Handling awkward situations and changing the subject
Handling awkward situations and changing the subject
अजीब स्थितियों को संभालना और विषय बदलना
सेंटेंस ट्रांसलेशन
ब्रेकडाउन
फॉर्मुला
एक्सप्लेनेशन
एक्सप्लेनेशन (ट्रांसलेशन)
Handling awkward situations and changing the subject<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Handling awkward situations and changing the subject</span> - मास्क टॉगल
| # | वाक्य | सेंटेंस ट्रांसलेशन |
|---|---|---|
| #1 |
Anyway, can we talk about something else?
एनीवे, कैन वी टॉक अबाउट समथिंग एल्स?
|
खैर, क्या हम किसी और विषय पर बात कर सकते हैं?
Khair, kya hum kisi aur vishay par baat kar sakte hain?
|
| #2 |
This is not the right time to discuss this topic.
दिस इज़ नॉट द राइट टाइम टू डिस्कस दिस टॉपिक।
|
इस विषय पर चर्चा करने का यह सही समय नहीं है।
Is vishay par charcha karne ka yah sahi samay nahin hai.
|
| #3 |
I understand this is a bit uncomfortable, let us discuss something else.
आई अंडरस्टैंड दिस इज़ अ बिट अनकम्फर्टेबल, लेट अस डिस्कस समथिंग एल्स।
|
मुझे समझ आ रहा है कि यह थोड़ा असहज है, आइए किसी और चीज़ पर चर्चा करें।
Mujhe samajh aa raha hai ki yah thoda asahaj hai, aaiye kisi aur cheez par charcha karein.
|
| #4 |
Setting this aside, I want to share some good news with you.
सेटिंग दिस असाइड, आई वांट टू शेयर सम गुड न्यूज़ विद यू।
|
इसे एक तरफ रखते हुए, मैं आपके साथ कुछ अच्छी खबर साझा करना चाहता हूँ।
Ise ek taraf rakhte hue, main aapke saath kuchh achchhi khabar saajha karna chahta hoon.
|
| #5 |
I think we should get back to our main discussion.
आई थिंक वी शुड गेट बैक टू आवर मेन डिस्कशन।
|
मुझे लगता है कि हमें अपनी मुख्य चर्चा पर वापस लौटना चाहिए।
Mujhe lagta hai ki humein apni mukhya charcha par wapas lautna chahie.
|
| #6 |
This is a complicated matter, perhaps we can discuss it separately later.
दिस इज़ अ कॉम्प्लिकेटेड मैटर, परहैप्स वी कैन डिस्कस इट सेपरेटली लेटर।
|
यह एक जटिल मामला है, शायद हम इस पर बाद में अलग से चर्चा कर सकते हैं।
Yah ek jatil mamla hai, shayad hum is par baad mein alag se charcha kar sakte hain.
|
| #7 |
I would prefer to refrain from commenting on this situation.
आई वुड प्रिफर टू रिफ्रेन फ्रॉम कमेंटिंग ऑन दिस सिचुएशन।
|
मैं इस स्थिति पर टिप्पणी करने से बचना पसंद करूँगा।
Main is sthiti par tippani karne se bachna pasand karunga.
|
| #8 |
This is difficult for me to answer, let us move in another direction.
दिस इज़ डिफिकल्ट फॉर मी टू आंसर, लेट अस मूव इन अनदर डायरेक्शन।
|
मेरे लिए इसका उत्तर देना मुश्किल है, आइए किसी और दिशा में आगे बढ़ें।
Mere lie iska uttar dena mushkil hai, aaiye kisi aur disha mein aage badhein.
|
| #9 |
I think changing the subject right now would be better for everyone.
आई थिंक चेंजिंग द सब्जेक्ट राइट नाउ वुड बी बेटर फॉर एवरीवन।
|
मुझे लगता है कि अभी विषय बदलना सभी के लिए बेहतर होगा।
Mujhe lagta hai ki abhi vishay badalna sabhi ke lie behtar hoga.
|
| #10 |
Oh, that is quite interesting! But I actually wanted to ask something else.
ओह, दैट इज़ क्वाइट इंट्रेस्टिंग! बट आई एक्चुअली वांटेड टू आस्क समथिंग एल्स।
|
ओह, वह काफी दिलचस्प है! लेकिन मैं वास्तव में कुछ और पूछना चाहता था।
Oh, vah kaafi dilchasp hai! Lekin main vastav mein kuchh aur poochhna chahta tha.
|
| #11 |
I do not feel comfortable commenting on this matter.
आई डू नॉट फील कम्फर्टेबल कमेंटिंग ऑन दिस मैटर।
|
मैं इस मामले पर टिप्पणी करने में सहज महसूस नहीं कर रहा हूँ।
Main is mamle par tippani karne mein sahaj mahsoos nahin kar raha hoon.
|
| #12 |
Alright, let us leave that. Tell me, how was your weekend?
ऑलराइट, लेट अस लीव दैट। टेल मी, हाउ वाज़ योर वीकेंड?
|
ठीक है, उसे छोड़ते हैं। मुझे बताओ, तुम्हारा सप्ताहांत कैसा रहा?
Theek hai, use chhodte hain. Mujhe batao, tumhara saptahant kaisa raha?
|
| #13 |
This discussion is getting heated, can we take a short break?
दिस डिस्कशन इज़ गेटिंग हीटेड, कैन वी टेक अ शॉर्ट ब्रेक?
|
यह चर्चा तीखी हो रही है, क्या हम एक छोटा ब्रेक ले सकते हैं?
Yah charcha teekhi ho rahi hai, kya hum ek chhota break le sakte hain?
|
| #14 |
I understand this is important, but I am unable to continue this discussion right now.
आई अंडरस्टैंड दिस इज़ इंपॉर्टेंट, बट आई एम अनेबल टू कंटिन्यू दिस डिस्कशन राइट नाउ।
|
मैं समझता हूँ कि यह महत्वपूर्ण है, लेकिन मैं अभी इस चर्चा को जारी रखने में असमर्थ हूँ।
Main samajhta hoon ki yah mahatvapurna hai, lekin main abhi is charcha ko jaari rakhne mein asamarth hoon.
|
| #15 |
This question has made me a bit uncomfortable, may I answer it differently?
दिस क्वेश्चन हैज़ मेड मी अ बिट अनकम्फर्टेबल, मे आई आंसर इट डिफरेंटली?
|
इस प्रश्न ने मुझे थोड़ा असहज कर दिया है, क्या मैं इसका उत्तर अलग तरीके से दे सकता हूँ?
Is prashna ne mujhe thoda asahaj kar diya hai, kya main iska uttar alag tarike se de sakta hoon?
|
| #16 |
This is a personal matter, I prefer not to discuss it.
दिस इज़ अ पर्सनल मैटर, आई प्रिफर नॉट टू डिस्कस इट।
|
यह एक व्यक्तिगत मामला है, मैं इस पर चर्चा न करना पसंद करूँगा।
Yah ek vyaktigat mamla hai, main is par charcha na karna pasand karunga.
|
| #17 |
Instead of answering this question directly, I would like to look at the matter from a different angle.
इंस्टेड ऑफ आंसरिंग दिस क्वेश्चन डायरेक्टली, आई वुड लाइक टू लुक एट द मैटर फ्रॉम अ डिफरेंट एंगल।
|
इस प्रश्न का सीधे उत्तर देने के बजाय, मैं इस मामले को एक अलग दृष्टिकोण से देखना चाहूँगा।
Is prashna ka seedhe uttar dene ke bajay, main is mamle ko ek alag drishtikon se dekhna chahunga.
|
| #18 |
Let us stop this debate and talk about something positive.
लेट अस स्टॉप दिस डिबेट एंड टॉक अबाउट समथिंग पॉजिटिव।
|
आइए इस बहस को रोकें और किसी सकारात्मक चीज़ के बारे में बात करें।
Aaiye is bahas ko rokein aur kisi sakaratmak cheez ke baare mein baat karein.
|
| #19 |
I think we will not be able to agree on this, so it is better to move on to something else.
आई थिंक वी विल नॉट बी एबल टू अग्री ऑन दिस, सो इट इज़ बेटर टू मूव ऑन टू समथिंग एल्स।
|
मुझे लगता है कि हम इस पर सहमत नहीं हो पाएंगे, इसलिए बेहतर है कि हम किसी और विषय पर बढ़ें।
Mujhe lagta hai ki hum is par sahmat nahin ho payenge, isliye behtar hai ki hum kisi aur vishay par badhein.
|
| #20 |
Let me think about this later, for now let us focus on other work.
लेट मी थिंक अबाउट दिस लेटर, फॉर नाउ लेट अस फोकस ऑन अदर वर्क।
|
मुझे बाद में इस बारे में सोचने दीजिए, फिलहाल हम दूसरे काम पर ध्यान केंद्रित करते हैं।
Mujhe baad mein is baare mein sochne dijiye, filhaal hum doosre kaam par dhyan kendrit karte hain.
|
| #21 |
I know you want an answer, but I am not ready just yet.
आई नो यू वांट एन आंसर, बट आई एम नॉट रेडी जस्ट येट।
|
मैं जानता हूँ कि आपको एक उत्तर चाहिए, लेकिन मैं अभी इसके लिए तैयार नहीं हूँ।
Main jaanta hoon ki aapko ek uttar chahie, lekin main abhi iske liye taiyar nahin hoon.
|
| #22 |
The best way to handle the situation is to stay calm and change the topic.
द बेस्ट वे टू हैंडल द सिचुएशन इज़ टू स्टे काम एंड चेंज द टॉपिक।
|
इस स्थिति को संभालने का सबसे अच्छा तरीका शांत रहना और विषय बदलना है।
Is sthiti ko sambhalne ka sabse achchha tareeqa shaant rahna aur vishay badalna hai.
|
| #23 |
I would like to talk about this, but at another time and in a different setting.
आई वुड लाइक टू टॉक अबाउट दिस, बट एट अनदर टाइम एंड इन अ डिफरेंट सेटिंग।
|
मैं इस बारे में बात करना चाहता हूँ, लेकिन किसी और समय और अलग माहौल में।
Main is baare mein baat karna chahta hoon, lekin kisi aur samay aur alag mahaul mein.
|
| #24 |
This discussion is not leading either of us anywhere.
दिस डिस्कशन इज़ नॉट लीडिंग ईदर ऑफ अस एनीव्हेयर।
|
यह चर्चा हम में से किसी को भी कहीं नहीं ले जा रही है।
Yah charcha hum mein se kisi ko bhi kahin nahin le ja rahi hai.
|
| #25 |
I have heard you and I respect your views, now let us move forward.
आई हैव हर्ड यू एंड आई रिस्पेक्ट योर व्यूज़, नाउ लेट अस मूव फॉरवर्ड।
|
मैंने आपकी बात सुन ली है और मैं आपके विचारों का सम्मान करता हूँ, अब आइए आगे बढ़ें।
Maine aapki baat sun li hai aur main aapke vicharon ka samman karta hoon, ab aaiye aage badhein.
|
| #26 |
Resorting to humor in awkward situations can sometimes be effective.
रिसॉर्टिंग टू ह्यूमर इन ऑकवर्ड सिचुएशंस कैन समटाइम्स बी इफेक्टिव।
|
अजीब स्थितियों में हास्य का सहारा लेना कभी-कभी प्रभावी हो सकता है।
Ajeeb sthitiyon mein hasya ka sahara lena kabhi-kabhi prabhavi ho sakta hai.
|
| #27 |
I am sorry the situation turned out this way, let us start fresh.
आई एम सॉरी द सिचुएशन टर्न्ड आउट दिस वे, लेट अस स्टार्ट फ्रेश।
|
मुझे खेद है कि स्थिति ऐसी हो गई, आइए एक नई शुरुआत करें।
Mujhe khed hai ki sthiti aisi ho gai, aaiye ek nayi shuruat karein.
|
| #28 |
This is a touchy subject, I would like to diplomatically avoid it.
दिस इज़ अ टची सब्जेक्ट, आई वुड लाइक टू डिप्लोमैटिकली अवॉइड इट।
|
यह एक संवेदनशील विषय है, मैं कूटनीतिक रूप से इससे बचना चाहूँगा।
Yah ek samvedansheel vishay hai, main kootneetik roop se isse bachna chahunga.
|
| #29 |
The wisest thing to do right now is to change the subject.
द वाइज़ेस्ट थिंग टू डू राइट नाउ इज़ टू चेंज द सब्जेक्ट।
|
अभी सबसे समझदारी का काम विषय बदलना है।
Abhi sabse samajhdari ka kaam vishay badalna hai.
|
| #30 |
I believe every awkward moment is an opportunity to develop social intelligence.
आई बिलीव एव्री ऑकवर्ड मोमेंट इज़ एन अपॉर्चुनिटी टू डेवलप सोशल इंटेलिजेंस।
|
मेरा मानना है कि हर अजीब पल सामाजिक बुद्धिमत्ता विकसित करने का एक अवसर है।
Mera manna hai ki har ajeeb pal samajik buddhimatta viksit karne ka ek avsar hai.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!