39 Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage (Leçon 039: Discuter des réclamations et de la couverture d'assurance maladie)

Discussing health insurance claims and coverage

Discussing health insurance claims and coverage

Discuter des réclamations et de la couverture d'assurance maladie

/

Discussing health insurance claims and coverage<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Discussing health insurance claims and coverage</span> - Basculement de Masque

# Phrase Traduction de Phrase
#1

I would like to know whether my insurance policy covers the cost of this treatment.

Aïe woude laïk tou no ouézeur maï ine-chou-ransse po-li-ssi co-veurss ze cosste off ziss trit-mennte.
••••••
Je voudrais savoir si ma police d'assurance couvre le coût de ce traitement.
Je voudrais savoir si ma police d'assurance couvre le coût de ce traitement.
••••••
#2

My claim has been rejected, and I would like to know the reason and file an appeal.

Maï cleïme aze bin ri-djec-tide, annde aïe woude laïk tou no ze ri-zonne annde faïl an a-pil.
••••••
Ma réclamation a été rejetée, et je voudrais en connaître la raison et déposer un recours.
Ma réclamation a été rejetée, et je voudrais en connaître la raison et déposer un recours.
••••••
#3

Could I know which medical services are included in my policy?

Coude aïe no ouitche mé-di-cal ser-vi-cize are in-clou-dide ine maï po-li-ssi ?
••••••
Pourrais-je savoir quels services médicaux sont inclus dans ma police ?
Pourrais-je savoir quels services médicaux sont inclus dans ma police ?
••••••
#4

I want to upgrade my insurance plan so that specialist treatments are also covered.

Aïe ouante tou eup-gréde maï ine-chou-ransse plann so zate spé-chia-lisste trit-menntss are ol-so co-veurde.
••••••
Je souhaite améliorer mon régime d'assurance afin que les traitements spécialisés soient également couverts.
Je souhaite améliorer mon régime d'assurance afin que les traitements spécialisés soient également couverts.
••••••
#5

How long does it take to receive the reimbursement after submitting a claim?

Aou longue deuze ite téke tou ri-ssive ze ré-ime-beurss-mennte af-teur seub-mi-tinng eu cleïme ?
••••••
Combien de temps faut-il pour recevoir le remboursement après avoir soumis une réclamation ?
Combien de temps faut-il pour recevoir le remboursement après avoir soumis une réclamation ?
••••••
#6

Can I receive cashless treatment at this hospital using my insurance card?

Kan aï rissiv cachlèss tritment at ziss ôspital youzing maï incheurenss card ?
••••••
Puis-je recevoir un traitement sans frais dans cet hôpital en utilisant ma carte d'assurance ?
Puis-je recevoir un traitement sans frais dans cet hôpital en utilisant ma carte d'assurance ?
••••••
#7

I would like to apply for pre-authorization because I have a planned surgery.

Aï woud laïk tou aplaï for pri-ozoraïzeuchon bikôz aï av e pland seurjeri.
••••••
Je voudrais demander une autorisation préalable car j'ai une intervention chirurgicale prévue.
Je voudrais demander une autorisation préalable car j'ai une intervention chirurgicale prévue.
••••••
#8

What is the annual limit of my policy, and how much has been used so far?

Ouot iz ze anoual limit ov maï polisi, and aou motch az bin youzd so far ?
••••••
Quelle est la limite annuelle de ma police et quel montant a été utilisé jusqu'à présent ?
Quelle est la limite annuelle de ma police et quel montant a été utilisé jusqu'à présent ?
••••••
#9

I do not understand why this particular test is not covered by my insurance.

Aï dou not eunderstand ouaï ziss partikioular tèsst iz not coverd baï maï incheurenss.
••••••
Je ne comprends pas pourquoi ce test en particulier n'est pas couvert par mon assurance.
Je ne comprends pas pourquoi ce test en particulier n'est pas couvert par mon assurance.
••••••
#10

Can I add my family members to this policy as well?

Kan aï ad maï famili memberz tou ziss polisi az ouel ?
••••••
Puis-je également ajouter les membres de ma famille à cette police ?
Puis-je également ajouter les membres de ma famille à cette police ?
••••••
#11

I would like to know what the waiting period is for pre-existing conditions.

Aï woud laïk tou no ouat ze ouéting piriode ize for pri-ègzistingue condichonz.
••••••
J'aimerais savoir quelle est la période de carence pour les conditions préexistantes.
J'aimerais savoir quelle est la période de carence pour les conditions préexistantes.
••••••
#12

What documents are required to submit my claim?

Ouat dokiumentse ar rikwaïerde tou seubmite maï klème ?
••••••
Quels documents sont requis pour soumettre ma réclamation ?
Quels documents sont requis pour soumettre ma réclamation ?
••••••
#13

I want to file a claim for dental treatment - is that included in my policy?

Aï ouant tou faïl a klème for dènntal tritmènnt - ize zat ineklouded in maï policie ?
••••••
Je veux déposer une réclamation pour des soins dentaires - est-ce inclus dans ma police ?
Je veux déposer une réclamation pour des soins dentaires - est-ce inclus dans ma police ?
••••••
#14

I believe the amount of my claim has not been calculated correctly.

Aï biliv ze amaounnt of maï klème aze not bine kalkiouleited korècteli.
••••••
Je pense que le montant de ma réclamation n'a pas été calculé correctement.
Je pense que le montant de ma réclamation n'a pas été calculé correctement.
••••••
#15

Can I check the status of my claim online?

Kan aï tchèk ze stéteusse of maï klème onlaïne ?
••••••
Puis-je vérifier l'état de ma réclamation en ligne ?
Puis-je vérifier l'état de ma réclamation en ligne ?
••••••
#16

I want to renew my policy and increase the coverage.

Aïe ouant tou riniou maï polici and inecrize ze coverege.
••••••
Je souhaite renouveler ma police et augmenter la couverture.
Je souhaite renouveler ma police et augmenter la couverture.
••••••
#17

I would like to know if it is possible to receive emergency treatment without pre-authorization.

Aïe woud laïk tou no if it iz possibeul tou riciv imerdjenci tritement wizout pri-ozoraïzecheun.
••••••
J'aimerais savoir s'il est possible de recevoir un traitement d'urgence sans autorisation préalable.
J'aimerais savoir s'il est possible de recevoir un traitement d'urgence sans autorisation préalable.
••••••
#18

Does my insurance also apply if I receive medical treatment abroad?

Doz maï inechouranse olso aplaï if aï riciv midical tritement obrod ?
••••••
Mon assurance s'applique-t-elle également si je reçois des soins médicaux à l'étranger ?
Mon assurance s'applique-t-elle également si je reçois des soins médicaux à l'étranger ?
••••••
#19

I would like to get a clear understanding of the co-payment and deductible amounts.

Aïe woud laïk tou guet a clir onederstandigne ov ze co-pèment and didouctibeul amaounts.
••••••
J'aimerais avoir une compréhension claire des montants de la quote-part et de la franchise.
J'aimerais avoir une compréhension claire des montants de la quote-part et de la franchise.
••••••
#20

Can I speak directly with a representative from my insurance company?

Can aï spik daïrectli wiz a reprizentativ from maï inechouranse compani ?
••••••
Puis-je parler directement avec un représentant de ma compagnie d'assurance ?
Puis-je parler directement avec un représentant de ma compagnie d'assurance ?
••••••
#21

I think the terms and conditions of insurance policies should be written in simpler language so that everyone can understand them.

Aïe sink ze teurms and condicheuns of incheurenss policize choud bi ritheun in simpleur languèdje so zate èvriwone canne aindeurstand zèm.
••••••
Je pense que les conditions générales des polices d'assurance devraient être rédigées dans un langage plus simple afin que tout le monde puisse les comprendre.
Je pense que les conditions générales des polices d'assurance devraient être rédigées dans un langage plus simple afin que tout le monde puisse les comprendre.
••••••
#22

I want everyone in my family to be covered by adequate health insurance.

Aïe ouante èvriwone inne maï famili tou bi coveurd baï adècouète helsse incheurenss.
••••••
Je veux que tous les membres de ma famille soient couverts par une assurance maladie adéquate.
Je veux que tous les membres de ma famille soient couverts par une assurance maladie adéquate.
••••••
#23

I want to make sure that all my medical receipts are properly preserved for the claim.

Aïe ouante tou méke chour zate ol maï mėdicale rissits are propeurli prizeurvde for ze clème.
••••••
Je veux m'assurer que tous mes reçus médicaux sont correctement conservés pour la réclamation.
Je veux m'assurer que tous mes reçus médicaux sont correctement conservés pour la réclamation.
••••••
#24

I believe that health insurance is an essential investment that everyone should have.

Aïe biliv zate helsse incheurenss ize anne éssènchal invèstmente zate èvriwone choud hav.
••••••
Je crois que l'assurance maladie est un investissement essentiel que tout le monde devrait avoir.
Je crois que l'assurance maladie est un investissement essentiel que tout le monde devrait avoir.
••••••
#25

I would like to know whether mental health services are included in this policy.

Aïe oulde laïk tou no wézeur mèntale helsse seurvicize are incloudide inne zisse polici.
••••••
J'aimerais savoir si les services de santé mentale sont inclus dans cette police.
J'aimerais savoir si les services de santé mentale sont inclus dans cette police.
••••••
#26

I hope this issue will be resolved quickly because my treatment is urgent.

Aï hop ziss ichou ouil bi rizolvd kouikli bikoz maï tritment ize eurjent.
••••••
J'espère que ce problème sera résolu rapidement car mon traitement est urgent.
J'espère que ce problème sera résolu rapidement car mon traitement est urgent.
••••••
#27

Could I receive a detailed summary of my policy?

Koud aï riciv a ditéïld seumeuri ov maï polisi ?
••••••
Pourrais-je recevoir un résumé détaillé de ma police ?
Pourrais-je recevoir un résumé détaillé de ma police ?
••••••
#28

I would like to know which hospitals are included in my insurance network.

Aï ououd laïk tou no ouitch ospitolz ar inkloudèd inn maï inchoureunss nètouork.
••••••
J'aimerais savoir quels hôpitaux sont inclus dans mon réseau d'assurance.
J'aimerais savoir quels hôpitaux sont inclus dans mon réseau d'assurance.
••••••
#29

I think insurance companies should make the claim process simpler and faster.

Aï sink inchoureunss keumpanize choud mèïk ze klèïm procèss simpleur and fastèur.
••••••
Je pense que les compagnies d'assurance devraient rendre le processus de réclamation plus simple et plus rapide.
Je pense que les compagnies d'assurance devraient rendre le processus de réclamation plus simple et plus rapide.
••••••
#30

A family member of mine needs urgent medical treatment, and I am requesting quick approval.

A famili mèmbeur ov maïn nidz eurjent mèdikal tritment, and aï am rikouestinng kouik eprouveul.
••••••
Un membre de ma famille a besoin d'un traitement médical urgent et je demande une approbation rapide.
Un membre de ma famille a besoin d'un traitement médical urgent et je demande une approbation rapide.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Leçons du cours

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(Leçon 001: Argumenter pour et contre un sujet)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(Leçon 002: Persuader quelqu'un par un raisonnement logique)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(Leçon 003: Expliquer un sujet complexe en termes simples)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(Leçon 004: Comparer deux options et prendre une décision raisonnée)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(Leçon 005: Analyser la cause profonde d'un problème)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(Leçon 006: Discuter des hypothèses, des possibilités et des risques)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(Leçon 007: Analyser les avantages et les inconvénients d'une situation)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(Leçon 008: Être en désaccord fermement mais poliment)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(Leçon 009: Parler avec tact de sujets sensibles)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(Leçon 010: Dire non et décliner diplomatiquement)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(Leçon 011: Donner des critiques constructives)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(Leçon 012: Corriger une information erronée sans embarrasser quelqu'un)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(Leçon 013: Gérer les situations embarrassantes et changer de sujet)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(Leçon 014: Diriger une réunion et faciliter la discussion)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(Leçon 015: Faire des présentations et gérer les questions difficiles)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(Leçon 016: Discuter d'une augmentation ou promotion avec son patron)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(Leçon 017: Donner et recevoir des retours de manière professionnelle)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(Leçon 018: Résoudre les conflits au sein d'une équipe)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(Leçon 019: Réseautage professionnel et création de contacts)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(Leçon 020: Fixer des limites et des attentes au travail)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(Leçon 021: Conversations professionnelles d'adieu en quittant un emploi)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(Leçon 022: E-mails formels — plaintes, demandes, relances)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(Leçon 023: Discuter de la portée et du budget du projet avec un nouveau client)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(Leçon 024: Gérer avec tact les attentes irréalistes d'un client)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(Leçon 025: Demander une prolongation de délai de manière professionnelle)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(Leçon 026: Relancer pour des paiements en retard)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(Leçon 027: Gérer les révisions et retours du client)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(Leçon 028: Maintenir des relations clients à long terme)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(Leçon 029: Répondre aux questions comportementales avec la méthode STAR)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(Leçon 030: Présenter ses faiblesses et échecs de manière stratégique)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(Leçon 031: Négocier le salaire et les avantages)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(Leçon 032: Poser des questions impressionnantes à l'intervieweur)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(Leçon 033: Discuter des conditions de location et des problèmes avec le propriétaire)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(Leçon 034: Répondre avec confiance aux questions d'entretien de visa)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(Leçon 035: Gérer les différences culturelles et les malentendus)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(Leçon 036: Discussions détaillées avec l'enseignant de votre enfant)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(Leçon 037: Résoudre des problèmes juridiques ou administratifs à l'étranger)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(Leçon 038: Discuter des options de traitement avec un médecin)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(Leçon 039: Discuter des réclamations et de la couverture d'assurance maladie)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(Leçon 040: Parler ouvertement de santé mentale et de stress)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(Leçon 041: Faire une réclamation ferme au service client)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(Leçon 042: Exiger une compensation ou un remboursement avec des arguments)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(Leçon 043: Rédiger une lettre ou un e-mail de réclamation formel)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(Leçon 044: Escalader un problème auprès d'un responsable)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(Leçon 045: Poser des questions et commenter lors de séminaires)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(Leçon 046: Présenter une proposition de recherche ou de projet)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(Leçon 047: Se présenter lors d'un entretien de bourse)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(Leçon 048: Discuter des progrès académiques avec un superviseur)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(Leçon 049: Donner des opinions approfondies sur l'actualité)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(Leçon 050: Discuter des problèmes sociaux — éducation, pauvreté, inégalité)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(Leçon 051: Débattre de l'impact de la technologie)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(Leçon 052: Discuter de l'environnement et du changement climatique)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(Leçon 053: Discuter de l'avenir de l'emploi et de l'IA)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(Leçon 054: Discuter des dilemmes éthiques — la frontière entre le bien et le mal)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(Leçon 055: Discussion comparative sur la culture et les traditions)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(Leçon 056: Discuter de la littératie médiatique et de l'identification de la désinformation)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(Leçon 057: Discuter de la politique mondiale et de la diplomatie)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(Leçon 058: Débattre des politiques de santé publique et de la préparation aux pandémies)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(Leçon 059: Donner une critique ou un avis détaillé sur un film, livre ou série)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(Leçon 060: Discuter de l'impact social des réseaux sociaux)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(Leçon 061: Discuter de l'argent, de la politique et de l'éthique dans le sport)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(Leçon 062: Parler de décisions qui ont changé votre vie et de leur impact)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(Leçon 063: Discuter de ce que signifient vraiment le succès et l'échec)
Progrès du Cours %

Sauvegarder et Partager

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!