33 Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord (Lektion 033: Mietbedingungen und Probleme mit dem Vermieter besprechen)

Discussing lease terms and issues with a landlord

Discussing lease terms and issues with a landlord

Mietbedingungen und Probleme mit dem Vermieter besprechen

/

Discussing lease terms and issues with a landlord<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Discussing lease terms and issues with a landlord</span> - Maske umschalten

# Satz Satzübersetzung
#1

I would like to clarify a few terms before signing the lease agreement.

Ei wud leik tu klärifei ä fju terms bifor saining the lies agrie-ment.
••••••
Ich möchte vor der Unterzeichnung des Mietvertrags einige Bedingungen klären.
Ich möchte vor der Unterzeichnung des Mietvertrags einige Bedingungen klären.
••••••
#2

Does the rent include water and electricity bills?

Das the rent inklud woter änd ilektrisiti bils?
••••••
Sind die Wasser- und Stromrechnungen in der Miete enthalten?
Sind die Wasser- und Stromrechnungen in der Miete enthalten?
••••••
#3

I have noticed that the kitchen tap is leaking and it needs to be repaired.

Ei häw notisd thät the kitschen täp is liking änd it nieds tu bi ri-pärd.
••••••
Mir ist aufgefallen, dass der Wasserhahn in der Küche tropft und repariert werden muss.
Mir ist aufgefallen, dass der Wasserhahn in der Küche tropft und repariert werden muss.
••••••
#4

According to the lease, who is responsible for repairs - the tenant or the landlord?

Äkording tu the lies, hu is risponsibel for ripärs - the tenänt or the ländlord?
••••••
Wer ist laut Mietvertrag für Reparaturen zuständig – der Mieter oder der Vermieter?
Wer ist laut Mietvertrag für Reparaturen zuständig – der Mieter oder der Vermieter?
••••••
#5

Would it be possible for me to pay the security deposit in installments?

Wud it bi posibel for mi tu pei the sikiuriti diposit in instolments?
••••••
Wäre es für mich möglich, die Kaution in Raten zu zahlen?
Wäre es für mich möglich, die Kaution in Raten zu zahlen?
••••••
#6

How much notice do I need to give if I want to leave before the lease expires?

Hau matsch notis du ei nied tu giw if ei wont tu liew bifor the lies iks-peiers?
••••••
Wie viel Kündigungsfrist muss ich einhalten, wenn ich vor Ablauf des Mietvertrags ausziehen möchte?
Wie viel Kündigungsfrist muss ich einhalten, wenn ich vor Ablauf des Mietvertrags ausziehen möchte?
••••••
#7

The hot water supply has been intermittently shutting off for the past few weeks.

The hot woter se-plei häs bin intermitentli schating of for the past fju wiks.
••••••
Die Warmwasserversorgung ist in den letzten Wochen immer wieder ausgefallen.
Die Warmwasserversorgung ist in den letzten Wochen immer wieder ausgefallen.
••••••
#8

I am requesting that you send a plumber as soon as possible.

Ei äm rikwesting thät ju send ä plamber äs suhn äs posibel.
••••••
Ich bitte Sie, so schnell wie möglich einen Klempner zu schicken.
Ich bitte Sie, so schnell wie möglich einen Klempner zu schicken.
••••••
#9

Am I allowed to keep pets, or are there any restrictions in the lease regarding that?

Äm ei älaud tu kiep pets, or ar thär eni ristrikschons in the lies rigarding thät?
••••••
Darf ich Haustiere halten oder gibt es diesbezüglich Einschränkungen im Mietvertrag?
Darf ich Haustiere halten oder gibt es diesbezüglich Einschränkungen im Mietvertrag?
••••••
#10

I understand that a rent increase has been proposed, but I feel it is significantly above the market rate.

Ei anderständ thät ä rent inkries häs bin propouzd, bat ei fiel it is signifikäntli abaw the markit reit.
••••••
Ich verstehe, dass eine Mieterhöhung vorgeschlagen wurde, aber ich habe das Gefühl, dass sie deutlich über dem marktüblichen Preis liegt.
Ich verstehe, dass eine Mieterhöhung vorgeschlagen wurde, aber ich habe das Gefühl, dass sie deutlich über dem marktüblichen Preis liegt.
••••••
#11

I would like the lease to clearly specify the timeframe for completing repairs.

Ei wud leik the lies tu klirli spesifei the teimfreim for komplieting ripärs.
••••••
Ich möchte, dass im Mietvertrag der Zeitrahmen für die Durchführung von Reparaturen klar festgelegt ist.
Ich möchte, dass im Mietvertrag der Zeitrahmen für die Durchführung von Reparaturen klar festgelegt ist.
••••••
#12

Cold air is coming in through the bedroom window, and it is causing serious problems during winter.

Kold är is kaming in thru the bedruhm windou, änd it is kosing sieries problems djuring winter.
••••••
Durch das Schlafzimmerfenster zieht kalte Luft ein, und das verursacht im Winter ernsthafte Probleme.
Durch das Schlafzimmerfenster zieht kalte Luft ein, und das verursacht im Winter ernsthafte Probleme.
••••••
#13

I would like to know what the lease renewal process is and how far in advance I need to notify you.

Ei wud leik tu nou wot the lies rinjuäl proses is änd hau far in ädwäns ei nied tu notifei ju.
••••••
Ich wüsste gerne, wie der Prozess der Vertragsverlängerung abläuft und wie lange im Voraus ich Sie benachrichtigen muss.
Ich wüsste gerne, wie der Prozess der Vertragsverlängerung abläuft und wie lange im Voraus ich Sie benachrichtigen muss.
••••••
#14

I paid the rent on time last month, but I have not received a receipt yet.

Ei peid the rent on teim last manth, bat ei häw not risiewd ä risiet jet.
••••••
Ich habe die Miete letzten Monat pünktlich bezahlt, aber noch keine Quittung erhalten.
Ich habe die Miete letzten Monat pünktlich bezahlt, aber noch keine Quittung erhalten.
••••••
#15

Am I allowed to make minor changes to the flat, such as hanging pictures on the walls?

Äm ei älaud tu meik meiner tschänges tu the flät, satsch äs hänging piktschers on the wols?
••••••
Darf ich kleinere Veränderungen an der Wohnung vornehmen, wie z.B. Bilder an die Wände hängen?
Darf ich kleinere Veränderungen an der Wohnung vornehmen, wie z.B. Bilder an die Wände hängen?
••••••
#16

I would like to discuss the noise issue from the neighbors with you.

Ei wud leik tu diskas the noys ischu from the neibers with ju.
••••••
Ich möchte mit Ihnen über das Lärmproblem durch die Nachbarn sprechen.
Ich möchte mit Ihnen über das Lärmproblem durch die Nachbarn sprechen.
••••••
#17

I think the conditions for returning the security deposit should be more clearly stated in the lease.

Ei think the kondischons for ritörning the sikiuriti diposit schud bi mor klirli steited in the lies.
••••••
Ich denke, die Bedingungen für die Rückgabe der Kaution sollten im Mietvertrag klarer formuliert werden.
Ich denke, die Bedingungen für die Rückgabe der Kaution sollten im Mietvertrag klarer formuliert werden.
••••••
#18

The elevator has not been working for the past week, and I live on the fifth floor.

The eliweitor häs not bin wörking for the past wiek, änd ei liw on the fiffth flor.
••••••
Der Aufzug funktioniert seit einer Woche nicht mehr, und ich wohne im fünften Stock.
Der Aufzug funktioniert seit einer Woche nicht mehr, und ich wohne im fünften Stock.
••••••
#19

I hope this issue will be resolved quickly because it is affecting my daily life.

Ei hop this ischu wil bi risolwd kwikli bikos it is äfekting mei deili leif.
••••••
Ich hoffe, dass dieses Problem schnell gelöst wird, da es mein tägliches Leben beeinträchtigt.
Ich hoffe, dass dieses Problem schnell gelöst wird, da es mein tägliches Leben beeinträchtigt.
••••••
#20

Could I keep a copy of the lease for my records?

Kud ei kiep ä kopi of the lies for mei rekords?
••••••
Könnte ich eine Kopie des Mietvertrags für meine Unterlagen behalten?
Könnte ich eine Kopie des Mietvertrags für meine Unterlagen behalten?
••••••
#21

I have noticed damp patches on the bathroom walls, and this could be harmful to health.

Ei häw notisd dämp pätsches on the bathruhm wols, änd this kud bi harmful tu helth.
••••••
Mir sind feuchte Flecken an den Badezimmerwänden aufgefallen, und das könnte gesundheitsschädlich sein.
Mir sind feuchte Flecken an den Badezimmerwänden aufgefallen, und das könnte gesundheitsschädlich sein.
••••••
#22

Will you notify me in writing before increasing the rent?

Wil ju notifei mi in reiting bifor inkriesing the rent?
••••••
Werden Sie mich schriftlich benachrichtigen, bevor Sie die Miete erhöhen?
Werden Sie mich schriftlich benachrichtigen, bevor Sie die Miete erhöhen?
••••••
#23

I would like some clarification on the liability clause mentioned in section three of the lease.

Ei wud leik sam klärifikeischon on the leiabiliti klos mnschond in sektschon thri of the lies.
••••••
Ich hätte gerne eine Klärung der Haftungsklausel, die in Abschnitt drei des Mietvertrags erwähnt wird.
Ich hätte gerne eine Klärung der Haftungsklausel, die in Abschnitt drei des Mietvertrags erwähnt wird.
••••••
#24

I have always paid the rent on time, and I expect you to fulfill your maintenance responsibilities as well.

Ei häw olweis peid the rent on teim, änd ei ikspekt ju tu fulfill jor meintenäns risponsibilitis äs wel.
••••••
Ich habe die Miete immer pünktlich bezahlt und erwarte, dass Sie auch Ihren Instandhaltungspflichten nachkommen.
Ich habe die Miete immer pünktlich bezahlt und erwarte, dass Sie auch Ihren Instandhaltungspflichten nachkommen.
••••••
#25

Am I allowed to use my own preferred internet service provider?

Äm ei älaud tu jus mei oun priförd internet serwis proweider?
••••••
Darf ich meinen eigenen bevorzugten Internetanbieter nutzen?
Darf ich meinen eigenen bevorzugten Internetanbieter nutzen?
••••••
#26

I expect to receive the full security deposit back after the lease ends.

Ei ikspekt tu risiew the full sikiuriti diposit bäk after the lies ends.
••••••
Ich erwarte, dass ich nach Ablauf des Mietvertrags die volle Kaution zurückerhalte.
Ich erwarte, dass ich nach Ablauf des Mietvertrags die volle Kaution zurückerhalte.
••••••
#27

I suggest that we create a written agreement to avoid any misunderstandings in the future.

Ei sadschest thät wi krieit ä riten agrie-ment tu awoid eni misanderständings in the fjut-scher.
••••••
Ich schlage vor, dass wir eine schriftliche Vereinbarung treffen, um Missverständnisse in Zukunft zu vermeiden.
Ich schlage vor, dass wir eine schriftliche Vereinbarung treffen, um Missverständnisse in Zukunft zu vermeiden.
••••••
#28

I genuinely enjoy living in this flat, and I hope we can resolve these issues amicably.

Ei dschenuinli endschoy liwing in this flät, änd ei hop wi kän risolw thies ischus ämikäbli.
••••••
Ich wohne wirklich gerne in dieser Wohnung und hoffe, wir können diese Probleme gütlich lösen.
Ich wohne wirklich gerne in dieser Wohnung und hoffe, wir können diese Probleme gütlich lösen.
••••••
#29

I prefer that all communication between us remains in writing so that both parties have a record.

Ei priför thät ol komjunikeischon bitwien as rimeins in reiting so thät both parties häw ä rekord.
••••••
Ich ziehe es vor, dass jegliche Kommunikation zwischen uns schriftlich erfolgt, damit beide Parteien einen Nachweis haben.
Ich ziehe es vor, dass jegliche Kommunikation zwischen uns schriftlich erfolgt, damit beide Parteien einen Nachweis haben.
••••••
#30

Could I know if the parking facility is included in the rent or if there is an additional charge for it?

Kud ei nou if the parking fäsiliti is inkluded in the rent or if thär is än ädischonal tscharsch for it?
••••••
Könnte ich erfahren, ob der Parkplatz in der Miete enthalten ist oder ob dafür eine zusätzliche Gebühr anfällt?
Könnte ich erfahren, ob der Parkplatz in der Miete enthalten ist oder ob dafür eine zusätzliche Gebühr anfällt?
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Course Lessons

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(Lektion 001: Für und gegen ein Thema argumentieren)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(Lektion 002: Jemanden mit logischer Argumentation überzeugen)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(Lektion 003: Ein komplexes Thema einfach erklären)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(Lektion 004: Zwei Optionen vergleichen und eine begründete Entscheidung treffen)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(Lektion 005: Die Ursache eines Problems analysieren)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(Lektion 006: Annahmen, Möglichkeiten und Risiken diskutieren)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(Lektion 007: Die Vor- und Nachteile einer Situation analysieren)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(Lektion 008: Bestimmt aber höflich widersprechen)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(Lektion 009: Taktvoll über sensible Themen sprechen)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(Lektion 010: Diplomatisch ablehnen und Nein sagen)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(Lektion 011: Konstruktive Kritik geben)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(Lektion 012: Falschinformationen korrigieren, ohne jemanden zu beschämen)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(Lektion 013: Unangenehme Situationen bewältigen und das Thema wechseln)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(Lektion 014: Eine Besprechung leiten und die Diskussion moderieren)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(Lektion 015: Präsentationen halten und schwierige Fragen beantworten)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(Lektion 016: Eine Gehaltserhöhung oder Beförderung mit dem Chef besprechen)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(Lektion 017: Professionell Feedback geben und empfangen)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(Lektion 018: Konflikte im Team lösen)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(Lektion 019: Professionelles Networking und Kontakte knüpfen)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(Lektion 020: Grenzen und Erwartungen am Arbeitsplatz setzen)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(Lektion 021: Professionelle Abschiedsgespräche beim Verlassen einer Stelle)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(Lektion 022: Formelle E-Mails — Beschwerden, Anfragen, Nachfragen)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(Lektion 023: Projektumfang und Budget mit einem neuen Kunden besprechen)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(Lektion 024: Unrealistische Kundenerwartungen taktvoll handhaben)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(Lektion 025: Professionell um eine Fristverlängerung bitten)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(Lektion 026: Verspätete Zahlungen nachverfolgen)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(Lektion 027: Kundenänderungen und Feedback bearbeiten)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(Lektion 028: Langfristige Kundenbeziehungen pflegen)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(Lektion 029: Verhaltensfragen mit der STAR-Methode beantworten)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(Lektion 030: Schwächen und Misserfolge strategisch präsentieren)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(Lektion 031: Gehalt und Zusatzleistungen verhandeln)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(Lektion 032: Beeindruckende Fragen an den Interviewer stellen)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(Lektion 033: Mietbedingungen und Probleme mit dem Vermieter besprechen)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(Lektion 034: Visuminterviewfragen selbstbewusst beantworten)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(Lektion 035: Kulturelle Unterschiede und Missverständnisse handhaben)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(Lektion 036: Ausführliche Gespräche mit dem Lehrer Ihres Kindes)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(Lektion 037: Rechtliche oder administrative Angelegenheiten im Ausland klären)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(Lektion 038: Behandlungsmöglichkeiten mit einem Arzt besprechen)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(Lektion 039: Krankenversicherungsansprüche und Deckung besprechen)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(Lektion 040: Offen über psychische Gesundheit und Stress sprechen)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(Lektion 041: Eine entschiedene Beschwerde beim Kundendienst einreichen)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(Lektion 042: Mit Begründung Entschädigung oder Rückerstattung fordern)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(Lektion 043: Einen formellen Beschwerdebrief oder eine E-Mail schreiben)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(Lektion 044: Ein Problem an einen Manager eskalieren)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(Lektion 045: Bei Seminaren Fragen stellen und kommentieren)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(Lektion 046: Einen Forschungs- oder Projektvorschlag präsentieren)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(Lektion 047: Sich bei einem Stipendieninterview vorstellen)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(Lektion 048: Den akademischen Fortschritt mit einem Betreuer besprechen)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(Lektion 049: Vertiefte Meinungen zu aktuellen Ereignissen äußern)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(Lektion 050: Soziale Themen diskutieren — Bildung, Armut, Ungleichheit)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(Lektion 051: Über die Auswirkungen der Technologie debattieren)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(Lektion 052: Umwelt und Klimawandel diskutieren)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(Lektion 053: Die Zukunft der Beschäftigung und KI diskutieren)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(Lektion 054: Ethische Dilemmata diskutieren — die Grenze zwischen richtig und falsch)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(Lektion 055: Vergleichende Diskussion über Kultur und Traditionen)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(Lektion 056: Medienkompetenz und Erkennung von Fehlinformationen diskutieren)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(Lektion 057: Globale Politik und Diplomatie diskutieren)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(Lektion 058: Über öffentliche Gesundheitspolitik und Pandemievorsorge debattieren)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(Lektion 059: Eine detaillierte Rezension oder Kritik eines Films, Buches oder einer Serie geben)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(Lektion 060: Die sozialen Auswirkungen von Social Media diskutieren)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(Lektion 061: Geld, Politik und Ethik im Sport diskutieren)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(Lektion 062: Über lebensverändernde Entscheidungen und deren Auswirkungen sprechen)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(Lektion 063: Diskutieren, was Erfolg und Misserfolg wirklich bedeuten)

Speichern & Teilen

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!