33 Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord (Leçon 033: Discuter des conditions de location et des problèmes avec le propriétaire)

Discussing lease terms and issues with a landlord

Discussing lease terms and issues with a landlord

Discuter des conditions de location et des problèmes avec le propriétaire

/

Discussing lease terms and issues with a landlord<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Discussing lease terms and issues with a landlord</span> - Basculement de Masque

# Phrase Traduction de Phrase
#1

I would like to clarify a few terms before signing the lease agreement.

Aïe woud laïk tou clarifaï a fiou teurms bifor saïning the liz agriment.
••••••
J'aimerais clarifier quelques termes avant de signer le contrat de bail.
J'aimerais clarifier quelques termes avant de signer le contrat de bail.
••••••
#2

Does the rent include water and electricity bills?

Daz the rente inekloude ouater and électricité bils ?
••••••
Le loyer inclut-il les factures d'eau et d'électricité ?
Le loyer inclut-il les factures d'eau et d'électricité ?
••••••
#3

I have noticed that the kitchen tap is leaking and it needs to be repaired.

Aï hav notissd that the kitcheun tap iz liking and it nidz tou bi ripèrd.
••••••
J'ai remarqué que le robinet de la cuisine fuit et qu'il doit être réparé.
J'ai remarqué que le robinet de la cuisine fuit et qu'il doit être réparé.
••••••
#4

According to the lease, who is responsible for repairs - the tenant or the landlord?

Akording tou the lîz, hou iz responsibeul for ripèrs - the tèneunt or the landlord ?
••••••
Selon le bail, qui est responsable des réparations - le locataire ou le propriétaire ?
Selon le bail, qui est responsable des réparations - le locataire ou le propriétaire ?
••••••
#5

Would it be possible for me to pay the security deposit in installments?

Woud it bi possible for mi tou pè the sikiouriti dipozit in instalmeunts ?
••••••
Serait-il possible pour moi de payer le dépôt de garantie en plusieurs versements ?
Serait-il possible pour moi de payer le dépôt de garantie en plusieurs versements ?
••••••
#6

How much notice do I need to give if I want to leave before the lease expires?

Haou meutch notiss dou aï nid tou giv if aï ouant tou liv bifor the lîz èxpaïeurs ?
••••••
Quel préavis dois-je donner si je souhaite partir avant l'expiration du bail ?
Quel préavis dois-je donner si je souhaite partir avant l'expiration du bail ?
••••••
#7

The hot water supply has been intermittently shutting off for the past few weeks.

The hot ouater seuply haz bin intermitentli cheuting of for the past fiou ouiks.
••••••
L'alimentation en eau chaude se coupe par intermittence depuis quelques semaines.
L'alimentation en eau chaude se coupe par intermittence depuis quelques semaines.
••••••
#8

I am requesting that you send a plumber as soon as possible.

Aï am rikwesting that you send a pleumbèur az soun az possible.
••••••
Je vous demande d'envoyer un plombier dès que possible.
Je vous demande d'envoyer un plombier dès que possible.
••••••
#9

Am I allowed to keep pets, or are there any restrictions in the lease regarding that?

Am aï alaoud tou kip pèts, or ar thèr èni réstrikcheuns in the lîz rigaording that ?
••••••
Suis-je autorisé à garder des animaux de compagnie, ou y a-t-il des restrictions dans le bail à ce sujet ?
Suis-je autorisé à garder des animaux de compagnie, ou y a-t-il des restrictions dans le bail à ce sujet ?
••••••
#10

I understand that a rent increase has been proposed, but I feel it is significantly above the market rate.

Aïe eundeurs-tand that a rente inkriz haz bin propouzd, beut aï fil it iz signifikeuntli abeuv the markèt rèit.
••••••
Je comprends qu'une augmentation de loyer a été proposée, mais j'estime qu'elle est nettement supérieure au prix du marché.
Je comprends qu'une augmentation de loyer a été proposée, mais j'estime qu'elle est nettement supérieure au prix du marché.
••••••
#11

I would like the lease to clearly specify the timeframe for completing repairs.

Aï woud laïk the lîz tou klirli spécifaï the taïmfréim for complîting ripèrs.
••••••
J'aimerais que le bail précise clairement le délai de réalisation des réparations.
J'aimerais que le bail précise clairement le délai de réalisation des réparations.
••••••
#12

Cold air is coming in through the bedroom window, and it is causing serious problems during winter.

Kold èr iz keuming in throu the bèdroum ouindo, and it iz kozing siriyeusse probeulèms diuring ouinteur.
••••••
L'air froid entre par la fenêtre de la chambre, ce qui cause de sérieux problèmes pendant l'hiver.
L'air froid entre par la fenêtre de la chambre, ce qui cause de sérieux problèmes pendant l'hiver.
••••••
#13

I would like to know what the lease renewal process is and how far in advance I need to notify you.

Aï woud laïk tou no ouat the lîz rinioual process iz and haou far in advans aï nid tou notifaï you.
••••••
J'aimerais savoir quel est le processus de renouvellement du bail et combien de temps à l'avance je dois vous en informer.
J'aimerais savoir quel est le processus de renouvellement du bail et combien de temps à l'avance je dois vous en informer.
••••••
#14

I paid the rent on time last month, but I have not received a receipt yet.

Aï pèid the rente on taïm last meunth, beut aï hav not ricîvd a rici-te yèt.
••••••
J'ai payé le loyer à temps le mois dernier, mais je n'ai pas encore reçu de reçu.
J'ai payé le loyer à temps le mois dernier, mais je n'ai pas encore reçu de reçu.
••••••
#15

Am I allowed to make minor changes to the flat, such as hanging pictures on the walls?

Am aï alaoud tou méik maïneur tchèndjeuss tou the flat, seutch az hanging piktcheurs on the ouols ?
••••••
Suis-je autorisé à faire des modifications mineures dans l'appartement, comme accrocher des tableaux aux murs ?
Suis-je autorisé à faire des modifications mineures dans l'appartement, comme accrocher des tableaux aux murs ?
••••••
#16

I would like to discuss the noise issue from the neighbors with you.

Aï woud laïk tou diskèus the noïz ichou from the neibèurs ouith you.
••••••
J'aimerais discuter avec vous du problème de bruit venant des voisins.
J'aimerais discuter avec vous du problème de bruit venant des voisins.
••••••
#17

I think the conditions for returning the security deposit should be more clearly stated in the lease.

Aï think the keundicheuns for ritèurning the sikiouriti dipozit choud bi mor klirli stéitèd in the lîz.
••••••
Je pense que les conditions de restitution du dépôt de garantie devraient être plus clairement énoncées dans le bail.
Je pense que les conditions de restitution du dépôt de garantie devraient être plus clairement énoncées dans le bail.
••••••
#18

The elevator has not been working for the past week, and I live on the fifth floor.

The élévéiteur haz not bin ouorking for the past ouik, and aï liv on the fife flor.
••••••
L'ascenseur ne fonctionne pas depuis une semaine et je vis au cinquième étage.
L'ascenseur ne fonctionne pas depuis une semaine et je vis au cinquième étage.
••••••
#19

I hope this issue will be resolved quickly because it is affecting my daily life.

Aï hop this ichou ouil bi rizeulvd kwikli bikoz it iz afècting maï deili laïf.
••••••
J'espère que ce problème sera résolu rapidement car il affecte ma vie quotidienne.
J'espère que ce problème sera résolu rapidement car il affecte ma vie quotidienne.
••••••
#20

Could I keep a copy of the lease for my records?

Koud aï kip a kopi ov the lîz for maï rèkords ?
••••••
Pourrais-je garder une copie du bail pour mes dossiers ?
Pourrais-je garder une copie du bail pour mes dossiers ?
••••••
#21

I have noticed damp patches on the bathroom walls, and this could be harmful to health.

Aï hav notissd damp patchèz on the bathroum ouols, and this koud bi harmfoul tou hèlth.
••••••
J'ai remarqué des taches d'humidité sur les murs de la salle de bain, et cela pourrait être nocif pour la santé.
J'ai remarqué des taches d'humidité sur les murs de la salle de bain, et cela pourrait être nocif pour la santé.
••••••
#22

Will you notify me in writing before increasing the rent?

Ouil you notifaï mi in raïting bifor inkrizing the rente ?
••••••
M'informerez-vous par écrit avant d'augmenter le loyer ?
M'informerez-vous par écrit avant d'augmenter le loyer ?
••••••
#23

I would like some clarification on the liability clause mentioned in section three of the lease.

Aï woud laïk seum clarifikècheun on the laïabiliti kloz mèncheund in sèkcheun thri ov the lîz.
••••••
J'aimerais quelques éclaircissements sur la clause de responsabilité mentionnée à la section trois du bail.
J'aimerais quelques éclaircissements sur la clause de responsabilité mentionnée à la section trois du bail.
••••••
#24

I have always paid the rent on time, and I expect you to fulfill your maintenance responsibilities as well.

Aï hav olouèiz pèid the rente on taïm, and aï èxpekt you tou foulfil yor mèinteuneunse risponsibilitiz az ouel.
••••••
J'ai toujours payé le loyer à temps, et j'attends de vous que vous remplissiez également vos responsabilités d'entretien.
J'ai toujours payé le loyer à temps, et j'attends de vous que vous remplissiez également vos responsabilités d'entretien.
••••••
#25

Am I allowed to use my own preferred internet service provider?

Am aï alaoud tou youz maï on préfèrd intèrnèt sèrvis provaïdeur ?
••••••
Suis-je autorisé à utiliser mon propre fournisseur d'accès Internet préféré ?
Suis-je autorisé à utiliser mon propre fournisseur d'accès Internet préféré ?
••••••
#26

I expect to receive the full security deposit back after the lease ends.

Aï èxpekt tou ricîv the foul sikiouriti dipozit bak afteur the lîz èndz.
••••••
Je m'attends à récupérer l'intégralité du dépôt de garantie après la fin du bail.
Je m'attends à récupérer l'intégralité du dépôt de garantie après la fin du bail.
••••••
#27

I suggest that we create a written agreement to avoid any misunderstandings in the future.

Aï seug-djèste that oui kri-éit a riteun agrimènt tou avoïd èni miss-eundeurstandingz in the fioutcheur.
••••••
Je suggère que nous créions un accord écrit pour éviter tout malentendu à l'avenir.
Je suggère que nous créions un accord écrit pour éviter tout malentendu à l'avenir.
••••••
#28

I genuinely enjoy living in this flat, and I hope we can resolve these issues amicably.

Aï djéniouinli èndjoy living in this flat, and aï hop oui kan rizeulv thiz ichouz amikabli.
••••••
J'apprécie vraiment de vivre dans cet appartement, et j'espère que nous pourrons résoudre ces problèmes à l'amiable.
J'apprécie vraiment de vivre dans cet appartement, et j'espère que nous pourrons résoudre ces problèmes à l'amiable.
••••••
#29

I prefer that all communication between us remains in writing so that both parties have a record.

Aï prifèur that ol komiunikècheun bitouin eus riméinz in raïting so that both partiz hav a rèkord.
••••••
Je préfère que toutes les communications entre nous restent par écrit afin que les deux parties aient une trace.
Je préfère que toutes les communications entre nous restent par écrit afin que les deux parties aient une trace.
••••••
#30

Could I know if the parking facility is included in the rent or if there is an additional charge for it?

Koud aï no if the parking fasiliti iz inkloudèd in the rente or if thèr iz an adicheunal tchardj for it ?
••••••
Pourrais-je savoir si le parking est inclus dans le loyer ou s'il y a des frais supplémentaires pour cela ?
Pourrais-je savoir si le parking est inclus dans le loyer ou s'il y a des frais supplémentaires pour cela ?
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Leçons du cours

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(Leçon 001: Argumenter pour et contre un sujet)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(Leçon 002: Persuader quelqu'un par un raisonnement logique)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(Leçon 003: Expliquer un sujet complexe en termes simples)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(Leçon 004: Comparer deux options et prendre une décision raisonnée)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(Leçon 005: Analyser la cause profonde d'un problème)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(Leçon 006: Discuter des hypothèses, des possibilités et des risques)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(Leçon 007: Analyser les avantages et les inconvénients d'une situation)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(Leçon 008: Être en désaccord fermement mais poliment)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(Leçon 009: Parler avec tact de sujets sensibles)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(Leçon 010: Dire non et décliner diplomatiquement)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(Leçon 011: Donner des critiques constructives)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(Leçon 012: Corriger une information erronée sans embarrasser quelqu'un)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(Leçon 013: Gérer les situations embarrassantes et changer de sujet)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(Leçon 014: Diriger une réunion et faciliter la discussion)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(Leçon 015: Faire des présentations et gérer les questions difficiles)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(Leçon 016: Discuter d'une augmentation ou promotion avec son patron)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(Leçon 017: Donner et recevoir des retours de manière professionnelle)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(Leçon 018: Résoudre les conflits au sein d'une équipe)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(Leçon 019: Réseautage professionnel et création de contacts)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(Leçon 020: Fixer des limites et des attentes au travail)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(Leçon 021: Conversations professionnelles d'adieu en quittant un emploi)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(Leçon 022: E-mails formels — plaintes, demandes, relances)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(Leçon 023: Discuter de la portée et du budget du projet avec un nouveau client)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(Leçon 024: Gérer avec tact les attentes irréalistes d'un client)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(Leçon 025: Demander une prolongation de délai de manière professionnelle)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(Leçon 026: Relancer pour des paiements en retard)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(Leçon 027: Gérer les révisions et retours du client)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(Leçon 028: Maintenir des relations clients à long terme)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(Leçon 029: Répondre aux questions comportementales avec la méthode STAR)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(Leçon 030: Présenter ses faiblesses et échecs de manière stratégique)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(Leçon 031: Négocier le salaire et les avantages)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(Leçon 032: Poser des questions impressionnantes à l'intervieweur)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(Leçon 033: Discuter des conditions de location et des problèmes avec le propriétaire)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(Leçon 034: Répondre avec confiance aux questions d'entretien de visa)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(Leçon 035: Gérer les différences culturelles et les malentendus)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(Leçon 036: Discussions détaillées avec l'enseignant de votre enfant)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(Leçon 037: Résoudre des problèmes juridiques ou administratifs à l'étranger)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(Leçon 038: Discuter des options de traitement avec un médecin)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(Leçon 039: Discuter des réclamations et de la couverture d'assurance maladie)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(Leçon 040: Parler ouvertement de santé mentale et de stress)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(Leçon 041: Faire une réclamation ferme au service client)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(Leçon 042: Exiger une compensation ou un remboursement avec des arguments)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(Leçon 043: Rédiger une lettre ou un e-mail de réclamation formel)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(Leçon 044: Escalader un problème auprès d'un responsable)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(Leçon 045: Poser des questions et commenter lors de séminaires)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(Leçon 046: Présenter une proposition de recherche ou de projet)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(Leçon 047: Se présenter lors d'un entretien de bourse)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(Leçon 048: Discuter des progrès académiques avec un superviseur)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(Leçon 049: Donner des opinions approfondies sur l'actualité)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(Leçon 050: Discuter des problèmes sociaux — éducation, pauvreté, inégalité)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(Leçon 051: Débattre de l'impact de la technologie)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(Leçon 052: Discuter de l'environnement et du changement climatique)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(Leçon 053: Discuter de l'avenir de l'emploi et de l'IA)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(Leçon 054: Discuter des dilemmes éthiques — la frontière entre le bien et le mal)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(Leçon 055: Discussion comparative sur la culture et les traditions)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(Leçon 056: Discuter de la littératie médiatique et de l'identification de la désinformation)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(Leçon 057: Discuter de la politique mondiale et de la diplomatie)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(Leçon 058: Débattre des politiques de santé publique et de la préparation aux pandémies)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(Leçon 059: Donner une critique ou un avis détaillé sur un film, livre ou série)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(Leçon 060: Discuter de l'impact social des réseaux sociaux)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(Leçon 061: Discuter de l'argent, de la politique et de l'éthique dans le sport)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(Leçon 062: Parler de décisions qui ont changé votre vie et de leur impact)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(Leçon 063: Discuter de ce que signifient vraiment le succès et l'échec)
Progrès du Cours %

Sauvegarder et Partager

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!