59 Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series (レッスン 059:映画、本、シリーズの詳細なレビューや批評をする)

Giving a detailed review or critique of a movie, book or series

Giving a detailed review or critique of a movie, book or series

映画、本、シリーズの詳細なレビューや批評をする

/

Giving a detailed review or critique of a movie, book or series<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Giving a detailed review or critique of a movie, book or series</span> - マスクトグル

# 文章 文章翻訳
#1

The screenplay of this movie was outstanding, but there were some weaknesses in the direction.

ザ スクリーンプレイ オブ ディス ムービー ワズ アウトスタンディング、 バット ゼア ワー サム ウィークネシズ イン ザ ディレクション。
••••••
この映画の脚本は素晴らしかったですが、演出にはいくつかの弱点がありました。
Kono eiga no kyakuhon wa subarashikatta desu ga, enshutsu ni wa ikutsuka no jakuten ga arimashita.
••••••
#2

The character development in the book was excellent and emotionally engaged the reader.

ザ キャラクター デベロップメント イン ザ ブック ワズ エクセレント アンド エモーショナリー エンゲージド ザ リーダー。
••••••
本のキャラクター展開は素晴らしく、読者を感情的に引き込みました。
Hon no kyarakutā tenkai wa subarashiku, dokusha o kanjōteki ni hikikomimashita.
••••••
#3

I think this series was brilliant in its first season but declined in quality afterwards.

アイ シンク ディス シリーズ ワズ ブリリアント イン イッツ ファースト シーズン バット ディクラインド イン クオリティ アフターワーズ。
••••••
このシリーズは最初のシーズンは素晴らしかったと思いますが、その後は質が低下しました。
Kono shirīzu wa saisho no shīzun wa subarashikatta to omoimasu ga, sonogo wa shitsu ga teika shimashita.
••••••
#4

The cinematography was so beautiful that every frame looked like a painting.

ザ シネマトグラフィー ワズ ソー ビューティフル ザット エブリ フレーム ルックト ライク ア ペインティング。
••••••
映像美が素晴らしく、すべてのフレームが絵画のように見えました。
Eizōbi ga subarashiku, subete no furēmu ga kaiga no yō ni miemashita.
••••••
#5

The author has presented complex social issues in simple language.

ジ オーサー ハズ プレゼンテッド コンプレックス ソーシャル イシューズ イン シンプル ランゲージ。
••••••
著者は複雑な社会問題を簡単な言葉で提示しました。
Chosha wa fukuzatsuna shakai mondai o kantanna kotoba de teiji shimashita.
••••••
#6

This documentary completely changed my perspective.

ディス・ドキュメンタリー・コンプリートリー・チェンジド・マイ・パースペクティブ。
••••••
このドキュメンタリーは私の視点を完全に変えました。
Kono dokyumentarī wa watashi no shiten o kanzen ni kaemashita.
••••••
#7

The soundtrack elevated the emotional depth of the film.

ザ・サウンドトラック・エレベイテッド・ジ・エモーショナル・デプス・オブ・ザ・フィルム。
••••••
サウンドトラックは映画の感情的な深みを高めました。
Saundotorakku wa eiga no kanjōtekina fukami o takamemashita.
••••••
#8

The plot twist was so unexpected that I was completely taken aback.

ザ・プロット・ツイスト・ワズ・ソー・アンエクスペクテッド・ザット・アイ・ワズ・コンプリートリー・テイクン・アバック。
••••••
どんでん返しは予想外すぎて、私は完全に不意を突かれました。
Dondengaeshi wa yosōgaisugite, watashi wa kanzen ni fui o tsukaremashita.
••••••
#9

I think this novel is extremely relevant for the current generation.

アイ・シンク・ディス・ノベル・イズ・エクストリームリー・レレバント・フォー・ザ・カレント・ジェネレーション。
••••••
この小説は今の世代にとって非常に適切だと思います。
Kono shōsetsu wa ima no sedai ni totte hijō ni tekisetsu da to omoimasu.
••••••
#10

The performances by the actors were flawless, especially the lead character.

ザ・パフォーマンスズ・バイ・ジ・アクターズ・ワー・フローレス、エスペシャリー・ザ・リード・キャラクター。
••••••
俳優たちの演技は完璧でした、特に主役が良かったです。
Haiyū-tachi no engi wa kanpeki deshita, tokuni shuyaku ga yokatta desu.
••••••
#11

The dialogues in this series are extremely sharp and witty.

ザ・ダイアログズ・イン・ディス・シリーズ・アー・エクストリームリー・シャープ・アンド・ウィティー。
••••••
このシリーズの会話は非常に鋭く、機知に富んでいます。
Kono shirīzu no kaiwa wa hijō ni surudoku, kichi ni tonde imasu.
••••••
#12

I was somewhat disappointed with the last chapter of the book as it felt rushed.

アイ・ワズ・サムワット・ディサポインティッド・ウィズ・ザ・ラスト・チャプター・オブ・ザ・ブック・アズ・イット・フェルト・ラッシュト。
••••••
本の最終章は急いで書かれたように感じられ、少しがっかりしました。
Hon no saishūshō wa isoide kakareta yō ni kanjirare, sukoshi gakkari shimashita.
••••••
#13

The director has brilliantly conveyed the social message behind the entertainment.

ザ・ダイレクター・ハズ・ブリリアントリー・コンヴェイド・ザ・ソーシャル・メッセージ・ビハインド・ザ・エンターテインメント。
••••••
監督はエンターテインメントの背後にある社会的なメッセージを見事に伝えています。
Kantoku wa entāteinmento no haigo ni aru shakaiteki na messēji o migoto ni tsutaete imasu.
••••••
#14

I enjoy stories like these that compel me to think.

アイ・エンジョイ・ストーリーズ・ライク・ディーズ・ザット・コンペル・ミー・トゥ・シンク。
••••••
私は、考えさせられるようなこのような物語が好きです。
Watashi wa, kangaesaserareru yō na kono yō na monogatari ga suki desu.
••••••
#15

The visual effects were spectacular, but the storyline was weak.

ザ・ヴィジュアル・エフェクツ・ワー・スペクタキュラー、バット・ザ・ストーリーライン・ワズ・ウィーク。
••••••
視覚効果は素晴らしかったですが、ストーリー展開は弱かったです。
Shikaku kōka wa subarashikatta desu ga, sutōrī tenkai wa yowakatta desu.
••••••
#16

This film has shed light on a neglected issue in society.

ディス フィルム ハズ シェッド ライト オン ア ネグレクティッド イシュー イン ソサイエティ。
••••••
この映画は、社会で軽視されている問題に光を当てた。
Kono eiga wa, shakai de keishi sarete iru mondai ni hikari o ateta.
••••••
#17

I think this author's command of language is remarkable.

アイ シンク ディス オーサーズ コマンド オブ ランゲージ イズ リマーカブル。
••••••
この著者の言語の才能は素晴らしいと思います。
Kono chozha no gengo no sainō wa subarashii to omoimasu.
••••••
#18

The pacing of the series was slow, but the depth of the characters made it worthwhile.

ザ ペイシング オブ ザ シリーズ ワズ スロー、 バット ザ デプス オブ ザ キャラクターズ メイド イット ワースワイル。
••••••
シリーズの展開は遅かったが、キャラクターの深みがそれを価値あるものにした。
Shirīzu no tenkai wa osokatta ga, kyarakutā no fukami ga sore o kachiaru mono ni shita.
••••••
#19

After reading this book, I gained a completely different perspective on the subject.

アフター リーディング ディス ブック、アイ ゲインド ア コンプリートリー ディファレント パースペクティブ オン ザ サブジェクト。
••••••
この本を読んだ後、そのテーマについてまったく違う視点を得た。
Kono hon o yonda ato, sono tēma ni tsuite mattaku chigau shiten o eta.
••••••
#20

Critics are calling this film the best of the year and I agree with them.

クリティクス アー コーリング ディス フィルム ザ ベスト オブ ザ イヤー アンド アイ アグリー ウィズ ゼム。
••••••
批評家たちはこの映画を今年最高だと呼んでおり、私も彼らに同意する。
Hihyōka-tachi wa kono eiga o kotoshi saikō da to yonde ori, watashi mo karera ni dōi suru.
••••••
#21

I believe good literature can create empathy among people.

アイ・ビリーブ・グッド・リテラチャー・キャン・クリエイト・エンパシー・アマング・ピープル。
••••••
良い文学は人々の間に共感を生み出すことができると信じています。
Yoi bungaku wa hitobito no aida ni kyōkan o umidasu koto ga dekiru to shinjite imasu.
••••••
#22

The blend of humor and depth in this movie has been done wonderfully.

ザ・ブレンド・オブ・ヒューマー・アンド・デプス・イン・ディス・ムービー・ハズ・ビーン・ダン・ワンダフリー。
••••••
この映画のユーモアと深みの融合は素晴らしく描かれています。
Kono eiga no yūmoa to fukami no yūgō wa subarashiku egakarete imasu.
••••••
#23

While reading the book, I realized the author drew heavily from personal experience.

ホワイル・リーディング・ザ・ブック、アイ・リアライズド・ジ・オーサー・ドゥルー・ヘヴィリー・フロム・パーソナル・エクスペリエンス。
••••••
本を読んでいるとき、著者が個人的な経験から多くを引き出していることに気づきました。
Hon o yonde iru toki, chosha ga kojinteki na keiken kara ōku o hikidashite iru koto ni kizukimashita.
••••••
#24

The chemistry between the lead characters has captivated the audience.

ザ・ケミストリー・ビトゥイーン・ザ・リード・キャラクターズ・ハズ・キャプティヴェイテッド・ジ・オーディエンス。
••••••
主人公たちの間のケミストリーが観客を魅了しました。
Shujinkō-tachi no aida no kemisutorī ga kankyaku o miryō shimashita.
••••••
#25

I think remakes rarely maintain the quality of the original film.

アイ・シンク・リメイクス・レアリー・メインテイン・ザ・クオリティ・オブ・ジ・オリジナル・フィルム。
••••••
リメイクが元の映画の質を維持することは滅多にないと思います。
Rimeiku ga moto no eiga no shitsu o iji suru koto wa metta ni nai to omoimasu.
••••••
#26

This documentary series is unique in terms of both the depth of its content and its presentation.

ディス ドキュメンタリー シリーズ イズ ユニーク イン タームズ オブ ボース ザ デプス オブ イッツ コンテント アンド イッツ プレゼンテーション。
••••••
このドキュメンタリーシリーズは、内容の深さとプレゼンテーションの両方においてユニークです。
Kono dokyumentarī shirīzu wa, naiyō no fukasa to purezentēshon no ryōhō ni oite yunīku desu.
••••••
#27

I would recommend this book to everyone because it provides food for thought.

アイ ウッド レコメンド ディス ブック トゥ エブリワン ビコーズ イット プロバイズ フード フォー ソート。
••••••
思考の糧を与えてくれるので、私はこの本をすべての人に勧めます。
Shikō no kate o ataete kureru node, watashi wa kono hon o subete no hito ni susumemasu.
••••••
#28

The ending of the film was left open, which encourages viewers to form their own interpretation.

ジ エンディング オブ ザ フィルム ワズ レフト オープン、ウィッチ エンカレッジズ ビューアーズ トゥ フォーム ゼア オウン インタープリテーション。
••••••
映画の結末は開かれたままになっており、観客が独自の解釈を形成することを促します。
Eiga no ketsumatsu wa hirakareta mama ni natte ori, kankyaku ga dokuji no kaishaku o keisei suru koto o unagashimasu.
••••••
#29

This series is a masterpiece about cultural differences and the complexities of human relationships.

ディス シリーズ イズ ア マスターピース アバウト カルチュラル ディファレンシズ アンド ザ コンプレクシティズ オブ ヒューマン リレーションシップス。
••••••
このシリーズは、文化の違いと人間関係の複雑さについての傑作です。
Kono shirīzu wa, bunka no chigai to ningen kankei no fukuzatsusa ni tsuite no kessaku desu.
••••••
#30

This book has influenced me so deeply that I have read it multiple times.

ディス ブック ハズ インフルエンスド ミー ソー ディープリー ザット アイ ハブ レッド イット マルティプル タイムズ。
••••••
この本は私にとても深く影響を与えたので、私はそれを何度も読みました。
Kono hon wa watashi ni totemo fukaku eikyō o ataeta node, watashi wa sore o nando mo yomimashita.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

コースのレッスン

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(レッスン 001:あるテーマについて賛成と反対の議論をする)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(レッスン 002:論理的な推論で人を説得する)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(レッスン 003:複雑なテーマを簡単な言葉で説明する)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(レッスン 004:二つの選択肢を比較し、理にかなった決定を下す)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(レッスン 005:問題の根本原因を分析する)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(レッスン 006:仮定、可能性、リスクについて議論する)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(レッスン 007:状況の長所と短所を分析する)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(レッスン 008:しっかりと、しかし丁寧に反対する)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(レッスン 009:デリケートな話題について機転を利かせて話す)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(レッスン 010:外交的に断る・辞退する)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(レッスン 011:建設的な批判をする)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(レッスン 012:相手を恥ずかしめずに誤った情報を訂正する)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(レッスン 013:気まずい状況に対処し話題を変える)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(レッスン 014:会議を主導し議論を円滑にする)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(レッスン 015:プレゼンテーションをし、難しい質問に対応する)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(レッスン 016:上司と昇給や昇進について話し合う)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(レッスン 017:プロフェッショナルにフィードバックをやり取りする)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(レッスン 018:チーム内の対立を解決する)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(レッスン 019:プロフェッショナルなネットワーキングと人脈づくり)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(レッスン 020:職場で境界線と期待値を設定する)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(レッスン 021:退職時のプロフェッショナルな別れの会話)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(レッスン 022:フォーマルなメール — 苦情、依頼、フォローアップ)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(レッスン 023:新規クライアントとプロジェクトの範囲と予算を話し合う)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(レッスン 024:非現実的なクライアントの期待を巧みに対処する)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(レッスン 025:プロフェッショナルに締め切り延長を依頼する)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(レッスン 026:支払い遅延のフォローアップ)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(レッスン 027:クライアントの修正依頼とフィードバックに対応する)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(レッスン 028:長期的なクライアント関係を維持する)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(レッスン 029:STARメソッドを使って行動面接の質問に答える)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(レッスン 030:弱点と失敗を戦略的に提示する)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(レッスン 031:給与と福利厚生を交渉する)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(レッスン 032:面接官に印象的な質問をする)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(レッスン 033:大家と賃貸条件や問題について話し合う)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(レッスン 034:ビザ面接の質問に自信を持って答える)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(レッスン 035:文化の違いと誤解に対処する)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(レッスン 036:子どもの先生との詳細な話し合い)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(レッスン 037:海外での法的・行政的問題を解決する)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(レッスン 038:医師と治療の選択肢について話し合う)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(レッスン 039:健康保険の請求と補償範囲について話し合う)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(レッスン 040:メンタルヘルスとストレスについてオープンに話す)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(レッスン 041:カスタマーサービスに断固とした苦情を申し立てる)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(レッスン 042:根拠を示して補償や返金を要求する)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(レッスン 043:正式な苦情の手紙やメールを書く)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(レッスン 044:問題をマネージャーにエスカレートする)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(レッスン 045:セミナーで質問やコメントをする)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(レッスン 046:研究またはプロジェクトの提案を発表する)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(レッスン 047:奨学金面接で自己紹介する)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(レッスン 048:指導教員と学業の進捗を話し合う)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(レッスン 049:時事問題について深い意見を述べる)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(レッスン 050:社会問題について議論する — 教育、貧困、不平等)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(レッスン 051:テクノロジーの影響について議論する)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(レッスン 052:環境と気候変動について議論する)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(レッスン 053:雇用とAIの未来について議論する)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(レッスン 054:倫理的ジレンマについて議論する — 正しいことと間違っていることの境界線)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(レッスン 055:文化と伝統についての比較議論)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(レッスン 056:メディアリテラシーと誤情報の見分け方について議論する)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(レッスン 057:グローバルな政治と外交について議論する)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(レッスン 058:公衆衛生政策とパンデミックへの備えについて議論する)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(レッスン 059:映画、本、シリーズの詳細なレビューや批評をする)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(レッスン 060:ソーシャルメディアの社会的影響について議論する)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(レッスン 061:スポーツにおけるお金、政治、倫理について議論する)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(レッスン 062:人生を変えた決断とその影響について話す)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(レッスン 063:成功と失敗が本当に意味するものについて議論する)

保存して共有

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!