Writing a formal complaint letter or email
Writing a formal complaint letter or email
撰写正式的投诉信或邮件
句子翻译
细分
公式
解释
解释 (翻译)
Writing a formal complaint letter or email<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Writing a formal complaint letter or email</span> - 遮罩切换
| # | 句子 | 句子翻译 |
|---|---|---|
| #1 |
I am writing this letter to express my deep dissatisfaction with the quality of your service.
艾 埃姆 赖廷 迪斯 莱特 图 埃克斯普雷斯 迈 迪普 迪萨蒂斯法克申 威兹 泽 阔利蒂 奥夫 约尔 瑟维斯。
|
我写这封信是为了表达我对贵公司服务质量的强烈不满。
Wǒ xiě zhè fēng xìn shì wèi le biǎodá wǒ duì guì gōngsī fúwù zhìliàng de qiángliè bùmǎn.
|
| #2 |
I purchased a product from your online store on the fifteenth of March.
艾 珀切斯特 阿 普罗达克特 弗罗姆 约尔 昂兰 斯托尔 昂 泽 菲夫廷斯 奥夫 马奇。
|
我在三月十五日从你们的在线商店购买了一件产品。
Wǒ zài sān yuè shí wǔ rì cóng nǐmen de zàixiàn shāngdiàn gòumǎi le yí jiàn chǎnpǐn.
|
| #3 |
Unfortunately, the product arrived in a defective condition, and I am unable to use it.
安福丘内特利,泽 普罗达克特 额赖夫德 因 阿 迪费克蒂夫 康迪申,安德 艾 埃姆 阿内布尔 图 尤兹 伊特。
|
不幸的是,产品到达时存在缺陷,我无法使用它。
Bùxìng de shì, chǎnpǐn dàodá shí cúnzài quēxiàn, wǒ wúfǎ shǐyòng tā.
|
| #4 |
I hereby formally request that you investigate this matter.
艾 希尔拜 佛马利 瑞奎斯特 扎特 尤 因韦斯蒂盖特 迪斯 迈特。
|
我特此正式要求你们调查此事。
Wǒ tècǐ zhèngshì yāoqiú nǐmen diàochá cǐ shì.
|
| #5 |
I am attaching the purchase receipt and photographs of the product for your review.
艾 埃姆 阿塔青 泽 珀切斯 瑞西特 安德 佛托格拉夫斯 奥夫 泽 普罗达克特 佛 约尔 瑞维尤。
|
我附上购买收据和产品照片供您查阅。
Wǒ fù shàng gòumǎi shōujù hé chǎnpǐn zhàopiān gòng nín cháyuè.
|
| #6 |
I trust that you will give this complaint the appropriate attention it deserves.
艾 楚阿斯特 扎特 尤 威尔 吉夫 迪斯 康普雷恩特 泽 阿普罗普里埃特 阿腾申 伊特 迪泽夫斯。
|
我相信您会给予此投诉应有的适当关注。
Wǒ xiāngxìn nín huì jǐyǔ cǐ tóusù yīngyǒu de shìdàng guānzhù.
|
| #7 |
I expect a written response from you within fourteen business days.
艾 埃克斯佩克特 阿 瑞腾 瑞斯庞斯 弗罗姆 尤 威辛 佛汀 毕兹内斯 得斯。
|
我期望在十四个工作日内收到您的书面回复。
Wǒ qīwàng zài shí sì gè gōngzuò rì nèi shōudào nín de shūmiàn huífù.
|
| #8 |
My complaint reference number is ABC-12345, and I request that you mention it in your response.
迈 康普雷恩特 瑞弗伦斯 楠波 意兹 欸比西 弯 图 斯瑞 佛 伐五, 恩德 艾 瑞奎斯特 扎特 尤 门申 伊特 因 哟 瑞斯庞斯。
|
我的投诉参考编号是 ABC-12345,我要求您在回复中提及它。
Wǒ de tóusù cānkǎo biānhào shì ABC-12345, wǒ yāoqiú nín zài huífù zhōng tíjí tā.
|
| #9 |
I have reviewed your terms of service, and I believe my claim is valid.
艾 海五 瑞威武德 哟 特姆兹 欧夫 瑟维斯,恩德 艾 比利五 迈 克雷姆 意兹 瓦利德。
|
我已经查看了您的服务条款,并且我相信我的索赔是有效的。
Wǒ yǐjīng chákànle nín de fúwù tiáokuǎn, bìngqiě wǒ xiāngxìn wǒ de suǒpéi shì yǒuxiào de.
|
| #10 |
I have made several attempts to resolve this issue but have not received any satisfactory outcome.
艾 海五 梅德 瑟弗肉 阿腾普斯 图 瑞早五 迪斯 伊秀 巴特 海五 诺特 瑞斯五德 诶尼 萨提斯法克托瑞 傲特康姆。
|
我已经多次尝试解决这个问题,但没有收到任何令人满意的结果。
Wǒ yǐjīng duōcì chángshì jiějué zhège wèntí, dàn méiyǒu shōudào rènhé lìngrén mǎnyì de jiéguǒ.
|
| #11 |
I kindly request that you acknowledge receipt of this letter.
艾 凯恩德利 瑞奎斯特 达特 尤 阿克诺莱吉 瑞希特 奥夫 迪斯 莱特。
|
恳请您确认收到此信。
Kěnqǐng nín quèrèn shōudào cǐ xìn.
|
| #12 |
I am also sending a copy of my complaint to the relevant regulatory body.
艾 埃姆 奥尔索 森丁 阿 考皮 奥夫 迈 康普兰特 图 泽 瑞勒万特 瑞谷勒托瑞 包迪。
|
我也将我的投诉副本发送给相关的监管机构。
Wǒ yě jiāng wǒ de tóusù fùběn fāsòng gěi xiāngguān de jiānguǎn jīgòu.
|
| #13 |
I want to ensure that this kind of incident does not happen to any other customer in the future.
艾 旺特 图 恩硕尔 扎特 迪斯 坎德 奥夫 因斯登特 达兹 闹特 哈盆 图 恩尼 阿泽尔 卡斯托默 因 泽 弗尤彻。
|
我希望确保未来不会有其他客户遭遇此类事件。
Wǒ xīwàng quèbǎo wèilái bù huì yǒu qítā kèhù zāoyù cǐ lèi shìjiàn.
|
| #14 |
I wish to resolve this issue amicably, but if necessary, I will seek legal assistance.
艾 威许 图 瑞早尔夫 迪斯 依休 阿密卡布里, 巴特 伊夫 奈瑟色瑞, 艾 威尔 西克 丽高 阿西斯坦斯。
|
我希望能友好地解决这个问题,但如有必要,我将寻求法律援助。
Wǒ xīwàng néng yǒuhǎo de jiějué zhège wèntí, dàn rú yǒu bìyào, wǒ jiāng xúnqiú fǎlǜ yuánzhù.
|
| #15 |
Below, I am providing a brief summary of the issue for your convenience.
比楼, 艾 埃姆 普若外丁 阿 布瑞夫 萨马瑞 奥夫 泽 依休 佛尔 约尔 康维尼恩斯。
|
为了您的方便,我在下面提供了该问题的简短摘要。
Wèile nín de fāngbiàn, wǒ zài xiàmiàn tígòngle gāi wèntí de jiǎnduǎn zhāiyào.
|
| #16 |
I look forward to your prompt and effective action on this matter.
艾 卢克 佛沃德 图 尤尔 普隆普特 安德 依菲克提夫 艾克申 昂 迪斯 迈特。
|
我期待您对此事采取迅速有效的行动。
Wǒ qīdài nín duì cǐ shì cǎiqǔ xùnsù yǒuxiào de xíngdòng.
|
| #17 |
I have previously contacted you by phone and email but received no response.
艾 亥夫 普利维厄斯利 康泰克提德 尤 拜 凤 安德 伊美尔 巴特 瑞斯伊夫德 诺 瑞斯庞斯。
|
我之前曾通过电话和电子邮件与您联系,但没有收到任何回复。
Wǒ zhīqián céng tōngguò diànhuà hé diànzǐ yóujiàn yǔ nín liánxì, dàn méiyǒu shōudào rènhé huífù.
|
| #18 |
I request that the response to this letter be sent directly to my email address.
艾 瑞奎斯特 戴特 惹 瑞斯庞斯 图 迪斯 莱特 比 森特 达瑞克特利 图 迈 伊美尔 艾德瑞斯。
|
我请求将对此信的回复直接发送到我的电子邮箱。
Wǒ qǐngqiú jiāng duì cǐ xìn de huífù zhíjiē fāsòng dào wǒ de diànzǐ yóuxiāng.
|
| #19 |
I thank you in advance for your immediate attention to this matter.
艾 桑克 尤 印 艾德万斯 佛 尤尔 伊米迪埃特 阿腾申 图 迪斯 迈特。
|
我提前感谢您对此事的立即关注。
Wǒ tíqián gǎnxiè nín duì cǐ shì de lìjí guānzhù.
|
| #20 |
This letter represents my final attempt to reach a direct resolution with you before taking further steps.
迪斯 莱特 瑞普瑞曾茨 迈 发伊诺尔 阿特姆普特 图 瑞迟 阿 达瑞克特 瑞佐卢申 威兹 尤 比佛 泰金 佛泽 斯戴普斯。
|
这封信代表了我在采取进一步行动之前与您直接达成解决方案的最后一次尝试。
Zhè fēng xìn dàibiǎole wǒ zài cǎiqǔ jìnyībù xíngdòng zhīqián yǔ nín zhíjiē dáchéng jiějué fāng'àn de zuìhòu yī cì chángshì.
|
| #21 |
I believe that professional and respectful communication is best for both parties.
艾 比利夫 扎特 普罗费申诺 安德 瑞斯佩克特弗尔 柯缪尼凯申 伊兹 贝斯特 佛 博思 帕蒂兹。
|
我相信专业和尊重的沟通对双方都是最好的。
Wǒ xiāngxìn zhuānyè hé zūnzhòng de gōutōng duì shuāngfāng dōu shì zuì hǎo de.
|
| #22 |
I have included all relevant dates, names, and details of the incident in this letter.
艾 哈夫 因克鲁迪德 奥尔 瑞勒万特 戴茨、 内姆兹、 安德 迪泰尔兹 欧夫 泽 因西登特 因 迪思 莱特。
|
我已在这封信中包括了事件的所有相关日期、名称和详细信息。
Wǒ yǐ zài zhè fēng xìn zhōng bāokuòle shìjiàn de suǒyǒu xiāngguān rìqī, míngchēng hé xiángxì xìnxī.
|
| #23 |
Through this letter, I am formally documenting my dissatisfaction.
斯鲁 迪思 莱特, 艾 安姆 佛曼利 朵库门廷 迈 迪萨提斯法克申。
|
通过这封信,我正式记录我的不满。
Tōngguò zhè fēng xìn, wǒ zhèngshì jìlù wǒ de bùmǎn.
|
| #24 |
If I do not receive a written response within ten business days, I will be compelled to take further action.
伊夫 艾 杜 诺特 瑞西夫 阿 瑞滕 瑞斯庞斯 威金 腾 毕兹尼斯 戴兹, 艾 威尔 毕 康佩尔德 图 泰克 佛泽 艾克申。
|
如果我在十个工作日内没有收到书面回复,我将被迫采取进一步行动。
Rúguǒ wǒ zài shí gè gōngzuò rì nèi méiyǒu shōudào shūmiàn huífù, wǒ jiāng bèi pò cǎiqǔ jìnyībù xíngdòng.
|
| #25 |
I am formally raising my complaint through this email.
艾 安姆 佛曼利 瑞津 迈 康普林特 斯鲁 迪思 伊梅尔。
|
我通过这封电子邮件正式提出我的投诉。
Wǒ tōngguò zhè fēng diànzǐ yóujiàn zhèngshì tíchū wǒ de tóusù.
|
| #26 |
I want this complaint to be forwarded to your complaints management department.
艾 旺特 迪斯 康普雷因特 图 必 佛瓦德 吐 右尔 康普雷因茨 曼内吉门特 迪帕特门特。
|
我希望将此投诉转发给您的投诉管理部门。
Wǒ xīwàng jiāng cǐ tóusù zhuǎnfā gěi nín de tóusù guǎnlǐ bùmén.
|
| #27 |
In this letter, I have mentioned both the detailed description of the problem and my expected resolution.
印 迪斯 莱特,艾 海夫 门申德 波斯 泽 迪泰尔德 迪斯克里普申 奥夫 泽 普罗布莱姆 安德 迈 埃克斯佩克特德 雷佐鲁申。
|
在这封信中,我提到了问题的详细描述以及我期望的解决方案。
Zài zhè fēng xìn zhōng, wǒ tí dào liǎo wèntí de xiángxì miáoshù yǐjí wǒ qīwàng de jiějué fāng'àn.
|
| #28 |
I formally request that you conduct an internal investigation into this matter.
艾 佛马利 瑞奎斯特 扎特 尤 康达克特 安 因特纳尔 因韦斯蒂盖申 因图 迪斯 麦特。
|
我正式要求您对此事进行内部调查。
Wǒ zhèngshì yāoqiú nín duì cǐ shì jìnxíng nèibù diàochá.
|
| #29 |
I am keeping a copy of this letter for my own records.
艾 埃姆 奇平 阿 考皮 奥夫 迪斯 莱特 佛 迈 欧恩 瑞考兹。
|
我会保留这封信的副本以供自己存档。
Wǒ huì bǎoliú zhè fēng xìn de fùběn yǐ gōng zìjǐ cúngdǎng.
|
| #30 |
With respectful regards, your loyal customer.
威兹 瑞斯佩克特弗尔 瑞加兹,右尔 洛亚尔 卡斯托默。
|
诚挚地,您忠实的客户。
Chéngzhì de, nín zhōngshí de kèhù.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!