Analyzing the root cause of a problem
Analyzing the root cause of a problem
Die Ursache eines Problems analysieren
Upgrade für Zugriff auf alle Sätze
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Sätze mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProSatzübersetzung
Aufschlüsselung
Formel
Erklärung
Erklärung (Übersetzung)
Analyzing the root cause of a problem<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Analyzing the root cause of a problem</span> - Maske umschalten
| # | Satz | Satzübersetzung |
|---|---|---|
| #1 |
To solve the problem, we first need to understand its root cause.
Tu ßolv se problem, wi ferscht nid tu andaständ its rut kos.
|
Um das Problem zu lösen, müssen wir zuerst seine Grundursache verstehen.
Um das Problem zu lösen, müssen wir zuerst seine Grundursache verstehen.
|
| #2 |
If we only treat the symptoms, the problem will keep coming back.
If wi onli trit se simptoms, se problem wil kip kaming bäk.
|
Wenn wir nur die Symptome behandeln, wird das Problem immer wieder zurückkehren.
Wenn wir nur die Symptome behandeln, wird das Problem immer wieder zurückkehren.
|
| #3 |
There are several factors contributing to this problem.
Ser ar sevweral faktors kontribiuting tu sis problem.
|
Es gibt mehrere Faktoren, die zu diesem Problem beitragen.
Es gibt mehrere Faktoren, die zu diesem Problem beitragen.
|
| #4 |
Initial investigation suggests that the problem stems from a communication gap.
Inischal investigeschen sadschessts sät se problem stäms fwrom a komiunikäschen gäp.
|
Erste Untersuchungen deuten darauf hin, dass das Problem auf eine Kommunikationslücke zurückzuführen ist.
Erste Untersuchungen deuten darauf hin, dass das Problem auf eine Kommunikationslücke zurückzuführen ist.
|
| #5 |
We should ask - at exactly which point did the mistake occur?
Wi schud ask - ät isäkli witsch point did se mistek ökör?
|
Wir sollten fragen - an welchem Punkt genau ist der Fehler aufgetreten?
Wir sollten fragen - an welchem Punkt genau ist der Fehler aufgetreten?
|
| #6 |
Data analysis reveals that the problem started after the policy change.
Deta änalisis riwils sät se problem startid after se polisi tscheng.
|
Die Datenanalyse zeigt, dass das Problem nach der Richtlinienänderung begann.
Die Datenanalyse zeigt, dass das Problem nach der Richtlinienänderung begann.
|
| #7 |
This was not caused by a single factor - several issues combined together.
Sis was not kosd bai a singel faktor - sevweral ischus kombaind tugeser.
|
Dies wurde nicht durch einen einzigen Faktor verursacht - mehrere Probleme kamen zusammen.
Dies wurde nicht durch einen einzigen Faktor verursacht - mehrere Probleme kamen zusammen.
|
| #8 |
We need to trace back to find where the problem originated.
Wi nid tu tres bäk tu faind wär se problem owridschinäted.
|
Wir müssen zurückverfolgen, um herauszufinden, wo das Problem seinen Ursprung hat.
Wir müssen zurückverfolgen, um herauszufinden, wo das Problem seinen Ursprung hat.
|
| #9 |
A permanent solution is not possible until the root cause is identified.
A pöörmanent soluschen is not posibel antil se rut kos is aydentifaid.
|
Eine dauerhafte Lösung ist erst möglich, wenn die Grundursache identifiziert ist.
Eine dauerhafte Lösung ist erst möglich, wenn die Grundursache identifiziert ist.
|
| #10 |
I think the lack of training is the main cause of this problem.
Ai sink se läk of twrening is se men kos of sis problem.
|
Ich denke, der Mangel an Training ist die Hauptursache für dieses Problem.
Ich denke, der Mangel an Training ist die Hauptursache für dieses Problem.
|
| #11 |
The problem is not technical but managerial.
Se problem is not teknikel bat mänedscheriel.
|
Das Problem ist nicht technischer, sondern organisatorischer Natur.
Das Problem ist nicht technischer, sondern organisatorischer Natur.
|
| #12 |
If we examine each step separately, the error will become apparent.
If wi isämin itsch step sepawretli, si eror wil bikam apärent.
|
Wenn wir jeden Schritt einzeln untersuchen, wird der Fehler offensichtlich.
Wenn wir jeden Schritt einzeln untersuchen, wird der Fehler offensichtlich.
|
| #13 |
On the surface it seems simple, but the complexity becomes clear when you dig deeper.
On se sörfäs it sims simpel, bat se komplexiti bikams klir wen yu dig diper.
|
Oberflächlich betrachtet scheint es einfach zu sein, aber die Komplexität wird deutlich, wenn man tiefer gräbt.
Oberflächlich betrachtet scheint es einfach zu sein, aber die Komplexität wird deutlich, wenn man tiefer gräbt.
|
| #14 |
A cause-and-effect analysis will make the picture clearer.
A kos-änd-ifekt änalisis wil mek se piktscher klirer.
|
Eine Ursache-Wirkungs-Analyse wird das Bild klarer machen.
Eine Ursache-Wirkungs-Analyse wird das Bild klarer machen.
|
| #15 |
The problem did not appear suddenly - it developed gradually.
Se problem did not apir sadenli - it diwelopt gräduali.
|
Das Problem trat nicht plötzlich auf - es entwickelte sich allmählich.
Das Problem trat nicht plötzlich auf - es entwickelte sich allmählich.
|
| #16 |
According to the report, the fault occurred in the supply chain.
Akording tu se ripowrt, se folt akörd in se saplai tschen.
|
Dem Bericht zufolge trat der Fehler in der Lieferkette auf.
Dem Bericht zufolge trat der Fehler in der Lieferkette auf.
|
| #17 |
We should ask - why was this not detected earlier?
Wi schud ask - wai was sis not detektid örlier?
|
Wir sollten uns fragen - warum wurde das nicht früher entdeckt?
Wir sollten uns fragen - warum wurde das nicht früher entdeckt?
|
| #18 |
The lack of planning is at the core of the problem.
Se läk of pläning is ät se kowr of se problem.
|
Der Mangel an Planung ist der Kern des Problems.
Der Mangel an Planung ist der Kern des Problems.
|
| #19 |
We will conduct a systematic review to prevent the same mistake in the future.
Wi wil kondakt a sistämatik rewiu tu pwriwent se sem mistek in se fiutscher.
|
Wir werden eine systematische Überprüfung durchführen, um den gleichen Fehler in Zukunft zu vermeiden.
Wir werden eine systematische Überprüfung durchführen, um den gleichen Fehler in Zukunft zu vermeiden.
|
| #20 |
It is important to distinguish between the cause and the effect of the problem.
It is importent tu distingwisch bitwin se kos änd si ifekt of se problem.
|
Es ist wichtig, zwischen der Ursache und der Wirkung des Problems zu unterscheiden.
Es ist wichtig, zwischen der Ursache und der Wirkung des Problems zu unterscheiden.
|
| #21 |
Recurring problems of the same nature indicate a structural flaw.
Riköring problems of se sem netscher indikät a stwraktscheral flow.
|
Wiederkehrende Probleme derselben Art weisen auf einen strukturellen Fehler hin.
Wiederkehrende Probleme derselben Art weisen auf einen strukturellen Fehler hin.
|
| #22 |
We can begin the analysis by collecting the relevant data.
Wi kän bigin si änalisis bai kolekting se welewent deta.
|
Wir können die Analyse durch Sammeln der relevanten Daten beginnen.
Wir können die Analyse durch Sammeln der relevanten Daten beginnen.
|
| #23 |
Once the root cause is understood, finding a solution becomes much easier.
Wans se rut kos is andastud, fainding a soluschen bikams matsch isier.
|
Sobald die Grundursache verstanden ist, wird das Finden einer Lösung viel einfacher.
Sobald die Grundursache verstanden ist, wird das Finden einer Lösung viel einfacher.
|
| #24 |
We should break the problem down and analyze each part separately.
Wi schud bwrek se problem daun änd änalais itsch part sepawretli.
|
Wir sollten das Problem aufschlüsseln und jeden Teil einzeln analysieren.
Wir sollten das Problem aufschlüsseln und jeden Teil einzeln analysieren.
|
| #25 |
Based on this analysis, we can develop an effective action plan.
Besd on sis änalisis, wi kän dewelop än ifektiv äkschen plän.
|
Basierend auf dieser Analyse können wir einen effektiven Aktionsplan entwickeln.
Basierend auf dieser Analyse können wir einen effektiven Aktionsplan entwickeln.
|
| #26 |
We should evaluate not just the outcome, but also the process itself.
Wi schud iwälueet not dschast se autkam, bat olso se pwroses itself.
|
Wir sollten nicht nur das Ergebnis bewerten, sondern auch den Prozess selbst.
Wir sollten nicht nur das Ergebnis bewerten, sondern auch den Prozess selbst.
|
| #27 |
This error could have been avoided if we had been more careful earlier.
Sis eror kud häv bin awoidid if wi häd bin mor kärful örlier.
|
Dieser Fehler hätte vermieden werden können, wenn wir früher vorsichtiger gewesen wären.
Dieser Fehler hätte vermieden werden können, wenn wir früher vorsichtiger gewesen wären.
|
| #28 |
The problem is not limited to one department - it is affecting the entire organization.
Se problem is not limitid tu wan dipartment - it is afekting si entaiar owrganiseschen.
|
Das Problem ist nicht auf eine Abteilung beschränkt - es betrifft die gesamte Organisation.
Das Problem ist nicht auf eine Abteilung beschränkt - es betrifft die gesamte Organisation.
|
| #29 |
If we ask the right questions, the answers will emerge on their own.
If wi ask se rwait kweschens, si änsers wil imördsch on ser on.
|
Wenn wir die richtigen Fragen stellen, werden sich die Antworten von selbst ergeben.
Wenn wir die richtigen Fragen stellen, werden sich die Antworten von selbst ergeben.
|
| #30 |
Preventive measures are always better than corrective measures.
Pwriwentiv meschurs ar olwes beter sän kowrektiv meschurs.
|
Präventive Maßnahmen sind immer besser als korrigierende Maßnahmen.
Präventive Maßnahmen sind immer besser als korrigierende Maßnahmen.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!