru niwa, samazama na bunkateki na shiten o kōryo suru hitsuyō ga arimasu.
|
| #14 |
I do not intend to question anyone's beliefs.
アイ ドゥ ノット インテンド トゥ クエスチョン エニワンズ ビリーフス。
|
誰の信念に疑問を投げかけるつもりもありません。
Dare no shinnen ni gimon o nagekakeru tsumori mo arimasen.
|
| #15 |
My aim in this discussion is to find a solution, not to place blame.
マイ エイム イン ディス ディスカッション イズ トゥ ファインド ア ソリューション、ノット トゥ プレイス ブレイム。
|
この議論での私の目的は解決策を見つけることであり、責任を押し付けることではありません。
Kono giron de no watashi no mokuteki wa kaiketsusaku o mitsukeru koto de ari, sekinin o oshitsukeru koto dewa arimasen.
|
| #16 |
I am raising a difficult question, but it is for the good of the team.
アイ アム レイズィング ア ディフィカルト クエスチョン、バット イット イズ フォー ザ グッド オブ ザ チーム。
|
難しい質問を投げかけていますが、それはチームのためです。
Muzukashii shitsumon o nagekakete imasu ga, sore wa chīmu no tame desu.
|
| #17 |
I want to be careful with my choice of words because this is a complex matter.
アイ ウォント トゥ ビー ケアフル ウィズ マイ チョイス オブ ワーズ ビコーズ ディス イズ ア コンプレックス マター。
|
これは複雑な問題なので、言葉の選択には気をつけたいと思います。
Kore wa fukuzatsu na mondai na node, kotoba no sentaku niwa ki o tsuketai to omoimasu.
|
| #18 |
I am not in a position to give a definitive opinion on this matter.
アイ アム ノット イン ア ポジション トゥ ギブ ア デフィニティブ オピニオン オン ディス マター。
|
私はこの件について決定的な意見を言える立場にありません。
Watashi wa kono ken ni tsuite ketteiteki na iken o ieru tachiba ni arimasen.
|
| #19 |
We can move forward while keeping everyone's feelings in mind.
ウィー キャン ムーブ フォワード ホワイル キーピング エニワンズ フィーリングス イン マインド。
|
全員の気持ちを念頭に置きながら、前に進むことができます。
Zen'in no kimochi o nentō ni okinagara, mae ni susumu koto ga dekimasu.
|
| #20 |
This is a deep topic where everyone's opinion is equally important.
ディス イズ ア ディープ トピック ホェア エニワンズ オピニオン イズ イクオリー インポータント。
|
これは誰もが意見を言う権利がある深いテーマです。
Kore wa daremo ga iken o iu kenri ga aru fukai tēma desu.
|
| #21 |
I am not passing judgement - I am simply asking questions.
アイ アム ノット パッシング ジャッジメント - アイ アム シンプリー アスキング クエスチョンズ。
|
判断を下しているわけではありません - 単に質問をしているだけです。
Handan o kudashite iru wake dewa arimasen - tanni shitsumon o shite iru dake desu.
|
| #22 |
I think this discussion should be held with an open mind.
アイ シンク ディス ディスカッション シュッド ビー ヘルド ウィズ アン オープン マインド。
|
この議論は広い心を持って行われるべきだと思います。
Kono giron wa hiroi kokoro o motte okonawareru beki da to omoimasu.
|
| #23 |
Everyone should be given the chance to express their views, even if unpopular.
エブリワン シュッド ビー ギブン ザ チャンス トゥ エクスプレス ゼア ビューズ、イーブン イフ アンポピュラー。
|
たとえ人気がなくても、誰にでも意見を表明する機会が与えられるべきです。
Tatoe ninki ga nakutemo, dare ni demo iken o hyōmei suru kikai ga ataerareru beki desu.
|
| #24 |
I am trying to put this in a way that does not make anyone uncomfortable.
アイ アム トライング トゥ プット ディス イン ア ウェイ ザット ダズ ノット メイク エニワン アンコンフォータブル。
|
誰にも不快な思いをさせないように、これを伝えようとしています。
Dare ni mo fukai na omoi o sasenai yō ni, kore o tsutaeyō to shite imasu.
|
| #25 |
Although it is difficult to talk about, staying silent would be even more harmful.
オールゾウ イット イズ ディフィカルト トゥ トーク アバウト、ステイング サイレント ウッド ビー イーブン モア ハームフル。
|
話すのは難しいですが、沈黙していることはさらに有害です。
Hanasu no wa muzukashii desu ga, chinmoku shite iru koto wa sarani yūgai desu.
|
| #26 |
I hope this conversation will be constructive for everyone.
アイ ホープ ディス カンバセーション ウィル ビー コンストラクティブ フォー エブリワン。
|
この会話が全員にとって建設的なものになることを願っています。
Kono kaiwa ga zen'in ni totte kensetsuteki na mono ni naru koto o negatte imasu.
|
| #27 |
I do not want to argue with anyone about this - I just want understanding.
アイ ドゥ ノット ウォント トゥ アーギュー ウィズ エニワン アバウト ディス - アイ ジャスト ウォント アンダースタンディング。
|
これについて誰とも言い争いたくありません - ただ理解してほしいだけです。
Kore ni tsuite dare to mo iiarasoitaku arimasen - tada rikai shite hoshii dake desu.
|
| #28 |
Everyone is entitled to their own stance on this, and that deserves respect.
エブリワン イズ エンタイトルド トゥ ゼア オウン スタンス オン ディス、アンド ザット ディザーブス リスペクト。
|
誰もがこれについて自分自身の立場を持つ権利があり、それは尊重に値します。
Daremo ga kore ni tsuite jibun jishin no tachiba o motsu kenri ga ari, sore wa sonchō ni atai shimasu.
|
| #29 |
I will try to handle this matter with sensitivity.
アイ ウィル トライ トゥ ハンドル ディス マター ウィズ センシティビティ。
|
この件には敏感に対処するよう努めます。
Kono ken niwa binkan ni taisho suru yō tsutomemasu.
|
| #30 |
When discussing sensitive topics, being careful with word choice is absolutely essential.
ホェン ディスカシング センシティブ トピックス、ビーイング ケアフル ウィズ ワード チョイス イズ アブソリュートリー エッセンシャル。
|
デリケートな話題を議論する際、言葉の選択に気を配ることは絶対に不可欠です。
Derikēto na wadai o giron suru sai, kotoba no sentaku ni ki o kubaru koto wa zettai ni fukaketsu desu.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!