Discussing lease terms and issues with a landlord
Discussing lease terms and issues with a landlord
与房东讨论租赁条款和问题
句子翻译
细分
公式
解释
解释 (翻译)
Discussing lease terms and issues with a landlord<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Discussing lease terms and issues with a landlord</span> - 遮罩切换
| # | 句子 | 句子翻译 |
|---|---|---|
| #1 |
I would like to clarify a few terms before signing the lease agreement.
艾 乌德 莱克 兔 克莱瑞发 厄 弗尤 特姆斯 鼻佛 赛宁 惹 丽丝 额格瑞门特。
|
在签署租赁协议之前,我想澄清一些条款。
Zài qiānshǔ zūlìn xiéyì zhīqián, wǒ xiǎng chéngqīng yīxiē tiáokuǎn.
|
| #2 |
Does the rent include water and electricity bills?
达兹 惹 仁特 因克鲁德 沃特 恩德 伊莱克翠斯梯 必尔斯?
|
租金包括水费和电费吗?
Zūjīn bāokuò shuǐfèi hé diànfèi ma?
|
| #3 |
I have noticed that the kitchen tap is leaking and it needs to be repaired.
艾 海夫 诺提斯得 扎特 惹 奇辰 塔普 伊兹 丽庆 恩德 伊特 尼兹 兔 必 瑞佩尔得。
|
我注意到厨房的水龙头漏水,需要修理。
Wǒ zhùyì dào chúfáng de shuǐlóngtóu lòushuǐ, xūyào xiūlǐ.
|
| #4 |
According to the lease, who is responsible for repairs - the tenant or the landlord?
阿考丁 兔 惹 丽丝,胡 伊兹 瑞斯庞斯博 佛 瑞佩尔斯 - 惹 泰嫩特 欧尔 惹 兰德洛德?
|
根据租约,谁负责维修——租客还是房东?
Gēnjù zūyuē, shuí fùzé wéixiū——zūkè háishì fángdōng?
|
| #5 |
Would it be possible for me to pay the security deposit in installments?
乌德 伊特 必 跑斯博 佛 米 兔 佩 惹 斯丘瑞梯 迪跑兹特 印 因斯套门特斯?
|
我可以分期支付押金吗?
Wǒ kěyǐ fēnqī zhīfù yājīn ma?
|
| #6 |
How much notice do I need to give if I want to leave before the lease expires?
豪 马吃 诺提斯 独 艾 尼德 兔 给夫 伊夫 艾 旺特 兔 丽夫 鼻佛 惹 丽丝 埃克斯派尔斯?
|
如果我想在租约到期前搬走,我需要提前多久通知?
Rúguǒ wǒ xiǎng zài zūyuē dàoqī qián bānzǒu, wǒ xūyào tíqián duōjiǔ tōngzhī?
|
| #7 |
The hot water supply has been intermittently shutting off for the past few weeks.
惹 浩特 沃特 萨普莱 海兹 宾 因特米腾特里 杀听 奥夫 佛 惹 帕斯特 弗尤 威克斯。
|
过去几周,热水供应断断续续地中断。
Guòqù jǐ zhōu, rèshuǐ gōngyìng duànduànxùxù de zhōngduàn.
|
| #8 |
I am requesting that you send a plumber as soon as possible.
艾 艾姆 瑞奎斯停 扎特 尤 森德 厄 普拉默 艾兹 孙 艾兹 跑斯博。
|
我请求您尽快派一名水管工来。
Wǒ qǐngqiú nín jǐnkuài pài yī míng shuǐguǎngōng lái.
|
| #9 |
Am I allowed to keep pets, or are there any restrictions in the lease regarding that?
艾姆 艾 阿劳德 兔 奇普 佩特斯,欧尔 阿尔 贼尔 艾尼 瑞斯吹克神斯 印 惹 丽丝 瑞嘎丁 扎特?
|
我可以养宠物吗?租约里对此有什么限制吗?
Wǒ kěyǐ yǎng chǒngwù ma? Zūyuē lǐ duì cǐ yǒu shénme xiànzhì ma?
|
| #10 |
I understand that a rent increase has been proposed, but I feel it is significantly above the market rate.
艾 安德斯坦德 扎特 厄 仁特 因克瑞斯 海兹 宾 普若坡兹得,巴特 艾 飞尔 伊特 伊兹 斯格尼非肯特里 阿巴夫 惹 马克特 瑞特。
|
我理解您提出了涨租建议,但我认为这大大高于市场价格。
Wǒ lǐjiě nín tí chū le zhǎngzū jiànyì, dàn wǒ rènwéi zhè dàdà gāoyú shìchǎng jiàgé.
|
| #11 |
I would like the lease to clearly specify the timeframe for completing repairs.
艾 乌德 莱克 惹 丽丝 兔 克里尔里 斯佩斯发 惹 泰姆夫瑞姆 佛 康普立停 瑞佩尔斯。
|
我希望租约能明确规定完成维修的时间范围。
Wǒ xīwàng zūyuē néng míngquè guīdìng wánchéng wéixiū de shíjiān fànwéi.
|
| #12 |
Cold air is coming in through the bedroom window, and it is causing serious problems during winter.
考德 埃尔 伊兹 卡明 印 斯路 惹 贝德如姆 稳斗,恩德 伊特 伊兹 考静 斯瑞尔斯 普若博棱斯 丢瑞 稳特。
|
冷空气从卧室窗户进来,在冬天造成了严重的问题。
Lěng kōngqì cóng wòshì chuānghù jìnlái, zài dōngtiān zàochéng le yánzhòng de wèntí.
|
| #13 |
I would like to know what the lease renewal process is and how far in advance I need to notify you.
艾 乌德 莱克 兔 诺 沃特 惹 丽丝 瑞扭厄 普若赛斯 伊兹 恩德 豪 发尔 印 艾德万斯 艾 尼德 兔 诺提发 尤。
|
我想知道续约流程是怎样的,以及我需要提前多久通知您。
Wǒ xiǎng zhīdào xùyuē liúchéng shì zěnyàng de, yǐjí wǒ xūyào tíqián duōjiǔ tōngzhī nín.
|
| #14 |
I paid the rent on time last month, but I have not received a receipt yet.
艾 佩德 惹 仁特 昂 泰姆 拉斯特 曼斯,巴特 艾 海夫 诺特 瑞斯夫得 厄 瑞斯特 耶特。
|
我上个月按时交了房租,但我还没有收到收据。
Wǒ shàng gè yuè ànshí jiāo le fángzū, dàn wǒ hái méiyǒu shōudào shōujù.
|
| #15 |
Am I allowed to make minor changes to the flat, such as hanging pictures on the walls?
艾姆 艾 阿劳德 兔 魅克 迈讷 臣界斯 兔 惹 弗拉特,萨吃 艾兹 夯颖 匹克扯斯 昂 惹 沃斯?
|
我可以在公寓里做一些小的改动吗,比如在墙上挂画?
Wǒ kěyǐ zài gōngyù lǐ zuò yīxiē xiǎo de gǎidòng ma, bǐrú zài qiáng shàng guà huà?
|
| #16 |
I would like to discuss the noise issue from the neighbors with you.
艾 乌德 莱克 兔 迪斯卡斯 惹 诺伊兹 意休 弗若姆 惹 内波尔斯 威兹 尤。
|
我想和您讨论一下邻居的噪音问题。
Wǒ xiǎng hé nín tǎolùn yīxià línjū de zàoyīn wèntí.
|
| #17 |
I think the conditions for returning the security deposit should be more clearly stated in the lease.
艾 兴克 惹 康迪神斯 佛 瑞特宁 惹 斯丘瑞梯 迪跑兹特 熟德 必 摩尔 克里尔里 斯泰特得 印 惹 丽丝。
|
我认为退还押金的条件应该在租约中写得更清楚。
Wǒ rènwéi tuìhuán yājīn de tiáojiàn yīnggāi zài zūyuē zhōng xiě de gèng qīngchǔ.
|
| #18 |
The elevator has not been working for the past week, and I live on the fifth floor.
惹 艾里威特 海兹 诺特 宾 沃庆 佛 惹 帕斯特 威克,恩德 艾 立夫 昂 惹 飞夫斯 弗洛尔。
|
电梯过去一周一直坏着,而我住在五楼。
Diàntī guòqù yī zhōu yīzhí huàizhe, ér wǒ zhù zài wǔ lóu.
|
| #19 |
I hope this issue will be resolved quickly because it is affecting my daily life.
艾 后普 迪斯 意休 威尔 必 瑞早夫得 亏克里 鼻考兹 伊特 伊兹 阿飞克停 迈 德利 莱夫。
|
我希望这个问题能尽快解决,因为它影响了我的日常生活。
Wǒ xīwàng zhège wèntí néng jǐnkuài jiějué, yīnwèi tā yǐngxiǎng le wǒ de rìcháng shēnghuó.
|
| #20 |
Could I keep a copy of the lease for my records?
库德 艾 奇普 厄 靠屁 奥夫 惹 丽丝 佛 迈 瑞考德斯?
|
我可以保留一份租约复印件作为记录吗?
Wǒ kěyǐ bǎoliú yī fèn zūyuē fùyìnjiàn zuòwéi jìlù ma?
|
| #21 |
I have noticed damp patches on the bathroom walls, and this could be harmful to health.
艾 海夫 诺提斯得 丹普 帕车斯 昂 惹 巴斯如姆 沃斯,恩德 迪斯 库德 必 哈姆夫 兔 赫尔斯。
|
我注意到浴室墙上有潮湿的斑块,这可能对健康有害。
Wǒ zhùyì dào yùshì qiáng shàng yǒu cháoshī de bānkuài, zhè kěnéng duì jiànkāng yǒuhài.
|
| #22 |
Will you notify me in writing before increasing the rent?
威尔 尤 诺提发 米 印 瑞听 鼻佛 因克瑞静 惹 仁特?
|
您在涨租前会书面通知我吗?
Nín zài zhǎngzū qián huì shūmiàn tōngzhī wǒ ma?
|
| #23 |
I would like some clarification on the liability clause mentioned in section three of the lease.
艾 乌德 莱克 萨姆 克莱瑞非克神 昂 惹 莱阿比丽梯 克劳兹 门神得 印 赛克神 斯瑞 奥夫 惹 丽丝。
|
我想澄清一下租约第三部分中提到的责任条款。
Wǒ xiǎng chéngqīng yīxià zūyuē dì sān bùfèn zhōng tí dào de zérèn tiáokuǎn.
|
| #24 |
I have always paid the rent on time, and I expect you to fulfill your maintenance responsibilities as well.
艾 海夫 奥威兹 佩德 惹 仁特 昂 泰姆,恩德 艾 埃克斯佩克特 尤 兔 夫飞尔 尤尔 门特能斯 瑞斯庞斯比丽梯斯 艾兹 威尔。
|
我一直按时交租,我希望您也能履行您的维护责任。
Wǒ yīzhí ànshí jiāozū, wǒ xīwàng nín yě néng lǚxíng nín de wéihù zérèn.
|
| #25 |
Am I allowed to use my own preferred internet service provider?
艾姆 艾 阿劳德 兔 尤兹 迈 翁 普瑞佛得 因特内特 瑟维斯 普若外德?
|
我可以使用我自己首选的互联网服务提供商吗?
Wǒ kěyǐ shǐyòng wǒ zìjǐ shǒuxuǎn de hùliánwǎng fúwù tígōngshāng ma?
|
| #26 |
I expect to receive the full security deposit back after the lease ends.
艾 埃克斯佩克特 兔 瑞斯夫 惹 夫尔 斯丘瑞梯 迪跑兹特 拜克 阿夫特 惹 丽丝 恩德斯。
|
我希望在租约结束后能全额退还押金。
Wǒ xīwàng zài zūyuē jiéshù hòu néng quán'é tuìhuán yājīn.
|
| #27 |
I suggest that we create a written agreement to avoid any misunderstandings in the future.
艾 萨杰斯特 扎特 威 克瑞艾特 厄 瑞腾 阿格瑞门特 兔 阿沃伊德 艾尼 密斯安德斯坦丁斯 印 惹 飞乌车。
|
我建议我们制定一份书面协议,以避免将来产生任何误解。
Wǒ jiànyì wǒmen zhìdìng yī fèn shūmiàn xiéyì, yǐ bìmiǎn jiānglái chǎnshēng rènhé wùjiě.
|
| #28 |
I genuinely enjoy living in this flat, and I hope we can resolve these issues amicably.
艾 杰纽因里 恩卓依 立影 印 迪斯 弗拉特,恩德 艾 后普 威 坎 瑞早夫 迪兹 意休斯 阿密卡布里。
|
我真的很喜欢住在这个公寓里,我希望我们能友好地解决这些问题。
Wǒ zhēn de hěn xǐhuān zhù zài zhège gōngyù lǐ, wǒ xīwàng wǒmen néng yǒuhǎo dì jiějué zhèxiē wèntí.
|
| #29 |
I prefer that all communication between us remains in writing so that both parties have a record.
艾 普瑞佛 扎特 奥尔 靠谬尼克神 必推 埃斯 瑞门斯 印 瑞听 搜 扎特 波斯 帕提斯 海夫 厄 瑞考德。
|
我希望我们之间的所有沟通都以书面形式进行,以便双方都有记录。
Wǒ xīwàng wǒmen zhījiān de suǒyǒu gōutōng dōu yǐ shūmiàn xíngshì jìnxíng, yǐbiàn shuāngfāng dōu yǒu jìlù.
|
| #30 |
Could I know if the parking facility is included in the rent or if there is an additional charge for it?
库德 艾 诺 伊夫 惹 帕静 伐斯立梯 伊兹 因克鲁德 印 惹 仁特 欧尔 伊夫 贼尔 伊兹 安 阿迪神诺 查吉 佛 伊特?
|
请问停车设施是包含在租金内,还是需要额外收费?
Qǐngwèn tíngchē shèshī shì bāohán zài zūjīn nèi, háishì xūyào éwài shōufèi?
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!