Writing a formal complaint letter or email
Writing a formal complaint letter or email
औपचारिक शिकायत पत्र या ईमेल लिखना
सेंटेंस ट्रांसलेशन
ब्रेकडाउन
फॉर्मुला
एक्सप्लेनेशन
एक्सप्लेनेशन (ट्रांसलेशन)
Writing a formal complaint letter or email<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Writing a formal complaint letter or email</span> - मास्क टॉगल
| # | वाक्य | सेंटेंस ट्रांसलेशन |
|---|---|---|
| #1 |
I am writing this letter to express my deep dissatisfaction with the quality of your service.
आई एम राइटिंग दिस लेटर टू एक्सप्रेस माई डीप डिससैटिस्फैक्शन विथ द क्वालिटी ऑफ योर सर्विस।
|
मैं आपकी सेवा की गुणवत्ता से अपनी गहरी असंतोष व्यक्त करने के लिए यह पत्र लिख रहा हूँ।
Main aapki seva ki gunvatta se apni gahri asantosh vyakt karne ke liye yah patra likh raha hoon.
|
| #2 |
I purchased a product from your online store on the fifteenth of March.
आई परचेस्ड अ प्रोडक्ट फ्रॉम योर ऑनलाइन स्टोर ऑन द फिफ्टीन्थ ऑफ मार्च।
|
मैंने पंद्रह मार्च को आपके ऑनलाइन स्टोर से एक उत्पाद खरीदा था।
Maine pandrah March ko aapke online store se ek utpad kharida tha.
|
| #3 |
Unfortunately, the product arrived in a defective condition, and I am unable to use it.
अनफॉर्चूनेटली, द प्रोडक्ट अराइव्ड इन अ डिफेक्टिव कंडीशन, एंड आई एम अनेबल टू यूज़ इट।
|
दुर्भाग्य से, उत्पाद दोषपूर्ण स्थिति में पहुंचा, और मैं इसका उपयोग करने में असमर्थ हूँ।
Durbhagya se, utpad doshpurn sthiti mein pahuncha, aur main iska upyog karne mein asamarth hoon.
|
| #4 |
I hereby formally request that you investigate this matter.
आई हियरबाय फॉर्मली रिक्वेस्ट दैट यू इन्वेस्टिगेट दिस मैटर।
|
मैं इसके द्वारा औपचारिक रूप से अनुरोध करता हूँ कि आप इस मामले की जांच करें।
Main iske dwara aupcharik roop se anurodh karta hoon ki aap is mamle ki janch karein.
|
| #5 |
I am attaching the purchase receipt and photographs of the product for your review.
आई एम अटैचिंग द परचेस रिसीट एंड फोटोग्राफ्स ऑफ द प्रोडक्ट फॉर योर रिव्यू।
|
मैं आपकी समीक्षा के लिए खरीद रसीद और उत्पाद की तस्वीरें संलग्न कर रहा हूँ।
Main aapki samiksha ke liye kharid rasid aur utpad ki tasveerein sanlagna kar raha hoon.
|
| #6 |
I trust that you will give this complaint the appropriate attention it deserves.
आई ट्रस्ट दैट यू विल गिव दिस कंप्लेंट द एप्रोप्रियेट अटेंशन इट डिज़र्व्स।
|
मुझे विश्वास है कि आप इस शिकायत पर उचित ध्यान देंगे जिसकी यह हकदार है।
Mujhe vishvaas hai ki aap is shikaayat par uchit dhyaan denge jisaki yah hakadaar hai.
|
| #7 |
I expect a written response from you within fourteen business days.
आई एक्सपेक्ट अ रिटन रिस्पॉन्स फ्रॉम यू विदिन फोर्टीन बिज़नेस डेज़।
|
मुझे चौदह कार्य दिवसों के भीतर आपसे लिखित उत्तर की अपेक्षा है।
Mujhe chaudah kaary divason ke bheetar aapse likhit uttar ki apeksha hai.
|
| #8 |
My complaint reference number is ABC-12345, and I request that you mention it in your response.
माय कंप्लेंट रेफ़रेंस नंबर इज़ एबीसी-वन टू थ्री फ़ोर फ़ाइव, एंड आई रिक्वेस्ट दैट यू मेंशन इट इन योर रिस्पॉन्स।
|
मेरी शिकायत संदर्भ संख्या ABC-12345 है, और मेरा अनुरोध है कि आप अपने उत्तर में इसका उल्लेख करें।
Meri shikaayat sandarbh sankhya ABC-12345 hai, aur mera anurodh hai ki aap apne uttar mein iska ullekh karein.
|
| #9 |
I have reviewed your terms of service, and I believe my claim is valid.
आई हैव रिव्यूड योर टर्म्स ऑफ़ सर्विस, एंड आई बिलीव माय क्लेम इज़ वैलिड।
|
मैंने आपकी सेवा की शर्तों की समीक्षा की है, और मेरा मानना है कि मेरा दावा वैध है।
Mainne aapki seva ki sharton ki sameeksha ki hai, aur mera manna hai ki mera daava vaidh hai.
|
| #10 |
I have made several attempts to resolve this issue but have not received any satisfactory outcome.
आई हैव मेड सेवरल अटेम्प्ट्स टू रिज़ॉल्व दिस इश्यू बट हैव नॉट रिसीव्ड एनी सैटिस्फैक्ट्री आउटकम।
|
मैंने इस समस्या को हल करने के कई प्रयास किए हैं लेकिन मुझे कोई संतोषजनक परिणाम नहीं मिला है।
Mainne is samasya ko hal karne ke kai prayaas kiye hain lekin mujhe koi santoshjanak parinaam nahin mila hai.
|
| #11 |
I kindly request that you acknowledge receipt of this letter.
आई काइंडली रिक्वेस्ट दैट यू एक्नॉलेज रिसीट ऑफ दिस लेटर।
|
मैं आपसे सविनय निवेदन करता हूँ कि आप इस पत्र की प्राप्ति स्वीकार करें।
Main aapse savinay nivedan karta hoon ki aap is patr ki praapti sweekaar karein.
|
| #12 |
I am also sending a copy of my complaint to the relevant regulatory body.
आई एम ऑल्सो सेंडिंग अ कॉपी ऑफ माय कंप्लेंट टू द रेलेवेंट रेगुलेटरी बॉडी।
|
मैं अपनी शिकायत की एक प्रति संबंधित नियामक निकाय को भी भेज रहा हूँ।
Main apni shikaayat ki ek prati sambandhit niyaamak nikaay ko bhi bhej raha hoon.
|
| #13 |
I want to ensure that this kind of incident does not happen to any other customer in the future.
आई वांट टू इंश्योर दैट दिस काइंड ऑफ इंसिडेंट डज़ नॉट हैपन टू एनी अदर कस्टमर इन द फ्यूचर।
|
मैं यह सुनिश्चित करना चाहता हूँ कि भविष्य में किसी अन्य ग्राहक के साथ ऐसी घटना न हो।
Main yah sunishchit karna chaahta hoon ki bhavishya mein kisi anya graahak ke saath aisi ghatna na ho.
|
| #14 |
I wish to resolve this issue amicably, but if necessary, I will seek legal assistance.
आई विश टू रिज़ॉल्व दिस इश्यू एमिकेबली, बट इफ नेसेसरी, आई विल सीक लीगल असिस्टेंस।
|
मैं इस मुद्दे को शांतिपूर्ण ढंग से सुलझाना चाहता हूँ, लेकिन यदि आवश्यक हुआ, तो मैं कानूनी सहायता लूँगा।
Main is mudde ko shaantipoorna dhang se suljhaana chaahta hoon, lekin yadi aavashyak hua, to main kaanooni sahaayata loonga.
|
| #15 |
Below, I am providing a brief summary of the issue for your convenience.
बिलो, आई एम प्रोवाइडिंग अ ब्रीफ समरी ऑफ द इश्यू फॉर योर कन्वीनियंस।
|
नीचे, मैं आपकी सुविधा के लिए इस समस्या का संक्षिप्त विवरण दे रहा हूँ।
Neeche, main aapki suvidha ke liye is samasya ka sankshipt vivaran de raha hoon.
|
| #16 |
I look forward to your prompt and effective action on this matter.
आई लुक फॉरवर्ड टू योर प्रॉम्प्ट एंड इफेक्टिव एक्शन ऑन दिस मैटर।
|
मैं इस मामले पर आपकी त्वरित और प्रभावी कार्रवाई की प्रतीक्षा कर रहा हूँ।
main is maamale par aapakee tvarit aur prabhaavee kaarravaee kee prateeksha kar raha hoon.
|
| #17 |
I have previously contacted you by phone and email but received no response.
आई हैव प्रीवियसली कॉन्टैक्टेड यू बाय फोन एंड ईमेल बट रिसीव्ड नो रिस्पॉन्स।
|
मैंने पहले आपसे फोन और ईमेल द्वारा संपर्क किया है लेकिन कोई प्रतिक्रिया नहीं मिली।
mainne pahale aapase phon aur eemel dvaara sampark kiya hai lekin koee pratikriya nahin milee.
|
| #18 |
I request that the response to this letter be sent directly to my email address.
आई रिक्वेस्ट दैट द रिस्पॉन्स टू दिस लेटर बी सेंट डायरेक्टली टू माय ईमेल एड्रेस।
|
मेरा अनुरोध है कि इस पत्र का उत्तर सीधे मेरे ईमेल पते पर भेजा जाए।
mera anurodh hai ki is patr ka uttar seedhe mere eemel pate par bheja jae.
|
| #19 |
I thank you in advance for your immediate attention to this matter.
आई थैंक यू इन एडवांस फॉर योर इमीडियेट अटेंशन टू दिस मैटर।
|
इस मामले पर आपके तत्काल ध्यान के लिए मैं आपको अग्रिम धन्यवाद देता हूँ।
is maamale par aapake tatkaal dhyaan ke lie main aapako agrim dhanyavaad deta hoon.
|
| #20 |
This letter represents my final attempt to reach a direct resolution with you before taking further steps.
दिस लेटर रिप्रेजेंट्स माय फाइनल अटेम्प्ट टू रीच अ डायरेक्ट रिज़ॉल्यूशन विद यू बिफोर टेकिंग फर्दर स्टेप्स।
|
यह पत्र आगे के कदम उठाने से पहले आपके साथ सीधे समाधान तक पहुंचने का मेरा अंतिम प्रयास है।
yah patr aage ke kadam uthaane se pahale aapake saath seedhe samaadhaan tak pahunchane ka mera antim prayaas hai.
|
| #21 |
I believe that professional and respectful communication is best for both parties.
आइ बिलीव दैट प्रोफ़ेशनल एंड रिस्पेक्टफ़ुल कम्युनिकेशन इज़ बेस्ट फ़ॉर बोथ पार्टीज़।
|
मुझे विश्वास है कि पेशेवर और सम्मानजनक संचार दोनों पक्षों के लिए सबसे अच्छा है।
Mujhe vishvas hai ki peshevar aur sammanjanak sanchar dono pakshon ke liye sabse achha hai.
|
| #22 |
I have included all relevant dates, names, and details of the incident in this letter.
आइ हैव इन्क्लूडेड ऑल रेलिवेंट डेट्स, नेम्स, एंड डिटेल्स ऑफ़ द इंसिडेंट इन दिस लेटर।
|
मैंने इस पत्र में घटना की सभी प्रासंगिक तारीखों, नामों और विवरणों को शामिल किया है।
Maine is patra mein ghatna ki sabhi prasangik tarikhon, namon aur vivaranon ko shamil kiya hai.
|
| #23 |
Through this letter, I am formally documenting my dissatisfaction.
थ्रू दिस लेटर, आइ एम फ़ॉर्मली डॉक्यूमेंटिंग माइ डिससैटिस्फैक्शन।
|
इस पत्र के माध्यम से, मैं औपचारिक रूप से अपना असंतोष दर्ज कर रहा हूँ।
Is patra ke madhyam se, main aupcharik roop se apna asantosh darj kar raha hoon.
|
| #24 |
If I do not receive a written response within ten business days, I will be compelled to take further action.
इफ़ आइ डू नॉट रिसीव अ रिटेन रिस्पॉन्स विदइन टेन बिज़नेस डेज़, आइ विल बी कंपेल्ड टु टेक फ़र्दर एक्शन।
|
यदि मुझे दस कार्य दिवसों के भीतर कोई लिखित उत्तर नहीं मिलता है, तो मैं आगे की कार्रवाई करने के लिए विवश हो जाऊँगा।
Yadi mujhe das karya divason ke bhitar koi likhit uttar nahin milta hai, to main aage ki karrawai karne ke liye vivash ho jaunga.
|
| #25 |
I am formally raising my complaint through this email.
आइ एम फ़ॉर्मली रेज़िंग माइ कंप्लेंट थ्रू दिस ईमेल।
|
मैं इस ईमेल के माध्यम से औपचारिक रूप से अपनी शिकायत उठा रहा हूँ।
Main is email ke madhyam se aupcharik roop se apni shikayat utha raha hoon.
|
| #26 |
I want this complaint to be forwarded to your complaints management department.
आइ वॉन्ट दिस कंप्लेंट टू बी फॉरवर्डेड टू योर कंप्लेंट्स मैनेजमेंट डिपार्टमेंट।
|
मैं चाहता हूँ कि यह शिकायत आपके शिकायत प्रबंधन विभाग को अग्रेषित की जाए।
Main chahta hoon ki yah shikayat aapke shikayat prabandhan vibhag ko agreshit ki jaye.
|
| #27 |
In this letter, I have mentioned both the detailed description of the problem and my expected resolution.
इन दिस लेटर, आइ हैव मेंशन्ड बोथ द डिटेल्ड डिस्क्रिप्शन ऑफ द प्रॉब्लम एंड माई एक्सपेक्टेड रिज़ॉल्यूशन।
|
इस पत्र में, मैंने समस्या का विस्तृत विवरण और अपना अपेक्षित समाधान दोनों का उल्लेख किया है।
Is patr mein, mainne samasya ka vistrit vivaran aur apna apekshit samadhan dono ka ullekh kiya hai.
|
| #28 |
I formally request that you conduct an internal investigation into this matter.
आइ फॉर्मली रिक्वेस्ट दैट यू कंडक्ट ऐन इंटरनल इन्वेस्टिगेशन इंटू दिस मैटर।
|
मैं औपचारिक रूप से अनुरोध करता हूँ कि आप इस मामले की आंतरिक जांच करें।
Main aupcharik roop se anurodh karta hoon ki aap is mamle ki aantarik jaanch karein.
|
| #29 |
I am keeping a copy of this letter for my own records.
आइ ऐम कीपिंग अ कॉपी ऑफ दिस लेटर फॉर माई ओन रिकॉर्ड्स।
|
मैं अपने स्वयं के रिकॉर्ड के लिए इस पत्र की एक प्रति रख रहा हूँ।
Main apne swayam ke record ke liye is patr ki ek prati rakh raha hoon.
|
| #30 |
With respectful regards, your loyal customer.
विथ रिस्पेक्टफुल रिगार्ड्स, योर लॉयल कस्टमर।
|
सादर, आपका वफादार ग्राहक।
Saadar, aapka wafadaar grahak.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!