Discussing treatment options with a doctor
Discussing treatment options with a doctor
Behandlungsmöglichkeiten mit einem Arzt besprechen
Upgrade für Zugriff auf alle Sätze
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Sätze mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProSatzübersetzung
Aufschlüsselung
Formel
Erklärung
Erklärung (Übersetzung)
Discussing treatment options with a doctor<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Discussing treatment options with a doctor</span> - Maske umschalten
| # | Satz | Satzübersetzung |
|---|---|---|
| #1 |
I would like to know in detail about the possible side effects of this treatment.
Ei wud laik tu no in ditäil abaut thä possibel said iffäkts of this trietment.
|
Ich möchte im Detail über die möglichen Nebenwirkungen dieser Behandlung informiert werden.
Ich möchte im Detail über die möglichen Nebenwirkungen dieser Behandlung informiert werden.
|
| #2 |
How long do I need to take this medication, and when can I expect to see improvement?
Hau long du ei nied tu teik this medikeischen, änd wän kän ei ikspäkt tu sie impruhwment?
|
Wie lange muss ich dieses Medikament einnehmen und wann kann ich mit einer Besserung rechnen?
Wie lange muss ich dieses Medikament einnehmen und wann kann ich mit einer Besserung rechnen?
|
| #3 |
Are there any alternative treatment options available besides surgery?
Ar thär eni altörnativ trietment opschens äwäiläbel biseids sördschöri?
|
Gibt es neben der Operation noch andere alternative Behandlungsmöglichkeiten?
Gibt es neben der Operation noch andere alternative Behandlungsmöglichkeiten?
|
| #4 |
I would like to seek a second opinion - could you recommend another specialist?
Ei wud laik tu siek ä sekend opinjen - kud ju rekomänd anather späschälist?
|
Ich möchte eine zweite Meinung einholen – könnten Sie einen anderen Spezialisten empfehlen?
Ich möchte eine zweite Meinung einholen – könnten Sie einen anderen Spezialisten empfehlen?
|
| #5 |
What do these test results indicate, and what should be the next step based on them?
Wot du thies test risälts indikeit, änd wot schud bie thä näkst step beisd on thäm?
|
Worauf deuten diese Testergebnisse hin und was sollte darauf basierend der nächste Schritt sein?
Worauf deuten diese Testergebnisse hin und was sollte darauf basierend der nächste Schritt sein?
|
| #6 |
I want to know what the success rate of this surgery is and what the risks are.
Ei wont tu no wot thä saksäs reit of this sördschöri is änd wot thä risks ar.
|
Ich möchte wissen, wie hoch die Erfolgsquote dieser Operation ist und welche Risiken bestehen.
Ich möchte wissen, wie hoch die Erfolgsquote dieser Operation ist und welche Risiken bestehen.
|
| #7 |
I am currently taking other medication - could there be any adverse interactions with this new one?
Ei äm karäntli teiking ather medikeischen - kud thär bie eni adwörs interäkschens with this nju wan?
|
Ich nehme derzeit andere Medikamente ein – könnte es zu nachteiligen Wechselwirkungen mit diesem neuen kommen?
Ich nehme derzeit andere Medikamente ein – könnte es zu nachteiligen Wechselwirkungen mit diesem neuen kommen?
|
| #8 |
How long will the recovery take after the surgery, and what kind of care will be needed?
Hau long wil thä rikawöri teik after thä sördschöri, änd wot kaind of kär wil bie nieded?
|
Wie lange wird die Genesung nach der Operation dauern und welche Art von Pflege wird benötigt?
Wie lange wird die Genesung nach der Operation dauern und welche Art von Pflege wird benötigt?
|
| #9 |
Will I be able to continue working normally in this condition, or will I need to rest?
Wil ei bie eibel tu kontinjuh wörking normäli in this kondischen, or wil ei nied tu räst?
|
Werde ich in diesem Zustand normal weiterarbeiten können oder muss ich mich ausruhen?
Werde ich in diesem Zustand normal weiterarbeiten können oder muss ich mich ausruhen?
|
| #10 |
Would making any changes to my diet or lifestyle help improve my condition?
Wud meiking eni tscheindsches tu mei deiet or leifsteil hälp impruhw mei kondischen?
|
Würde eine Änderung meiner Ernährung oder meines Lebensstils dazu beitragen, meinen Zustand zu verbessern?
Würde eine Änderung meiner Ernährung oder meines Lebensstils dazu beitragen, meinen Zustand zu verbessern?
|
| #11 |
I am very worried about this diagnosis, and I want to know all the facts.
Ei äm wäri woried abaut this deiägnosis, änd ei wont tu no ohl thä fäkts.
|
Ich bin wegen dieser Diagnose sehr besorgt und möchte alle Fakten kennen.
Ich bin wegen dieser Diagnose sehr besorgt und möchte alle Fakten kennen.
|
| #12 |
Can I improve this condition through physiotherapy?
Kän ei impruhw this kondischen thru fisijothäräpi?
|
Kann ich diesen Zustand durch Physiotherapie verbessern?
Kann ich diesen Zustand durch Physiotherapie verbessern?
|
| #13 |
Could this medication cause sleep problems or fatigue?
Kud this medikeischen kohs sliep problems or fätieg?
|
Könnte dieses Medikament Schlafprobleme oder Müdigkeit verursachen?
Könnte dieses Medikament Schlafprobleme oder Müdigkeit verursachen?
|
| #14 |
I would like to know what the estimated cost of this treatment will be.
Ei wud laik tu no wot thä ästimeitid kost of this trietment wil bie.
|
Ich wüsste gerne, wie hoch die geschätzten Kosten für diese Behandlung sein werden.
Ich wüsste gerne, wie hoch die geschätzten Kosten für diese Behandlung sein werden.
|
| #15 |
Will I need to come for regular follow-up visits during the course of treatment?
Wil ei nied tu kam for rägjular folou-ap wisits djuhring thä kors of trietment?
|
Muss ich während der Behandlung zu regelmäßigen Kontrollbesuchen kommen?
Muss ich während der Behandlung zu regelmäßigen Kontrollbesuchen kommen?
|
| #16 |
This disease runs in my family - does that increase my risk?
This disies rans in mei fämili - das thät inkries mei risk?
|
Diese Krankheit liegt in meiner Familie – erhöht das mein Risiko?
Diese Krankheit liegt in meiner Familie – erhöht das mein Risiko?
|
| #17 |
I would like to know your opinion on natural or herbal treatment alternatives.
Ei wud laik tu no jor opinjen on nätschurel or hörbel trietment altörnatiws.
|
Ich wüsste gerne Ihre Meinung zu natürlichen oder pflanzlichen Behandlungsalternativen.
Ich wüsste gerne Ihre Meinung zu natürlichen oder pflanzlichen Behandlungsalternativen.
|
| #18 |
I understand that this treatment will take time, but I am prepared to be patient.
Ei anderständ thät this trietment wil teik teim, bat ei äm pripärd tu bie peischent.
|
Ich verstehe, dass diese Behandlung Zeit brauchen wird, aber ich bin bereit, geduldig zu sein.
Ich verstehe, dass diese Behandlung Zeit brauchen wird, aber ich bin bereit, geduldig zu sein.
|
| #19 |
Am I eligible to participate in any clinical trials that are relevant to this condition?
Äm ei elidschibel tu partisipeit in eni klinikel treiels thät ar relewänt tu this kondischen?
|
Bin ich berechtigt, an klinischen Studien teilzunehmen, die für diese Erkrankung relevant sind?
Bin ich berechtigt, an klinischen Studien teilzunehmen, die für diese Erkrankung relevant sind?
|
| #20 |
I would appreciate it if you could explain things to me in plain language because medical terminology is difficult for me to understand.
Ei wud äpriejschieit it if ju kud eksplein things tu mie in plein längwidsch bikos medikel törminolodschie is diffikölt for mie tu anderständ.
|
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Dinge in einfacher Sprache erklären könnten, da medizinische Terminologie für mich schwer verständlich ist.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Dinge in einfacher Sprache erklären könnten, da medizinische Terminologie für mich schwer verständlich ist.
|
| #21 |
Is this condition chronic, or is it fully curable with the right treatment?
Is this kondischen kronik, or is it fuli kjurebel with thä reit trietment?
|
Ist diese Erkrankung chronisch oder ist sie mit der richtigen Behandlung vollständig heilbar?
Ist diese Erkrankung chronisch oder ist sie mit der richtigen Behandlung vollständig heilbar?
|
| #22 |
I exercise regularly - can I continue doing so during the treatment?
Ei eksörseis rägjularli - kän ei kontinjuh duing so djuhring thä trietment?
|
Ich trainiere regelmäßig – kann ich das während der Behandlung weiterhin tun?
Ich trainiere regelmäßig – kann ich das während der Behandlung weiterhin tun?
|
| #23 |
I would like to take some time to discuss this with my family before making a decision.
Ei wud laik tu teik sam teim tu diskas this with mei fämili bifohr meiking ä disischen.
|
Ich möchte mir etwas Zeit nehmen, um dies mit meiner Familie zu besprechen, bevor ich eine Entscheidung treffe.
Ich möchte mir etwas Zeit nehmen, um dies mit meiner Familie zu besprechen, bevor ich eine Entscheidung treffe.
|
| #24 |
If this treatment does not work, what would be the next course of action?
If this trietment das not wörk, wot wud bie thä näkst kors of äkschen?
|
Wenn diese Behandlung nicht anschlägt, was wäre die nächste Vorgehensweise?
Wenn diese Behandlung nicht anschlägt, was wäre die nächste Vorgehensweise?
|
| #25 |
Can I use the generic version of this medication to reduce the cost?
Kän ei juhs thä dschenerik wörschen of this medikeischen tu redjuhs thä kost?
|
Kann ich die generische Version dieses Medikaments verwenden, um die Kosten zu senken?
Kann ich die generische Version dieses Medikaments verwenden, um die Kosten zu senken?
|
| #26 |
I would like to receive the entire treatment plan in writing so that I can review it at home.
Ei wud laik tu risiew thä enteier trietment plän in reiting so thät ei kän riewju it ät hom.
|
Ich möchte den gesamten Behandlungsplan schriftlich erhalten, damit ich ihn zu Hause in Ruhe durchsehen kann.
Ich möchte den gesamten Behandlungsplan schriftlich erhalten, damit ich ihn zu Hause in Ruhe durchsehen kann.
|
| #27 |
I have a history of allergies - is this medication safe for me?
Ei häw ä histori of älerdschies - is this medikeischen seif for mie?
|
Ich habe in der Vergangenheit allergisch reagiert – ist dieses Medikament sicher für mich?
Ich habe in der Vergangenheit allergisch reagiert – ist dieses Medikament sicher für mich?
|
| #28 |
I am grateful for your advice, and I will follow the treatment plan diligently.
Ei äm greitful for jor ädweis, änd ei wil folou thä trietment plän dilidschentli.
|
Ich bin dankbar für Ihren Rat und werde den Behandlungsplan gewissenhaft befolgen.
Ich bin dankbar für Ihren Rat und werde den Behandlungsplan gewissenhaft befolgen.
|
| #29 |
Can I contact you directly in case of an emergency?
Kän ei kontäkt ju deiräktli in keis of än imördschänsi?
|
Kann ich Sie im Notfall direkt kontaktieren?
Kann ich Sie im Notfall direkt kontaktieren?
|
| #30 |
I believe that transparent communication between a patient and a doctor is the foundation of successful treatment.
Ei biliew thät tränspäränt komjunikeischen bitwien ä peischent änd ä doktor is thä faundeschen of saksäsful trietment.
|
Ich glaube, dass eine transparente Kommunikation zwischen Patient und Arzt die Grundlage für eine erfolgreiche Behandlung ist.
Ich glaube, dass eine transparente Kommunikation zwischen Patient und Arzt die Grundlage für eine erfolgreiche Behandlung ist.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!