59 Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series (Lektion 059: Eine detaillierte Rezension oder Kritik eines Films, Buches oder einer Serie geben)

Giving a detailed review or critique of a movie, book or series

Giving a detailed review or critique of a movie, book or series

Eine detaillierte Rezension oder Kritik eines Films, Buches oder einer Serie geben

/

Giving a detailed review or critique of a movie, book or series<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Giving a detailed review or critique of a movie, book or series</span> - Maske umschalten

# Satz Satzübersetzung
#1

The screenplay of this movie was outstanding, but there were some weaknesses in the direction.

Dä skrinplei of dis muwi was autständing, bat dähr wör sam wiknässes in dä dairekschen.
••••••
Das Drehbuch dieses Films war hervorragend, aber es gab einige Schwächen in der Regie.
Das Drehbuch dieses Films war hervorragend, aber es gab einige Schwächen in der Regie.
••••••
#2

The character development in the book was excellent and emotionally engaged the reader.

Dä karaktä diwelopment in dä buk was ekselent end imoschonäli engädscht dä rieder.
••••••
Die Charakterentwicklung in dem Buch war ausgezeichnet und hat den Leser emotional gefesselt.
Die Charakterentwicklung in dem Buch war ausgezeichnet und hat den Leser emotional gefesselt.
••••••
#3

I think this series was brilliant in its first season but declined in quality afterwards.

Ai ssink dis siriis was briliänt in its först siesen bat diklaind in kwaliti afterwards.
••••••
Ich finde, diese Serie war in ihrer ersten Staffel brillant, hat aber danach an Qualität verloren.
Ich finde, diese Serie war in ihrer ersten Staffel brillant, hat aber danach an Qualität verloren.
••••••
#4

The cinematography was so beautiful that every frame looked like a painting.

Dä sinematografi was so bjutiful dät ewri freim lukt laik ä peinting.
••••••
Die Kameraführung war so schön, dass jede Einstellung wie ein Gemälde aussah.
Die Kameraführung war so schön, dass jede Einstellung wie ein Gemälde aussah.
••••••
#5

The author has presented complex social issues in simple language.

Di osser häs presentid kompleks soschel ischius in simpel längwidsch.
••••••
Der Autor hat komplexe soziale Probleme in einfacher Sprache dargestellt.
Der Autor hat komplexe soziale Probleme in einfacher Sprache dargestellt.
••••••
#6

This documentary completely changed my perspective.

Dis dokjumentri komplitli tschäindschd mai pörspektiv.
••••••
Dieser Dokumentarfilm hat meine Perspektive komplett verändert.
Dieser Dokumentarfilm hat meine Perspektive komplett verändert.
••••••
#7

The soundtrack elevated the emotional depth of the film.

Dä saundträck eliwäited dä imoschonäl däpth of dä film.
••••••
Der Soundtrack hob die emotionale Tiefe des Films hervor.
Der Soundtrack hob die emotionale Tiefe des Films hervor.
••••••
#8

The plot twist was so unexpected that I was completely taken aback.

Dä plot twist was so anäkspektid dät ai was komplitli täikn abäk.
••••••
Die Wendung der Handlung war so unerwartet, dass ich völlig verblüfft war.
Die Wendung der Handlung war so unerwartet, dass ich völlig verblüfft war.
••••••
#9

I think this novel is extremely relevant for the current generation.

Ai ssink dis nowel is ikstrimli reläwänt for dä karänt dscheneräischän.
••••••
Ich denke, dieser Roman ist für die heutige Generation äußerst relevant.
Ich denke, dieser Roman ist für die heutige Generation äußerst relevant.
••••••
#10

The performances by the actors were flawless, especially the lead character.

Dä pörformänses bai di äktörs wör floläs, ispeschäli dä lid käräktör.
••••••
Die Leistungen der Schauspieler waren fehlerfrei, insbesondere die der Hauptfigur.
Die Leistungen der Schauspieler waren fehlerfrei, insbesondere die der Hauptfigur.
••••••
#11

The dialogues in this series are extremely sharp and witty.

Dä daielogs in dis siriis ar iikstrimli scharp änd witi.
••••••
Die Dialoge in dieser Serie sind extrem scharf und witzig.
Die Dialoge in dieser Serie sind extrem scharf und witzig.
••••••
#12

I was somewhat disappointed with the last chapter of the book as it felt rushed.

Ei was samwot disäpointid wis dä last tschäptär of dä buk äs it felt raschd.
••••••
Ich war etwas enttäuscht vom letzten Kapitel des Buches, da es gehetzt wirkte.
Ich war etwas enttäuscht vom letzten Kapitel des Buches, da es gehetzt wirkte.
••••••
#13

The director has brilliantly conveyed the social message behind the entertainment.

Dä dairektor häs briliäntli könveid dä soschäl messidsch biheind dä entärteinment.
••••••
Der Regisseur hat die soziale Botschaft hinter der Unterhaltung brillant vermittelt.
Der Regisseur hat die soziale Botschaft hinter der Unterhaltung brillant vermittelt.
••••••
#14

I enjoy stories like these that compel me to think.

Ei endschoi storiis leik sihs sät kompel mi tu sink.
••••••
Ich genieße solche Geschichten, die mich zum Nachdenken zwingen.
Ich genieße solche Geschichten, die mich zum Nachdenken zwingen.
••••••
#15

The visual effects were spectacular, but the storyline was weak.

Dä vischuäl ifäkts wär späktäkiulär, bat dä storilein was wiik.
••••••
Die visuellen Effekte waren spektakulär, aber die Handlung war schwach.
Die visuellen Effekte waren spektakulär, aber die Handlung war schwach.
••••••
#16

This film has shed light on a neglected issue in society.

Dis film häs sched lait on a niglected ischu in sosaieti.
••••••
Dieser Film hat Licht auf ein vernachlässigtes Problem in der Gesellschaft geworfen.
Dieser Film hat Licht auf ein vernachlässigtes Problem in der Gesellschaft geworfen.
••••••
#17

I think this author's command of language is remarkable.

Ai ßink dis osors komand of längwidsch is rimaakebl.
••••••
Ich finde, die Sprachbeherrschung dieses Autors ist bemerkenswert.
Ich finde, die Sprachbeherrschung dieses Autors ist bemerkenswert.
••••••
#18

The pacing of the series was slow, but the depth of the characters made it worthwhile.

Se peising of se siris was slo, bat se depß of se karäkters meid it wößwail.
••••••
Das Tempo der Serie war langsam, aber die Tiefe der Charaktere machte es lohnenswert.
Das Tempo der Serie war langsam, aber die Tiefe der Charaktere machte es lohnenswert.
••••••
#19

After reading this book, I gained a completely different perspective on the subject.

After riding dis buk, ai geind ä kampliitli diffrent perspecktif on se sabdschekt.
••••••
Nachdem ich dieses Buch gelesen hatte, gewann ich eine völlig andere Perspektive auf das Thema.
Nachdem ich dieses Buch gelesen hatte, gewann ich eine völlig andere Perspektive auf das Thema.
••••••
#20

Critics are calling this film the best of the year and I agree with them.

Kritiks ar koling dis film se best of se jir end ai ägrie wis sem.
••••••
Kritiker bezeichnen diesen Film als den besten des Jahres und ich stimme ihnen zu.
Kritiker bezeichnen diesen Film als den besten des Jahres und ich stimme ihnen zu.
••••••
#21

I believe good literature can create empathy among people.

Ei biliw gud literatscher kän kriet ämpäsi ämong pipl.
••••••
Ich glaube, gute Literatur kann Empathie unter Menschen schaffen.
Ich glaube, gute Literatur kann Empathie unter Menschen schaffen.
••••••
#22

The blend of humor and depth in this movie has been done wonderfully.

Se blend of hjumer änd depz in sis muwi häs biin dan wanderfuli.
••••••
Die Mischung aus Humor und Tiefe in diesem Film ist wunderbar gelungen.
Die Mischung aus Humor und Tiefe in diesem Film ist wunderbar gelungen.
••••••
#23

While reading the book, I realized the author drew heavily from personal experience.

Uail riiding se buk, ai riälaisd si osor dru hewili from pörsonäl ixpiriens.
••••••
Beim Lesen des Buches wurde mir klar, dass der Autor stark auf persönliche Erfahrungen zurückgegriffen hat.
Beim Lesen des Buches wurde mir klar, dass der Autor stark auf persönliche Erfahrungen zurückgegriffen hat.
••••••
#24

The chemistry between the lead characters has captivated the audience.

Se kemistri bitwiin se liid kärekters häs käptiweited si oodiens.
••••••
Die Chemie zwischen den Hauptfiguren hat das Publikum fasziniert.
Die Chemie zwischen den Hauptfiguren hat das Publikum fasziniert.
••••••
#25

I think remakes rarely maintain the quality of the original film.

Ai sink rimeiks räärli meintein se kuoliti of si oridschinäl film.
••••••
Ich denke, Remakes erhalten selten die Qualität des Originalfilms.
Ich denke, Remakes erhalten selten die Qualität des Originalfilms.
••••••
#26

This documentary series is unique in terms of both the depth of its content and its presentation.

Dis dokjumentäri siriis is junik in terms of bous se depps of itts kontent änd itts presentäschon.
••••••
Diese Dokumentarserie ist einzigartig, sowohl was die Tiefe ihres Inhalts als auch ihre Präsentation betrifft.
Diese Dokumentarserie ist einzigartig, sowohl was die Tiefe ihres Inhalts als auch ihre Präsentation betrifft.
••••••
#27

I would recommend this book to everyone because it provides food for thought.

Ei wudd rekommend dis buck tu ewriwon bikohs itt prowaids fuud for soht.
••••••
Ich würde dieses Buch jedem empfehlen, weil es zum Nachdenken anregt.
Ich würde dieses Buch jedem empfehlen, weil es zum Nachdenken anregt.
••••••
#28

The ending of the film was left open, which encourages viewers to form their own interpretation.

Si endink off se fillm wos left oupen, witsch enkörrädsches wiuers tu form säir oun interpritähschon.
••••••
Das Ende des Films wurde offengelassen, was die Zuschauer dazu anregt, ihre eigene Interpretation zu bilden.
Das Ende des Films wurde offengelassen, was die Zuschauer dazu anregt, ihre eigene Interpretation zu bilden.
••••••
#29

This series is a masterpiece about cultural differences and the complexities of human relationships.

Dis siriis is ä masterpiis abaut kaltschüral differsenses änd se komplexitis off hiuhmän rilähschonschipps.
••••••
Diese Serie ist ein Meisterwerk über kulturelle Unterschiede und die Komplexität menschlicher Beziehungen.
Diese Serie ist ein Meisterwerk über kulturelle Unterschiede und die Komplexität menschlicher Beziehungen.
••••••
#30

This book has influenced me so deeply that I have read it multiple times.

Dis buck häs influensd mi so dipli sät ei häw redd itt maltipel teims.
••••••
Dieses Buch hat mich so sehr beeinflusst, dass ich es mehrmals gelesen habe.
Dieses Buch hat mich so sehr beeinflusst, dass ich es mehrmals gelesen habe.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Course Lessons

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(Lektion 001: Für und gegen ein Thema argumentieren)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(Lektion 002: Jemanden mit logischer Argumentation überzeugen)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(Lektion 003: Ein komplexes Thema einfach erklären)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(Lektion 004: Zwei Optionen vergleichen und eine begründete Entscheidung treffen)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(Lektion 005: Die Ursache eines Problems analysieren)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(Lektion 006: Annahmen, Möglichkeiten und Risiken diskutieren)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(Lektion 007: Die Vor- und Nachteile einer Situation analysieren)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(Lektion 008: Bestimmt aber höflich widersprechen)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(Lektion 009: Taktvoll über sensible Themen sprechen)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(Lektion 010: Diplomatisch ablehnen und Nein sagen)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(Lektion 011: Konstruktive Kritik geben)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(Lektion 012: Falschinformationen korrigieren, ohne jemanden zu beschämen)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(Lektion 013: Unangenehme Situationen bewältigen und das Thema wechseln)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(Lektion 014: Eine Besprechung leiten und die Diskussion moderieren)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(Lektion 015: Präsentationen halten und schwierige Fragen beantworten)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(Lektion 016: Eine Gehaltserhöhung oder Beförderung mit dem Chef besprechen)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(Lektion 017: Professionell Feedback geben und empfangen)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(Lektion 018: Konflikte im Team lösen)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(Lektion 019: Professionelles Networking und Kontakte knüpfen)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(Lektion 020: Grenzen und Erwartungen am Arbeitsplatz setzen)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(Lektion 021: Professionelle Abschiedsgespräche beim Verlassen einer Stelle)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(Lektion 022: Formelle E-Mails — Beschwerden, Anfragen, Nachfragen)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(Lektion 023: Projektumfang und Budget mit einem neuen Kunden besprechen)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(Lektion 024: Unrealistische Kundenerwartungen taktvoll handhaben)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(Lektion 025: Professionell um eine Fristverlängerung bitten)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(Lektion 026: Verspätete Zahlungen nachverfolgen)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(Lektion 027: Kundenänderungen und Feedback bearbeiten)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(Lektion 028: Langfristige Kundenbeziehungen pflegen)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(Lektion 029: Verhaltensfragen mit der STAR-Methode beantworten)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(Lektion 030: Schwächen und Misserfolge strategisch präsentieren)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(Lektion 031: Gehalt und Zusatzleistungen verhandeln)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(Lektion 032: Beeindruckende Fragen an den Interviewer stellen)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(Lektion 033: Mietbedingungen und Probleme mit dem Vermieter besprechen)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(Lektion 034: Visuminterviewfragen selbstbewusst beantworten)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(Lektion 035: Kulturelle Unterschiede und Missverständnisse handhaben)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(Lektion 036: Ausführliche Gespräche mit dem Lehrer Ihres Kindes)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(Lektion 037: Rechtliche oder administrative Angelegenheiten im Ausland klären)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(Lektion 038: Behandlungsmöglichkeiten mit einem Arzt besprechen)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(Lektion 039: Krankenversicherungsansprüche und Deckung besprechen)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(Lektion 040: Offen über psychische Gesundheit und Stress sprechen)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(Lektion 041: Eine entschiedene Beschwerde beim Kundendienst einreichen)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(Lektion 042: Mit Begründung Entschädigung oder Rückerstattung fordern)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(Lektion 043: Einen formellen Beschwerdebrief oder eine E-Mail schreiben)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(Lektion 044: Ein Problem an einen Manager eskalieren)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(Lektion 045: Bei Seminaren Fragen stellen und kommentieren)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(Lektion 046: Einen Forschungs- oder Projektvorschlag präsentieren)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(Lektion 047: Sich bei einem Stipendieninterview vorstellen)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(Lektion 048: Den akademischen Fortschritt mit einem Betreuer besprechen)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(Lektion 049: Vertiefte Meinungen zu aktuellen Ereignissen äußern)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(Lektion 050: Soziale Themen diskutieren — Bildung, Armut, Ungleichheit)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(Lektion 051: Über die Auswirkungen der Technologie debattieren)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(Lektion 052: Umwelt und Klimawandel diskutieren)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(Lektion 053: Die Zukunft der Beschäftigung und KI diskutieren)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(Lektion 054: Ethische Dilemmata diskutieren — die Grenze zwischen richtig und falsch)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(Lektion 055: Vergleichende Diskussion über Kultur und Traditionen)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(Lektion 056: Medienkompetenz und Erkennung von Fehlinformationen diskutieren)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(Lektion 057: Globale Politik und Diplomatie diskutieren)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(Lektion 058: Über öffentliche Gesundheitspolitik und Pandemievorsorge debattieren)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(Lektion 059: Eine detaillierte Rezension oder Kritik eines Films, Buches oder einer Serie geben)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(Lektion 060: Die sozialen Auswirkungen von Social Media diskutieren)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(Lektion 061: Geld, Politik und Ethik im Sport diskutieren)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(Lektion 062: Über lebensverändernde Entscheidungen und deren Auswirkungen sprechen)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(Lektion 063: Diskutieren, was Erfolg und Misserfolg wirklich bedeuten)

Speichern & Teilen

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!