Discussing a raise or promotion with your boss
Discussing a raise or promotion with your boss
上司と昇給や昇進について話し合う
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Discussing a raise or promotion with your boss<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Discussing a raise or promotion with your boss</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
I would like to talk to you about my salary review.
アイ・ウッド・ライク・トゥ・トーク・トゥ・ユー・アバウト・マイ・サラリー・レビュー。
|
給与の査定についてお話ししたいのですが。
Kyūyo no satei ni tsuite ohanashi shitai no desu ga.
|
| #2 |
I believe the quality of my work and my contributions deserve a raise.
アイ・ビリーヴ・ザ・クオリティ・オブ・マイ・ワーク・アンド・マイ・コントリビューションズ・ディザーヴ・ア・レイズ。
|
私の仕事の質と貢献は、昇給に値すると信じています。
Watashi no shigoto no shitsu to kōken wa, shōkyū ni atai suru to shinjite imasu.
|
| #3 |
Over the past year, I have successfully completed several important projects.
オーバー・ザ・パスト・イヤー、アイ・ハヴ・サクセスフリー・コンプリーティッド・セヴァラル・インポータント・プロジェクツ。
|
過去1年間で、私はいくつかの重要なプロジェクトを成功裏に完了しました。
Kako ichinenkan de, watashi wa ikutsu ka no jūyō na purojekuto o seikōri ni kanryō shimashita.
|
| #4 |
I would like to know what qualifications are required for a promotion.
アイ・ウッド・ライク・トゥ・ノウ・ホワット・クオリフィケーションズ・アー・リクワイアード・フォー・ア・プロモーション。
|
昇進に必要な資格を知りたいのですが。
Shōshin ni hitsuyō na shikaku o shiritai no desu ga.
|
| #5 |
I would like your advice about the next step in my career.
アイ・ウッド・ライク・ユア・アドヴァイス・アバウト・ザ・ネクスト・ステップ・イン・マイ・キャリア。
|
私のキャリアの次のステップについて、アドバイスをいただきたいのですが。
Watashi no kyaria no tsugi no suteppu ni tsuite, adobaisu o itadakitai no desu ga.
|
| #6 |
I have noticed that the average salary for my position in the market is higher than my current salary.
アイ・ハヴ・ノーティスド・ザット・ジ・アヴェレージ・サラリー・フォー・マイ・ポジション・イン・ザ・マーケット・イズ・ハイヤー・ザン・マイ・カレント・サラリー。
|
市場における私の役職の平均給与が、現在の給与よりも高いことに気づきました。
Shijō ni okeru watashi no yakushoku no heikin kyūyo ga, genzai no kyūyo yori mo takai koto ni kizukimashita.
|
| #7 |
I have completed several training courses to enhance my skills.
アイ・ハヴ・コンプリーティッド・セヴァラル・トレーニング・コーセズ・トゥ・エンハンス・マイ・スキルズ。
|
スキルを向上させるために、いくつかのトレーニングコースを修了しました。
Sukiru o kōjō saseru tame ni, ikutsu ka no torēningu kōsu o shūryō shimashita.
|
| #8 |
I believe I am ready to take on more responsibilities for this role.
アイ・ビリーヴ・アイ・アム・レディ・トゥ・テイク・オン・モア・レスポンシビリティーズ・フォー・ディス・ロール。
|
この役職で、さらに多くの責任を担う準備ができていると信じています。
Kono yakushoku de, sarani ōku no sekinin o ninau junbi ga dekite iru to shinjite imasu.
|
| #9 |
I want my performance and contribution to the organization to be properly recognized.
アイ・ウォント・マイ・パフォーマンス・アンド・コントリビューション・トゥ・ジ・オーガナイゼーション・トゥ・ビー・プロパーリー・レコグナイズド。
|
組織への私の業績と貢献が適切に評価されることを望んでいます。
Soshiki e no watashi no gyōseki to kōken ga tekisetsu ni hyōka sareru koto o nozonde imasu.
|
| #10 |
I know that this kind of discussion depends on timing.
アイ・ノウ・ザット・ディス・カインド・オブ・ディスカッション・ディペンズ・オン・タイミング。
|
この種の話し合いはタイミング次第であることは承知しています。
Kono shu no hanashiai wa taimingu shidai de aru koto wa shōchi shite imasu.
|
| #11 |
I understand the company's financial situation, but I still want to present my case.
アイ・アンダースタンド・ザ・カンパニーズ・ファイナンシャル・シチュエーション、バット・アイ・スティル・ウォント・トゥ・プレゼント・マイ・ケース。
|
会社の財政状況は理解していますが、それでも私の言い分を主張したいと思います。
Kaisha no zaisei jōkyō wa rikai shite imasu ga, soredemo watashi no iibun o shuchō shitai to omoimasu.
|
| #12 |
I have played an important role in the success of my team.
アイ・ハヴ・プレイド・アン・インポータント・ロール・イン・ザ・サクセス・オブ・マイ・チーム。
|
私はチームの成功に重要な役割を果たしてきました。
Watashi wa chīmu no seikō ni jūyō na yakuwari o hatashite kimashita.
|
| #13 |
I hope we can reach a solution through mutual agreement.
アイ・ホープ・ウィー・キャン・リーチ・ア・ソリューション・スルー・ミューチュアル・アグリーメント。
|
相互の合意によって解決策に到達できることを願っています。
Sōgo no gōi ni yotte kaiketsusaku ni tōtatsu dekiru koto o negatte imasu.
|
| #14 |
May I know when the next appraisal cycle will be?
メイ・アイ・ノウ・ウェン・ザ・ネクスト・アプレイザル・サイクル・ウィル・ビー?
|
次の人事評価サイクルはいつになりますか?
Tsugi no jinji hyōka saikuru wa itsu ni narimasu ka?
|
| #15 |
I want to work at this organization long-term and I am looking for growth opportunities.
アイ・ウォント・トゥ・ワーク・アット・ディス・オーガナイゼーション・ロング・ターム・アンド・アイ・アム・ルッキング・フォー・グロース・オポチュニティーズ。
|
私はこの組織で長期的に働きたいと考えており、成長の機会を探しています。
Watashi wa kono soshiki de chōkiteki ni hatarakitai to kangaete ori、seichō no kikai o sagashite imasu.
|
| #16 |
If I get promoted, I will be fully committed to fulfilling the new responsibilities.
イフ・アイ・ゲット・プロモーティッド、アイ・ウィル・ビー・フリー・コミッティッド・トゥ・フルフィリング・ザ・ニュー・レスポンシビリティーズ。
|
昇進した暁には、新しい責任を全うすることに全面的にコミットします。
Shōshin shita akatsuki ni wa, atarashii sekinin o mattō suru koto ni zenmenteki ni komitto shimasu.
|
| #17 |
I have prepared a list of my achievements that I would like to share with you.
アイ・ハヴ・プリペアード・ア・リスト・オブ・マイ・アチーブメンツ・ザット・アイ・ウッド・ライク・トゥ・シェア・ウィズ・ユー。
|
皆様と共有したい私の実績のリストを作成しました。
Minasama to kyōyū shitai watashi no jisseki no risuto o sakusei shimashita.
|
| #18 |
I understand that a raise depends on the budget.
アイ・アンダースタンド・ザット・ア・レイズ・ディペンズ・オン・ザ・バジェット。
|
昇給が予算に依存することは理解しています。
Shōkyū ga yosan ni izon suru koto wa rikai shite imasu.
|
| #19 |
The scope of my work has increased significantly compared to last year.
ザ・スコープ・オブ・マイ・ワーク・ハズ・インクリーズド・シグニフィカントリィ・コンペアード・トゥ・ラスト・イヤー。
|
昨年と比較して、私の仕事の範囲は著しく拡大しました。
Sakunen to hikaku shite、watashi no shigoto no han'i wa chūshiku kakudai shimashita.
|
| #20 |
I hope my request will be considered positively.
アイ・ホープ・マイ・リクエスト・ウィル・ビー・コンシダード・ポジティヴリー。
|
私の要望が前向きに検討されることを願っています。
Watashi no yōbō ga maemuki ni kentō sareru koto o negatte imasu.
|
| #21 |
Apart from a raise, I am also willing to discuss other benefits.
アパート・フロム・ア・レイズ、アイ・アム・オルソー・ウィリング・トゥ・ディスカス・アザー・ベネフィッツ。
|
昇給とは別に、他の福利厚生についても話し合う用意があります。
Shōkyū to wa betsu ni、ta no fukurikōsei ni tsuite mo hanashiau yōi ga arimasu.
|
| #22 |
I know this is a difficult conversation, but I want to handle it professionally.
アイ・ノウ・ディス・イズ・ア・ディフィカルト・カンヴァセーション、バット・アイ・ウォント・トゥ・ハンドル・イット・プロフェッショナリー。
|
これが難しい会話であることは承知していますが、プロとして対応したいと思っています。
Kore ga muzukashii kaiwa de aru koto wa shōchi shite imasu ga、puro to shite taiō shitai to omotte imasu.
|
| #23 |
I am grateful for your time and consideration.
アイ・アム・グレイトフル・フォー・ユア・タイム・アンド・コンシダレーション。
|
お時間を割いてご検討いただき、感謝申し上げます。
Ojikan o saite gokentō itadaki、kansha mōshiagemasu.
|
| #24 |
I want this discussion to be productive for both sides.
アイ・ウォント・ディス・ディスカッション・トゥ・ビー・プロダクティヴ・フォー・ボース・サイズ。
|
この話し合いが、双方にとって実りあるものになることを望んでいます。
Kono hanashiai ga、sōhō ni totte minori aru mono ni naru koto o nozonde imasu.
|
| #25 |
As a professional, I feel that my evaluation should be fair.
アズ・ア・プロフェッショナル、アイ・フィール・ザット・マイ・エヴァリュエーション・シュッド・ビー・フェア。
|
プロフェッショナルとして、私の評価は公平であるべきだと感じています。
Purofesshonaru to shite、watashi no hyōka wa kōhei de aru beki da to kanjite imasu.
|
| #26 |
Communicating your value at the workplace is an important skill.
コミュニケイティング・ユア・ヴァリュー・アット・ザ・ワークプレイス・イズ・アン・インポータント・スキル。
|
職場で自分の価値を伝えることは重要なスキルです。
Shokuba de jibun no kachi o tsutaeru koto wa jūyō na sukiru desu.
|
| #27 |
In salary negotiations, you should support your claim with data and statistics.
イン・サラリー・ネゴシエーションズ、ユー・シュッド・サポート・ユア・クレイム・ウィズ・データ・アンド・スタティスティクス。
|
給与交渉では、データと統計を用いて自分の主張を裏付けるべきです。
Kyūyo kōshō de wa、dēta to tōkei o moite jibun no shuchō o urazukeru beki desu.
|
| #28 |
In salary discussions, you should speak with facts and logic rather than emotion.
イン・サラリー・ディスカッションズ、ユー・シュッド・スピーク・ウィズ・ファクツ・アンド・ロジック・ラザー・ザン・エモーション。
|
給与についての話し合いでは、感情ではなく事実と論理に基づいて話すべきです。
Kyūyo ni tsuite no hanashiai de wa、kanjō de wa naku jijitsu to ronri ni motozuite hanasu beki desu.
|
| #29 |
I expect fair compensation based on my skills and contributions.
アイ・エクスペクト・フェア・コンペンセーション・ベースド・オン・マイ・スキルズ・アンド・コントリビューションズ。
|
私のスキルと貢献に基づいた、公正な報酬を期待しています。
Watashi no sukiru to kōken ni motozuita、kōsei na hōshū o kitai shite imasu.
|
| #30 |
For a promotion, not only skills but also leadership qualities are needed.
フォー・ア・プロモーション、ノット・オンリー・スキルズ・バット・オルソー・リーダーシップ・クオリティーズ・アー・ニーディッド。
|
昇進には、スキルだけでなくリーダーシップの資質も必要とされます。
Shōshin ni wa、sukiru dake de naku rīdāshippu no shishitsu mo hitsuyō to saremasu.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!