Giving in-depth opinions on current events
Giving in-depth opinions on current events
समसामयिक घटनाओं पर गहन राय देना
सेंटेंस ट्रांसलेशन
ब्रेकडाउन
फॉर्मुला
एक्सप्लेनेशन
एक्सप्लेनेशन (ट्रांसलेशन)
Giving in-depth opinions on current events<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Giving in-depth opinions on current events</span> - मास्क टॉगल
| # | वाक्य | सेंटेंस ट्रांसलेशन |
|---|---|---|
| #1 |
I think this issue should not be judged from just one perspective.
आई थिंक दिस इशू शुड नॉट बी जज्ज्ड फ्रॉम जस्ट वन पर्सपेक्टिव।
|
मुझे लगता है कि इस मुद्दे को केवल एक ही दृष्टिकोण से नहीं आंका जाना चाहिए।
Mujhe lagta hai ki is mudde ko keval ek hi drishtikon se nahi aanka jaana chahiye.
|
| #2 |
Looking at recent events, it seems a major shift is coming in global politics.
लुकिंग एट रीसेंट इवेंट्स, इट सीम्स अ मेजर शिफ्ट इज़ कमिंग इन ग्लोबल पॉलिटिक्स।
|
हाल की घटनाओं को देखते हुए, ऐसा लगता है कि वैश्विक राजनीति में एक बड़ा बदलाव आने वाला है।
Haal ki ghatnaon ko dekhte hue, aisa lagta hai ki vaishvik raajneeti mein ek bada badlaav aane wala hai.
|
| #3 |
To understand the root cause of this crisis, we need to consider the historical context.
टू अंडरस्टैंड द रूट कॉज़ ऑफ़ दिस क्राइसिस, वी नीड टू कंसीडर द हिस्टोरिकल कॉन्टेक्स्ट।
|
इस संकट के मूल कारण को समझने के लिए, हमें ऐतिहासिक संदर्भ पर विचार करने की आवश्यकता है।
Is sankat ke mool kaaran ko samajhne ke liye, hamein aitihaasik sandarbh par vichaar karne ki aavashyakta hai.
|
| #4 |
I agree that the situation is complex, but some steps need to be taken urgently.
आई अग्री दैट द सिचुएशन इज़ कॉम्प्लेक्स, बट सम स्टेप्स नीड टू बी टेकन अर्जेंटली।
|
मैं सहमत हूँ कि स्थिति जटिल है, लेकिन कुछ कदम तत्काल उठाए जाने की आवश्यकता है।
Main sehmat hoon ki sthiti jatil hai, lekin kuchh kadam tatkaal uthaye jaane ki aavashyakta hai.
|
| #5 |
I am concerned about how deeply the media can change public opinion.
आई ऍम कंसर्न्ड अबाउट हाउ डीपली द मीडिया कैन चेंज पब्लिक ओपिनियन।
|
मुझे इस बात की चिंता है कि मीडिया जनमत को कितनी गहराई से बदल सकता है।
Mujhe is baat ki chinta hai ki media janmat ko kitni gahraai se badal sakta hai.
|
| #6 |
When reading this type of news, one should always verify the reliability of the source.
वेन रीडिंग दिस टाइप ऑफ़ न्यूज़, वन शुड ऑलवेज़ वेरीफ़ाई द रिलायबिलिटी ऑफ़ द सोर्स।
|
इस तरह की खबरें पढ़ते समय, किसी को हमेशा स्रोत की विश्वसनीयता की जांच करनी चाहिए।
is tarah kī khabreṁ paṛhte samay, kisī ko hameśā srot kī viśvasanīyatā kī jāñc karnī cāhie.
|
| #7 |
In my opinion, this government decision will have negative consequences in the long run.
इन माय ओपिनियन, दिस गवर्नमेंट डिसीज़न विल हैव नेगेटिव कॉन्सीक्वेंसेस इन द लॉन्ग रन।
|
मेरे विचार में, सरकार के इस फैसले के लंबे समय में नकारात्मक परिणाम होंगे।
mere vicār meṁ, sarkār ke is phaisle ke laṁbe samay meṁ nakārātmak pariṇām hoṁge.
|
| #8 |
Both sides of this debate have some valid points.
बोथ साइड्स ऑफ़ दिस डिबेट हैव सम वैलिड पॉइंट्स।
|
इस बहस के दोनों पक्षों के पास कुछ वैध तर्क हैं।
is bahas ke donoṁ pakṣoṁ ke pās kuch vaidh tark haiṁ.
|
| #9 |
The international community should play a more active role in this matter.
द इंटरनेशनल कम्युनिटी शुड प्ले अ मोर एक्टिव रोल इन दिस मैटर।
|
इस मामले में अंतरराष्ट्रीय समुदाय को अधिक सक्रिय भूमिका निभानी चाहिए।
is māmle meṁ aṁtarrāṣṭrīya samudāya ko adhik sakriya bhūmikā nibhānī cāhie.
|
| #10 |
I believe the solution to this crisis is only possible through diplomatic means.
आय बिलीव द सॉल्यूशन टू दिस क्राइसिस इज़ ओन्ली पॉसिबल थ्रू डिप्लोमेटिक मीन्स।
|
मेरा मानना है कि इस संकट का समाधान कूटनीतिक तरीकों से ही संभव है।
merā mānnā hai ki is saṁkaṭ kā samādhān kūṭnītik tarīkoṁ se hī saṁbhav hai.
|
| #11 |
This incident has highlighted the weaknesses of our democratic system.
दिस इंसिडेंट हैज़ हाइलाइटेड द वीकनेसेस ऑफ़ आवर डेमोक्रेटिक सिस्टम।
|
इस घटना ने हमारी लोकतांत्रिक व्यवस्था की कमजोरियों को उजागर किया है।
Is ghaṭanā nē hamārī lōkatāntrik vyavasthā kī kamajōriyōṁ kō ujāgar kiyā hai.
|
| #12 |
We should give our opinions based on facts, not emotions.
वी शुड गिव आवर ओपिनियंस बेस्ड ऑन फैक्ट्स, नॉट इमोशंस।
|
हमें अपनी राय भावनाओं पर नहीं, बल्कि तथ्यों पर आधारित देनी चाहिए।
Hamēṁ apanī rāya bhāvanā'ōṁ para nahīṁ, balki tathyōṁ para ādhārit dēnī cāhi'ē.
|
| #13 |
If this trend continues, serious problems could emerge in the future.
इफ़ दिस ट्रेंड कंटिन्यूज़, सीरियस प्रॉब्लम्स कुड इमर्ज इन द फ़्यूचर।
|
यदि यह प्रवृत्ति जारी रही, तो भविष्य में गंभीर समस्याएँ उत्पन्न हो सकती हैं।
Yadi yaha pravr̥tti jārī rahī, tō bhaviṣya mēṁ gambhīr samasyā'ēṁ utpanna hō sakatī haiṁ.
|
| #14 |
I think raising public awareness on this issue is the most urgent priority.
आई थिंक रेज़िंग पब्लिक अवेयरनेस ऑन दिस इश्यू इज़ द मोस्ट अर्जेंट प्रायोरिटी।
|
मुझे लगता है कि इस मुद्दे पर जन जागरूकता बढ़ाना सबसे जरूरी प्राथमिकता है।
Mujhē lagatā hai ki is muddē para jana jāgarūkatā baṛhānā sabasē jarūrī prāthamikatā hai.
|
| #15 |
Many argue that this is a natural change, but I hold a different view.
मेनी आर्ग्यू दैट दिस इज़ अ नैचुरल चेंज, बट आई होल्ड अ डिफरेंट व्यू।
|
कई लोगों का तर्क है कि यह एक स्वाभाविक बदलाव है, लेकिन मेरा विचार अलग है।
Ka'ī lōgōṁ kā tarka hai ki yaha ēka svābhāvika badalāva hai, lēkin mērā vicāra alaga hai.
|
| #16 |
It is quite difficult to remain neutral in this situation.
इट इज़ क्वाइट डिफिकल्ट टू रिमेन न्यूट्रल इन दिस सिचुएशन।
|
इस स्थिति में तटस्थ रहना काफी कठिन है।
Is sthiti mein tatasth rahana kaphi kathin hai.
|
| #17 |
We should listen to different perspectives and then make a decision.
वी शुड लिसन टू डिफरेंट पर्सपेक्टिव्स एंड देन मेक अ डिसीजन।
|
हमें विभिन्न दृष्टिकोणों को सुनना चाहिए और फिर कोई निर्णय लेना चाहिए।
Hamein vibhinn drishtikonon ko sunana chahie aur phir koi nirnay lena chahie.
|
| #18 |
This issue is not just local; it is a global problem.
दिस इश्यू इज़ नॉट जस्ट लोकल; इट इज़ अ ग्लोबल प्रॉब्लम।
|
यह समस्या केवल स्थानीय नहीं है; यह एक वैश्विक समस्या है।
Yah samasya keval sthaaneey nahin hai; yah ek vaishvik samasya hai.
|
| #19 |
I have noticed that public opinion on this matter has changed significantly over the past few years.
आई हैव नोटिस्ड दैट पब्लिक ओपिनियन ऑन दिस मैटर हैज़ चेंज्ड सिग्निफिकेंटली ओवर द पास्ट फ्यू इयर्स।
|
मैंने ध्यान दिया है कि पिछले कुछ वर्षों में इस मामले पर जनता की राय काफी बदल गई है।
Mainne dhyaan diya hai ki pichhale kuchh varshon mein is maamale par janata ki raay kaphi badal gai hai.
|
| #20 |
Bringing about this kind of change requires goodwill in both social and political spheres.
ब्रिंगिंग अबाउट दिस काइंड ऑफ़ चेंज रिक्वायर्स गुडविल इन बोथ सोशल एंड पोलिटिकल स्फियर्स।
|
इस तरह का बदलाव लाने के लिए सामाजिक और राजनीतिक दोनों क्षेत्रों में सद्भावना की आवश्यकता है।
Is tarah ka badalaav laane ke lie saamaajik aur raajaneetik donon kshetron mein sadbhaavana ki aavashyakata hai.
|
| #21 |
I believe protecting the freedom of the press is extremely important.
आई बिलीव प्रोटेक्टिंग द फ्रीडम ऑफ द प्रेस इज़ एक्सट्रीमली इम्पॉर्टेंट।
|
मेरा मानना है कि प्रेस की स्वतंत्रता की रक्षा करना अत्यंत महत्वपूर्ण है।
Mera manna hai ki press ki swatantrata ki raksha karna atyant mahatvapurna hai.
|
| #22 |
There is an opportunity to learn from every crisis if we analyze it correctly.
देयर इज़ ऐन अपॉर्चुनिटी टू लर्न फ्रॉम एवरी क्राइसिस इफ वी एनालाइज़ इट करेक्टली।
|
यदि हम इसका सही विश्लेषण करें तो हर संकट से सीखने का अवसर होता है।
Yadi hum iska sahi vishleshan karein to har sankat se seekhne ka avasar hota hai.
|
| #23 |
How social media is shaping political opinions is an important question.
हाउ सोशल मीडिया इज़ शेपिंग पॉलिटिकल ओपिनियन्स इज़ ऐन इम्पॉर्टेंट क्वेश्चन।
|
सोशल मीडिया राजनीतिक विचारों को कैसे आकार दे रहा है, यह एक महत्वपूर्ण प्रश्न है।
Social media raajneetik vichaaron ko kaise aakaar de raha hai, yah ek mahatvapurna prashn hai.
|
| #24 |
While this policy is good in theory, there are many problems in its implementation.
व्हाइल दिस पॉलिसी इज़ गुड इन थ्योरी, देयर आर मेनी प्रॉब्लम्स इन इट्स इम्प्लीमेंटेशन।
|
हालांकि यह नीति सिद्धांत रूप में अच्छी है, इसके कार्यान्वयन में कई समस्याएं हैं।
Halanki yah neeti siddhant roop mein achchhi hai, iske karyanvayan mein kai samasyayein hain.
|
| #25 |
I believe the voice of civil society should be louder.
आई बिलीव द वॉइस ऑफ सिविल सोसाइटी शुड बी लाउडर।
|
मेरा मानना है कि नागरिक समाज की आवाज़ और अधिक बुलंद होनी चाहिए।
Mera manna hai ki nagrik samaj ki aawaz aur adhik buland honi chahiye.
|
| #26 |
To analyze this situation, we must consider both economic and social dimensions.
टू एनालाइज़ दिस सिचुएशन, वी मस्ट कंसीडर बोथ इकोनॉमिक एंड सोशल डायमेंशंस।
|
इस स्थिति का विश्लेषण करने के लिए, हमें आर्थिक और सामाजिक दोनों आयामों पर विचार करना चाहिए।
Is sthiti ka vishleshan karne ke lie, hamein aarthik aur samajik donon aayamon par vichar karna chahie.
|
| #27 |
I would like to take a moderate position in this debate.
आई वुड लाइक टू टेक अ मॉडरेट पोज़िशन इन दिस डिबेट।
|
मैं इस बहस में एक मध्यम रुख अपनाना चाहूंगा।
Main is bahas mein ek madhyam rukh apnana chahunga.
|
| #28 |
I believe structural reforms are essential for a long-term solution.
आई बिलीव स्ट्रक्चरल रिफॉर्म्स आर एसेंशियल फॉर अ लॉन्ग-टर्म सॉल्यूशन।
|
मेरा मानना है कि दीर्घकालिक समाधान के लिए संरचनात्मक सुधार आवश्यक हैं।
Mera manna hai ki deerghkalik samadhan ke lie sanrachnatmak sudhar aavashyak hain.
|
| #29 |
We should have more open discussions about these issues.
वी शुड हैव मोर ओपन डिस्कशंस अबाउट दीज़ इश्यूज़।
|
हमें इन मुद्दों पर अधिक खुली चर्चा करनी चाहिए।
Hamein in muddon par adhik khuli charcha karni chahie.
|
| #30 |
We should draw important lessons from events like these for the future.
वी शुड ड्रॉ इंपॉर्टेंट लेसंस फ्रॉम इवेंट्स लाइक दीज़ फॉर द फ्यूचर।
|
हमें भविष्य के लिए इस तरह की घटनाओं से महत्वपूर्ण सबक लेने चाहिए।
Hamein bhavishya ke lie is tarah ki ghatnaon se mahatvapurna sabak lene chahie.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!