Discussing lease terms and issues with a landlord
Discussing lease terms and issues with a landlord
Discuter des conditions de location et des problèmes avec le propriétaire
Passez à la version Pro pour accéder à toutes les phrases
Message phrases Pro
Passer à la version ProTraduction de Phrase
Ventilation
Formule
Explication
Explication (Traduction)
Discussing lease terms and issues with a landlord<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Discussing lease terms and issues with a landlord</span> - Basculement de Masque
| # | Phrase | Traduction de Phrase |
|---|---|---|
| #1 |
I would like to clarify a few terms before signing the lease agreement.
Aïe woud laïk tou clarifaï a fiou teurms bifor saïning the liz agriment.
|
J'aimerais clarifier quelques termes avant de signer le contrat de bail.
J'aimerais clarifier quelques termes avant de signer le contrat de bail.
|
| #2 |
Does the rent include water and electricity bills?
Daz the rente inekloude ouater and électricité bils ?
|
Le loyer inclut-il les factures d'eau et d'électricité ?
Le loyer inclut-il les factures d'eau et d'électricité ?
|
| #3 |
I have noticed that the kitchen tap is leaking and it needs to be repaired.
Aï hav notissd that the kitcheun tap iz liking and it nidz tou bi ripèrd.
|
J'ai remarqué que le robinet de la cuisine fuit et qu'il doit être réparé.
J'ai remarqué que le robinet de la cuisine fuit et qu'il doit être réparé.
|
| #4 |
According to the lease, who is responsible for repairs - the tenant or the landlord?
Akording tou the lîz, hou iz responsibeul for ripèrs - the tèneunt or the landlord ?
|
Selon le bail, qui est responsable des réparations - le locataire ou le propriétaire ?
Selon le bail, qui est responsable des réparations - le locataire ou le propriétaire ?
|
| #5 |
Would it be possible for me to pay the security deposit in installments?
Woud it bi possible for mi tou pè the sikiouriti dipozit in instalmeunts ?
|
Serait-il possible pour moi de payer le dépôt de garantie en plusieurs versements ?
Serait-il possible pour moi de payer le dépôt de garantie en plusieurs versements ?
|
| #6 |
How much notice do I need to give if I want to leave before the lease expires?
Haou meutch notiss dou aï nid tou giv if aï ouant tou liv bifor the lîz èxpaïeurs ?
|
Quel préavis dois-je donner si je souhaite partir avant l'expiration du bail ?
Quel préavis dois-je donner si je souhaite partir avant l'expiration du bail ?
|
| #7 |
The hot water supply has been intermittently shutting off for the past few weeks.
The hot ouater seuply haz bin intermitentli cheuting of for the past fiou ouiks.
|
L'alimentation en eau chaude se coupe par intermittence depuis quelques semaines.
L'alimentation en eau chaude se coupe par intermittence depuis quelques semaines.
|
| #8 |
I am requesting that you send a plumber as soon as possible.
Aï am rikwesting that you send a pleumbèur az soun az possible.
|
Je vous demande d'envoyer un plombier dès que possible.
Je vous demande d'envoyer un plombier dès que possible.
|
| #9 |
Am I allowed to keep pets, or are there any restrictions in the lease regarding that?
Am aï alaoud tou kip pèts, or ar thèr èni réstrikcheuns in the lîz rigaording that ?
|
Suis-je autorisé à garder des animaux de compagnie, ou y a-t-il des restrictions dans le bail à ce sujet ?
Suis-je autorisé à garder des animaux de compagnie, ou y a-t-il des restrictions dans le bail à ce sujet ?
|
| #10 |
I understand that a rent increase has been proposed, but I feel it is significantly above the market rate.
Aïe eundeurs-tand that a rente inkriz haz bin propouzd, beut aï fil it iz signifikeuntli abeuv the markèt rèit.
|
Je comprends qu'une augmentation de loyer a été proposée, mais j'estime qu'elle est nettement supérieure au prix du marché.
Je comprends qu'une augmentation de loyer a été proposée, mais j'estime qu'elle est nettement supérieure au prix du marché.
|
| #11 |
I would like the lease to clearly specify the timeframe for completing repairs.
Aï woud laïk the lîz tou klirli spécifaï the taïmfréim for complîting ripèrs.
|
J'aimerais que le bail précise clairement le délai de réalisation des réparations.
J'aimerais que le bail précise clairement le délai de réalisation des réparations.
|
| #12 |
Cold air is coming in through the bedroom window, and it is causing serious problems during winter.
Kold èr iz keuming in throu the bèdroum ouindo, and it iz kozing siriyeusse probeulèms diuring ouinteur.
|
L'air froid entre par la fenêtre de la chambre, ce qui cause de sérieux problèmes pendant l'hiver.
L'air froid entre par la fenêtre de la chambre, ce qui cause de sérieux problèmes pendant l'hiver.
|
| #13 |
I would like to know what the lease renewal process is and how far in advance I need to notify you.
Aï woud laïk tou no ouat the lîz rinioual process iz and haou far in advans aï nid tou notifaï you.
|
J'aimerais savoir quel est le processus de renouvellement du bail et combien de temps à l'avance je dois vous en informer.
J'aimerais savoir quel est le processus de renouvellement du bail et combien de temps à l'avance je dois vous en informer.
|
| #14 |
I paid the rent on time last month, but I have not received a receipt yet.
Aï pèid the rente on taïm last meunth, beut aï hav not ricîvd a rici-te yèt.
|
J'ai payé le loyer à temps le mois dernier, mais je n'ai pas encore reçu de reçu.
J'ai payé le loyer à temps le mois dernier, mais je n'ai pas encore reçu de reçu.
|
| #15 |
Am I allowed to make minor changes to the flat, such as hanging pictures on the walls?
Am aï alaoud tou méik maïneur tchèndjeuss tou the flat, seutch az hanging piktcheurs on the ouols ?
|
Suis-je autorisé à faire des modifications mineures dans l'appartement, comme accrocher des tableaux aux murs ?
Suis-je autorisé à faire des modifications mineures dans l'appartement, comme accrocher des tableaux aux murs ?
|
| #16 |
I would like to discuss the noise issue from the neighbors with you.
Aï woud laïk tou diskèus the noïz ichou from the neibèurs ouith you.
|
J'aimerais discuter avec vous du problème de bruit venant des voisins.
J'aimerais discuter avec vous du problème de bruit venant des voisins.
|
| #17 |
I think the conditions for returning the security deposit should be more clearly stated in the lease.
Aï think the keundicheuns for ritèurning the sikiouriti dipozit choud bi mor klirli stéitèd in the lîz.
|
Je pense que les conditions de restitution du dépôt de garantie devraient être plus clairement énoncées dans le bail.
Je pense que les conditions de restitution du dépôt de garantie devraient être plus clairement énoncées dans le bail.
|
| #18 |
The elevator has not been working for the past week, and I live on the fifth floor.
The élévéiteur haz not bin ouorking for the past ouik, and aï liv on the fife flor.
|
L'ascenseur ne fonctionne pas depuis une semaine et je vis au cinquième étage.
L'ascenseur ne fonctionne pas depuis une semaine et je vis au cinquième étage.
|
| #19 |
I hope this issue will be resolved quickly because it is affecting my daily life.
Aï hop this ichou ouil bi rizeulvd kwikli bikoz it iz afècting maï deili laïf.
|
J'espère que ce problème sera résolu rapidement car il affecte ma vie quotidienne.
J'espère que ce problème sera résolu rapidement car il affecte ma vie quotidienne.
|
| #20 |
Could I keep a copy of the lease for my records?
Koud aï kip a kopi ov the lîz for maï rèkords ?
|
Pourrais-je garder une copie du bail pour mes dossiers ?
Pourrais-je garder une copie du bail pour mes dossiers ?
|
| #21 |
I have noticed damp patches on the bathroom walls, and this could be harmful to health.
Aï hav notissd damp patchèz on the bathroum ouols, and this koud bi harmfoul tou hèlth.
|
J'ai remarqué des taches d'humidité sur les murs de la salle de bain, et cela pourrait être nocif pour la santé.
J'ai remarqué des taches d'humidité sur les murs de la salle de bain, et cela pourrait être nocif pour la santé.
|
| #22 |
Will you notify me in writing before increasing the rent?
Ouil you notifaï mi in raïting bifor inkrizing the rente ?
|
M'informerez-vous par écrit avant d'augmenter le loyer ?
M'informerez-vous par écrit avant d'augmenter le loyer ?
|
| #23 |
I would like some clarification on the liability clause mentioned in section three of the lease.
Aï woud laïk seum clarifikècheun on the laïabiliti kloz mèncheund in sèkcheun thri ov the lîz.
|
J'aimerais quelques éclaircissements sur la clause de responsabilité mentionnée à la section trois du bail.
J'aimerais quelques éclaircissements sur la clause de responsabilité mentionnée à la section trois du bail.
|
| #24 |
I have always paid the rent on time, and I expect you to fulfill your maintenance responsibilities as well.
Aï hav olouèiz pèid the rente on taïm, and aï èxpekt you tou foulfil yor mèinteuneunse risponsibilitiz az ouel.
|
J'ai toujours payé le loyer à temps, et j'attends de vous que vous remplissiez également vos responsabilités d'entretien.
J'ai toujours payé le loyer à temps, et j'attends de vous que vous remplissiez également vos responsabilités d'entretien.
|
| #25 |
Am I allowed to use my own preferred internet service provider?
Am aï alaoud tou youz maï on préfèrd intèrnèt sèrvis provaïdeur ?
|
Suis-je autorisé à utiliser mon propre fournisseur d'accès Internet préféré ?
Suis-je autorisé à utiliser mon propre fournisseur d'accès Internet préféré ?
|
| #26 |
I expect to receive the full security deposit back after the lease ends.
Aï èxpekt tou ricîv the foul sikiouriti dipozit bak afteur the lîz èndz.
|
Je m'attends à récupérer l'intégralité du dépôt de garantie après la fin du bail.
Je m'attends à récupérer l'intégralité du dépôt de garantie après la fin du bail.
|
| #27 |
I suggest that we create a written agreement to avoid any misunderstandings in the future.
Aï seug-djèste that oui kri-éit a riteun agrimènt tou avoïd èni miss-eundeurstandingz in the fioutcheur.
|
Je suggère que nous créions un accord écrit pour éviter tout malentendu à l'avenir.
Je suggère que nous créions un accord écrit pour éviter tout malentendu à l'avenir.
|
| #28 |
I genuinely enjoy living in this flat, and I hope we can resolve these issues amicably.
Aï djéniouinli èndjoy living in this flat, and aï hop oui kan rizeulv thiz ichouz amikabli.
|
J'apprécie vraiment de vivre dans cet appartement, et j'espère que nous pourrons résoudre ces problèmes à l'amiable.
J'apprécie vraiment de vivre dans cet appartement, et j'espère que nous pourrons résoudre ces problèmes à l'amiable.
|
| #29 |
I prefer that all communication between us remains in writing so that both parties have a record.
Aï prifèur that ol komiunikècheun bitouin eus riméinz in raïting so that both partiz hav a rèkord.
|
Je préfère que toutes les communications entre nous restent par écrit afin que les deux parties aient une trace.
Je préfère que toutes les communications entre nous restent par écrit afin que les deux parties aient une trace.
|
| #30 |
Could I know if the parking facility is included in the rent or if there is an additional charge for it?
Koud aï no if the parking fasiliti iz inkloudèd in the rente or if thèr iz an adicheunal tchardj for it ?
|
Pourrais-je savoir si le parking est inclus dans le loyer ou s'il y a des frais supplémentaires pour cela ?
Pourrais-je savoir si le parking est inclus dans le loyer ou s'il y a des frais supplémentaires pour cela ?
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!