44 Lesson 044: Escalating an issue to a manager (Leçon 044: Escalader un problème auprès d'un responsable)

Escalating an issue to a manager

Escalating an issue to a manager

Escalader un problème auprès d'un responsable

/

Escalating an issue to a manager<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Escalating an issue to a manager</span> - Basculement de Masque

# Phrase Traduction de Phrase
#1

I would like to speak with your manager, please, because this issue has still not been resolved.

Aïe woud laïk tou spik with yor manadjer, pliz, bicôz dhis ishou az stil not bin rizolvd.
••••••
Je voudrais parler à votre responsable, s'il vous plaît, car ce problème n'a toujours pas été résolu.
Je voudrais parler à votre responsable, s'il vous plaît, car ce problème n'a toujours pas été résolu.
••••••
#2

I appreciate your help, but I feel this matter requires the attention of a higher authority.

Aïe apri-chi-éit yor elp, beut aïe fil dhis mater rikwayerz dhi atenn-cheun ov euh aïeur othoriti.
••••••
J'apprécie votre aide, mais je pense que cette question requiert l'attention d'une autorité supérieure.
J'apprécie votre aide, mais je pense que cette question requiert l'attention d'une autorité supérieure.
••••••
#3

I have already contacted you three times about this issue and have received the same answer each time.

Aïe av olrédi contactèd you thri taïms about dhis ishou and av ricivd dhuh séim ann-seur itch taïm.
••••••
Je vous ai déjà contacté trois fois à ce sujet et j'ai reçu la même réponse à chaque fois.
Je vous ai déjà contacté trois fois à ce sujet et j'ai reçu la même réponse à chaque fois.
••••••
#4

I understand that you have tried your best to help, but I need something more.

Aïe eun-deur-stand dhat you av traïed yor best tou elp, beut aïe nid seum-thing mor.
••••••
Je comprends que vous avez fait de votre mieux pour m'aider, mais j'ai besoin de quelque chose de plus.
Je comprends que vous avez fait de votre mieux pour m'aider, mais j'ai besoin de quelque chose de plus.
••••••
#5

I want a senior person to review my complaint.

Aïe wont euh sénieur peursone tou rivyou maï complainte.
••••••
Je souhaite qu'un responsable hiérarchique examine ma plainte.
Je souhaite qu'un responsable hiérarchique examine ma plainte.
••••••
#6

This issue is extremely important to me, and I want someone with decision-making authority to look into it.

Zis ishou ize ekstrimli important tou mi, ènde aïe ouante samouane ouiz disijone-meïkigne ozoriti tou louk intou it.
••••••
Ce problème est extrêmement important pour moi et je veux que quelqu'un ayant le pouvoir de décision l'examine.
Ce problème est extrêmement important pour moi et je veux que quelqu'un ayant le pouvoir de décision l'examine.
••••••
#7

I do not mean any disrespect to you, but I believe this issue is beyond your scope.

Aïe dou not mine éni disrispekte tou you, bate aïe biliv zis ishou ize biyond yor skop.
••••••
Je ne veux pas vous manquer de respect, mais je pense que ce problème dépasse vos compétences.
Je ne veux pas vous manquer de respect, mais je pense que ce problème dépasse vos compétences.
••••••
#8

Could I know when the manager will be available so that I can speak with him?

Koud aïe no ouènne ze manadjeur ouil bi aveïleubeul so zate aïe kène spik ouiz im ?
••••••
Pourrais-je savoir quand le directeur sera disponible afin que je puisse lui parler ?
Pourrais-je savoir quand le directeur sera disponible afin que je puisse lui parler ?
••••••
#9

I have prepared a detailed account of this issue that I would like to share with the manager.

Aïe ave pripèrd a diteïld akaounte of zis ishou zate aïe oud laïk tou chèr ouiz ze manadjeur.
••••••
J'ai préparé un compte-rendu détaillé de ce problème que j'aimerais partager avec le directeur.
J'ai préparé un compte-rendu détaillé de ce problème que j'aimerais partager avec le directeur.
••••••
#10

I am escalating this because I believe it is the only way to get a proper resolution.

Aïe am éskeulétign zis bicoze aïe biliv ite ize ze oneli oué tou guèt a propeur rézolouchone.
••••••
Je fais remonter ce problème car je pense que c'est la seule façon d'obtenir une solution appropriée.
Je fais remonter ce problème car je pense que c'est la seule façon d'obtenir une solution appropriée.
••••••
#11

I want the manager to contact me directly - here is my phone number.

Aï ouant de manadjeur tou contact mi daïrectli - hir iz maï fonne numbeur.
••••••
Je veux que le directeur me contacte directement - voici mon numéro de téléphone.
Je veux que le directeur me contacte directement - voici mon numéro de téléphone.
••••••
#12

I know that the manager has the authority to resolve this kind of issue.

Aï no zate ze manadjeur aze zi osoriti tou rizolv zis caïnd ov ichou.
••••••
Je sais que le directeur a l'autorité pour résoudre ce genre de problème.
Je sais que le directeur a l'autorité pour résoudre ce genre de problème.
••••••
#13

I have gathered all the information and evidence for discussion with the manager.

Aï av gazeurd ol zi infor-mé-cheun ènd évidens for discus-cheun wiz ze manadjeur.
••••••
J'ai rassemblé toutes les informations et preuves pour en discuter avec le directeur.
J'ai rassemblé toutes les informations et preuves pour en discuter avec le directeur.
••••••
#14

I wanted to resolve this without escalating it, but I have no other option left.

Aï ouantid tou rizolv zis ouyzaut escaléting it, beut aï av no ozeur opcheun left.
••••••
Je voulais résoudre cela sans l'aggraver, mais je n'ai pas d'autre choix.
Je voulais résoudre cela sans l'aggraver, mais je n'ai pas d'autre choix.
••••••
#15

I hope the manager will take this matter seriously and provide a quick resolution.

Aï op ze manadjeur ouil tèque zis mateur siri-ousli ènd provaïde a couik ré-zo-lu-cheun.
••••••
J'espère que le directeur prendra cette affaire au sérieux et apportera une solution rapide.
J'espère que le directeur prendra cette affaire au sérieux et apportera une solution rapide.
••••••
#16

I have documented the entire timeline of this issue with dates and times.

Aï hav dokioumented zi entaïer taïmlaïn of zis ishou ouiz deits and taïms.
••••••
J'ai documenté toute la chronologie de ce problème avec des dates et des heures.
J'ai documenté toute la chronologie de ce problème avec des dates et des heures.
••••••
#17

I want the manager to provide me with a written resolution that I can keep as a reference for the future.

Aï ouant zé manadjeur tou provaid mi ouiz a ritten rézolouchion zat aï kan kip az a référens for zé fioutcheur.
••••••
Je souhaite que le responsable me fournisse une résolution écrite que je pourrai conserver comme référence pour l'avenir.
Je souhaite que le responsable me fournisse une résolution écrite que je pourrai conserver comme référence pour l'avenir.
••••••
#18

I believe that once this reaches the right person, the issue will definitely be resolved.

Aï biliv zat ouans zis ritches zé raït peurson, zé ishou ouil définitli bi rizolvd.
••••••
Je crois qu'une fois que cela atteindra la bonne personne, le problème sera certainement résolu.
Je crois qu'une fois que cela atteindra la bonne personne, le problème sera certainement résolu.
••••••
#19

I am trying to remain courteous and professional throughout this process.

Aï am traï-ing tou rimein courtoiss and proféchional srou-aout zis prosses.
••••••
J'essaie de rester courtois et professionnel tout au long de ce processus.
J'essaie de rester courtois et professionnel tout au long de ce processus.
••••••
#20

I think management should be aware of this so that they can improve their processes.

Aï sink manadjment choud bi aouèr of zis so zat zey kan improuv zèr prossessez.
••••••
Je pense que la direction devrait en être informée afin qu'elle puisse améliorer ses processus.
Je pense que la direction devrait en être informée afin qu'elle puisse améliorer ses processus.
••••••
#21

I hope that after this escalation, I will receive a satisfactory resolution.

Aï hop zat afteur zis éskélécheun, aï wil risiv a satisfactri rézoloucheun.
••••••
J'espère qu'après cette escalade, je recevrai une résolution satisfaisante.
J'espère qu'après cette escalade, je recevrai une résolution satisfaisante.
••••••
#22

I want the manager to hear my complaint and make a fair decision.

Aï ouant ze manadjeur tou hir maï complainte ande mèke a fère dicijeun.
••••••
Je veux que le directeur entende ma plainte et prenne une décision juste.
Je veux que le directeur entende ma plainte et prenne une décision juste.
••••••
#23

I feel that the front-line staff do not have sufficient authority to resolve this issue.

Aï fil zat ze front-laïne staf dou not hav seuficheunte ozoriti tou rizolv zis ichou.
••••••
Je pense que le personnel de première ligne n'a pas l'autorité suffisante pour résoudre ce problème.
Je pense que le personnel de première ligne n'a pas l'autorité suffisante pour résoudre ce problème.
••••••
#24

I would like to personally thank the manager if he provides a good resolution to this problem.

Aï woud laïke tou peursoneuli sank ze manadjeur if hi provaïdz a goud rézoloucheun tou zis problème.
••••••
J'aimerais remercier personnellement le directeur s'il apporte une bonne solution à ce problème.
J'aimerais remercier personnellement le directeur s'il apporte une bonne solution à ce problème.
••••••
#25

I am no longer willing to discuss this issue at a lower level.

Aï am no longueu wiling tou diskas zis ichou at a loweur lévèl.
••••••
Je ne suis plus disposé à discuter de ce problème à un niveau inférieur.
Je ne suis plus disposé à discuter de ce problème à un niveau inférieur.
••••••
#26

I want the manager to contact me within twenty-four hours.

Aï ouant dze manadjère tou contacte mi ouidzine touènti-for aouze.
••••••
Je veux que le directeur me contacte dans les vingt-quatre heures.
Je veux que le directeur me contacte dans les vingt-quatre heures.
••••••
#27

I am confident that this issue can be properly resolved at the management level.

Aï am confidènte dzat dzis ichou canne bi propèrli rizolvd at dze manèdjemènte lévèl.
••••••
Je suis confiant que ce problème peut être résolu correctement au niveau de la direction.
Je suis confiant que ce problème peut être résolu correctement au niveau de la direction.
••••••
#28

I am politely but firmly requesting that my complaint be forwarded to the manager.

Aï am polaïtli beut fèrmli rikouèstingue dzat maï compléïnte bi forouardèd tou dze manadjère.
••••••
Je demande poliment mais fermement que ma plainte soit transmise au directeur.
Je demande poliment mais fermement que ma plainte soit transmise au directeur.
••••••
#29

I want the manager to tell me what steps will be taken to prevent this issue from happening again.

Aï ouant dze manadjère tou tèl mi ouot stèps ouil bi tékène tou privènte dzis ichou from mapèningué aguène.
••••••
Je veux que le directeur me dise quelles mesures seront prises pour empêcher que ce problème ne se reproduise.
Je veux que le directeur me dise quelles mesures seront prises pour empêcher que ce problème ne se reproduise.
••••••
#30

I want to leave as a satisfied customer, and I believe the manager can make that possible.

Aï ouant tou liv aze e satisfaïd costomère, and aï biliv dze manadjère canne mék dzat possibeul.
••••••
Je veux repartir en tant que client satisfait, et je crois que le directeur peut rendre cela possible.
Je veux repartir en tant que client satisfait, et je crois que le directeur peut rendre cela possible.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Leçons du cours

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(Leçon 001: Argumenter pour et contre un sujet)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(Leçon 002: Persuader quelqu'un par un raisonnement logique)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(Leçon 003: Expliquer un sujet complexe en termes simples)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(Leçon 004: Comparer deux options et prendre une décision raisonnée)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(Leçon 005: Analyser la cause profonde d'un problème)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(Leçon 006: Discuter des hypothèses, des possibilités et des risques)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(Leçon 007: Analyser les avantages et les inconvénients d'une situation)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(Leçon 008: Être en désaccord fermement mais poliment)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(Leçon 009: Parler avec tact de sujets sensibles)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(Leçon 010: Dire non et décliner diplomatiquement)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(Leçon 011: Donner des critiques constructives)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(Leçon 012: Corriger une information erronée sans embarrasser quelqu'un)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(Leçon 013: Gérer les situations embarrassantes et changer de sujet)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(Leçon 014: Diriger une réunion et faciliter la discussion)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(Leçon 015: Faire des présentations et gérer les questions difficiles)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(Leçon 016: Discuter d'une augmentation ou promotion avec son patron)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(Leçon 017: Donner et recevoir des retours de manière professionnelle)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(Leçon 018: Résoudre les conflits au sein d'une équipe)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(Leçon 019: Réseautage professionnel et création de contacts)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(Leçon 020: Fixer des limites et des attentes au travail)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(Leçon 021: Conversations professionnelles d'adieu en quittant un emploi)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(Leçon 022: E-mails formels — plaintes, demandes, relances)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(Leçon 023: Discuter de la portée et du budget du projet avec un nouveau client)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(Leçon 024: Gérer avec tact les attentes irréalistes d'un client)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(Leçon 025: Demander une prolongation de délai de manière professionnelle)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(Leçon 026: Relancer pour des paiements en retard)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(Leçon 027: Gérer les révisions et retours du client)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(Leçon 028: Maintenir des relations clients à long terme)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(Leçon 029: Répondre aux questions comportementales avec la méthode STAR)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(Leçon 030: Présenter ses faiblesses et échecs de manière stratégique)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(Leçon 031: Négocier le salaire et les avantages)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(Leçon 032: Poser des questions impressionnantes à l'intervieweur)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(Leçon 033: Discuter des conditions de location et des problèmes avec le propriétaire)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(Leçon 034: Répondre avec confiance aux questions d'entretien de visa)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(Leçon 035: Gérer les différences culturelles et les malentendus)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(Leçon 036: Discussions détaillées avec l'enseignant de votre enfant)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(Leçon 037: Résoudre des problèmes juridiques ou administratifs à l'étranger)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(Leçon 038: Discuter des options de traitement avec un médecin)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(Leçon 039: Discuter des réclamations et de la couverture d'assurance maladie)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(Leçon 040: Parler ouvertement de santé mentale et de stress)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(Leçon 041: Faire une réclamation ferme au service client)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(Leçon 042: Exiger une compensation ou un remboursement avec des arguments)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(Leçon 043: Rédiger une lettre ou un e-mail de réclamation formel)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(Leçon 044: Escalader un problème auprès d'un responsable)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(Leçon 045: Poser des questions et commenter lors de séminaires)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(Leçon 046: Présenter une proposition de recherche ou de projet)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(Leçon 047: Se présenter lors d'un entretien de bourse)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(Leçon 048: Discuter des progrès académiques avec un superviseur)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(Leçon 049: Donner des opinions approfondies sur l'actualité)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(Leçon 050: Discuter des problèmes sociaux — éducation, pauvreté, inégalité)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(Leçon 051: Débattre de l'impact de la technologie)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(Leçon 052: Discuter de l'environnement et du changement climatique)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(Leçon 053: Discuter de l'avenir de l'emploi et de l'IA)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(Leçon 054: Discuter des dilemmes éthiques — la frontière entre le bien et le mal)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(Leçon 055: Discussion comparative sur la culture et les traditions)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(Leçon 056: Discuter de la littératie médiatique et de l'identification de la désinformation)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(Leçon 057: Discuter de la politique mondiale et de la diplomatie)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(Leçon 058: Débattre des politiques de santé publique et de la préparation aux pandémies)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(Leçon 059: Donner une critique ou un avis détaillé sur un film, livre ou série)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(Leçon 060: Discuter de l'impact social des réseaux sociaux)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(Leçon 061: Discuter de l'argent, de la politique et de l'éthique dans le sport)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(Leçon 062: Parler de décisions qui ont changé votre vie et de leur impact)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(Leçon 063: Discuter de ce que signifient vraiment le succès et l'échec)
Progrès du Cours %

Sauvegarder et Partager

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!