50 Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality (Lektion 050: Soziale Themen diskutieren — Bildung, Armut, Ungleichheit)

Discussing social issues - education, poverty, inequality

Discussing social issues - education, poverty, inequality

Soziale Themen diskutieren — Bildung, Armut, Ungleichheit

/

Discussing social issues - education, poverty, inequality<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Discussing social issues - education, poverty, inequality</span> - Maske umschalten

# Satz Satzübersetzung
#1

Eliminating poverty is nearly impossible without improving the quality of education.

Ilimineiting powerti is nierli imposibl wisaut impruwing se kwoliti of edjukeschn.
••••••
Die Beseitigung der Armut ist ohne eine Verbesserung der Bildungsqualität fast unmöglich.
Die Beseitigung der Armut ist ohne eine Verbesserung der Bildungsqualität fast unmöglich.
••••••
#2

Income inequality is growing in many countries around the world and it is a serious problem.

Inkom inikwoliti is groing in meni kantris araund se wörld and it is ä sirius problem.
••••••
Die Einkommensungleichheit wächst in vielen Ländern auf der ganzen Welt und ist ein ernstes Problem.
Die Einkommensungleichheit wächst in vielen Ländern auf der ganzen Welt und ist ein ernstes Problem.
••••••
#3

Access to quality education in rural areas is still inadequate.

Äkses tu kwoliti edjukeschn in rural ärias is stil inädikwet.
••••••
Der Zugang zu hochwertiger Bildung in ländlichen Gebieten ist immer noch unzureichend.
Der Zugang zu hochwertiger Bildung in ländlichen Gebieten ist immer noch unzureichend.
••••••
#4

If the social safety net is not strengthened, the poor will fall further behind.

If se soschl seifti net is not strängsend, se pur wil fol förser bihaind.
••••••
Wenn das soziale Sicherheitsnetz nicht gestärkt wird, werden die Armen weiter zurückfallen.
Wenn das soziale Sicherheitsnetz nicht gestärkt wird, werden die Armen weiter zurückfallen.
••••••
#5

I think increasing investment in primary education is the most effective step.

Ai sink inkriesing inwästment in praimäri edjukeschn is se most ifäktiw stäp.
••••••
Ich denke, eine Erhöhung der Investitionen in die Grundschulbildung ist der effektivste Schritt.
Ich denke, eine Erhöhung der Investitionen in die Grundschulbildung ist der effektivste Schritt.
••••••
#6

Real social progress is not possible without eliminating gender inequality.

Riel soschel progress is not possibel wisaut eliminating dschender inikwaliti.
••••••
Wahrer sozialer Fortschritt ist ohne die Beseitigung der Geschlechterungleichheit nicht möglich.
Wahrer sozialer Fortschritt ist ohne die Beseitigung der Geschlechterungleichheit nicht möglich.
••••••
#7

Poverty is not just an economic issue; it is also a question of human rights.

Powerti is not dschast an ikonomik ischu; it is olso a kweschtschen of hjuman raits.
••••••
Armut ist nicht nur ein wirtschaftliches Problem; sie ist auch eine Frage der Menschenrechte.
Armut ist nicht nur ein wirtschaftliches Problem; sie ist auch eine Frage der Menschenrechte.
••••••
#8

The use of technology in education can play an important role in reducing inequality.

Se jus of teknolodschi in edjukäschen kän plä än important rol in ridjusing inikwaliti.
••••••
Der Einsatz von Technologie in der Bildung kann eine wichtige Rolle beim Abbau von Ungleichheit spielen.
Der Einsatz von Technologie in der Bildung kann eine wichtige Rolle beim Abbau von Ungleichheit spielen.
••••••
#9

Simply giving subsidies without creating employment opportunities will not solve the poverty problem.

Simpli giwing sabsidies wisaut kriejting emploiment opportunitis will not solw se powerti problem.
••••••
Die bloße Gewährung von Subventionen ohne die Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten wird das Armutsproblem nicht lösen.
Die bloße Gewährung von Subventionen ohne die Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten wird das Armutsproblem nicht lösen.
••••••
#10

I believe education is the most powerful tool for social mobility.

Ai biliw edjukäschen is se most pauerful tul for soschel mobiliti.
••••••
Ich glaube, Bildung ist das mächtigste Werkzeug für soziale Mobilität.
Ich glaube, Bildung ist das mächtigste Werkzeug für soziale Mobilität.
••••••
#11

The gap in the quality of education between urban and rural areas is gradually widening.

Dä gäp in dä kwoliti of edjukeschn bitwien ööbn änd ruurl ärias is grädjueli waidening.
••••••
Die Lücke in der Bildungsqualität zwischen städtischen und ländlichen Gebieten wird allmählich größer.
Die Lücke in der Bildungsqualität zwischen städtischen und ländlichen Gebieten wird allmählich größer.
••••••
#12

Participation of both the public and private sectors is needed to reduce inequality.

Patisipeschn of bohs dä pablik änd praiwet sektäs is nieded tu ridjuus inikwoliti.
••••••
Um die Ungleichheit zu verringern, ist die Beteiligung sowohl des öffentlichen als auch des privaten Sektors erforderlich.
Um die Ungleichheit zu verringern, ist die Beteiligung sowohl des öffentlichen als auch des privaten Sektors erforderlich.
••••••
#13

Poverty is a multidimensional problem that affects health, education, and nutrition.

Powäti is ä maltidaimenschnäl problem dät äfekts hels, edjukeschn, änd njutrischn.
••••••
Armut ist ein mehrdimensionales Problem, das Gesundheit, Bildung und Ernährung beeinträchtigt.
Armut ist ein mehrdimensionales Problem, das Gesundheit, Bildung und Ernährung beeinträchtigt.
••••••
#14

Microfinance programs can be an effective way to empower the poor.

Maikrofeinäns progräms kän bi än ifektiv wey tu empauä dä puä.
••••••
Mikrofinanzprogramme können ein wirksamer Weg sein, um die Armen zu stärken.
Mikrofinanzprogramme können ein wirksamer Weg sein, um die Armen zu stärken.
••••••
#15

It will be difficult to increase the education rate without stopping child labor.

It wil bi difikalt tu inkries dä edjukeschn reit wißaut stoping tschaild leibä.
••••••
Es wird schwierig sein, die Bildungsrate ohne ein Ende der Kinderarbeit zu erhöhen.
Es wird schwierig sein, die Bildungsrate ohne ein Ende der Kinderarbeit zu erhöhen.
••••••
#16

Long-term planning is required to address the structural inequality in society.

Long-törm pläning is rikwai-erd tu ädres se straktschurel inikwoliti in ßoßaieti.
••••••
Um die strukturelle Ungleichheit in der Gesellschaft anzugehen, ist eine langfristige Planung erforderlich.
Um die strukturelle Ungleichheit in der Gesellschaft anzugehen, ist eine langfristige Planung erforderlich.
••••••
#17

I think vocational training should reach more people.

Ai sink vokeischonel träning schud rietsch mor pipl.
••••••
Ich denke, dass die Berufsausbildung mehr Menschen erreichen sollte.
Ich denke, dass die Berufsausbildung mehr Menschen erreichen sollte.
••••••
#18

Social inequality is not just about income differences; it is also about unequal opportunities.

Soschal inikwoliti is not dschast abaut inkom diffrenses; it is olso abaut anikwal apportjunitis.
••••••
Soziale Ungleichheit hat nicht nur mit Einkommensunterschieden zu tun; es geht auch um ungleiche Chancen.
Soziale Ungleichheit hat nicht nur mit Einkommensunterschieden zu tun; es geht auch um ungleiche Chancen.
••••••
#19

Developed countries should provide assistance to developing nations in the education sector.

Divelopt kantris schud prowaid assistens tu diweloping näischons in se edjukäschen ßektör.
••••••
Industrieländer sollten Entwicklungsländern im Bildungssektor Hilfe leisten.
Industrieländer sollten Entwicklungsländern im Bildungssektor Hilfe leisten.
••••••
#20

The voices of marginalized communities should be reflected in the policymaking process.

Se woises off mardschinalaisd komjunitis schud bi riflakted in se polisi-mäiking prosess.
••••••
Die Stimmen marginalisierter Gemeinschaften sollten im politischen Entscheidungsprozess berücksichtigt werden.
Die Stimmen marginalisierter Gemeinschaften sollten im politischen Entscheidungsprozess berücksichtigt werden.
••••••
#21

I believe that the responsibility of ensuring equality lies with all of us.

Ai biliw sät se risponsibiliti off inschuring ikwoliti lais wis ol off as.
••••••
Ich glaube, dass die Verantwortung für die Gewährleistung der Gleichstellung bei uns allen liegt.
Ich glaube, dass die Verantwortung für die Gewährleistung der Gleichstellung bei uns allen liegt.
••••••
#22

The commercialization of education is intensifying inequality further.

Se komersialaiseischun off edjukäschen is intensifai-ing inikwoliti förser.
••••••
Die Kommerzialisierung der Bildung verschärft die Ungleichheit weiter.
Die Kommerzialisierung der Bildung verschärft die Ungleichheit weiter.
••••••
#23

Free nutritious meals should be provided to children from poor families.

Fri njutrisches miels schud bi prowaided tu tschildren from pur fämilies.
••••••
Kindern aus armen Familien sollten kostenlose nahrhafte Mahlzeiten zur Verfügung gestellt werden.
Kindern aus armen Familien sollten kostenlose nahrhafte Mahlzeiten zur Verfügung gestellt werden.
••••••
#24

A coordinated and long-term approach is needed to address these problems.

Ä ko-ordineitid änd long-törm äprotsch is nided tu ädres sis problems.
••••••
Ein koordinierter und langfristiger Ansatz ist erforderlich, um diese Probleme anzugehen.
Ein koordinierter und langfristiger Ansatz ist erforderlich, um diese Probleme anzugehen.
••••••
#25

Investment in technical education can play an effective role in reducing poverty.

Inwestment in teknikal edjukäschen kän plä än ifektiv rol in ridjusing powerti.
••••••
Investitionen in die technische Bildung können eine wirksame Rolle bei der Armutsbekämpfung spielen.
Investitionen in die technische Bildung können eine wirksame Rolle bei der Armutsbekämpfung spielen.
••••••
#26

Women's education is one of the most effective ways to reduce social inequality.

Wimens edjukäschen is wan off se most ifektiv wäis tu ridjuus soschal inikwoliti.
••••••
Die Bildung von Frauen ist einer der effektivsten Wege, um soziale Ungleichheit abzubauen.
Die Bildung von Frauen ist einer der effektivsten Wege, um soziale Ungleichheit abzubauen.
••••••
#27

Malnutrition is a major consequence of poverty that destroys children's futures.

Mälnjutrischon is ä mäidscher konsikwens off powerti sät distrois tschildrens fjutschers.
••••••
Mangelernährung ist eine der Hauptfolgen der Armut, die die Zukunft von Kindern zerstört.
Mangelernährung ist eine der Hauptfolgen der Armut, die die Zukunft von Kindern zerstört.
••••••
#28

I think social entrepreneurs can make a significant contribution to poverty alleviation.

Ai sink soschal ontreprönörs kän mäik ä signifikent kontribjuschen tu powerti äliwieischun.
••••••
Ich denke, Sozialunternehmer können einen wesentlichen Beitrag zur Armutsbekämpfung leisten.
Ich denke, Sozialunternehmer können einen wesentlichen Beitrag zur Armutsbekämpfung leisten.
••••••
#29

It is essential to extend internet access to remote areas to bridge the digital divide.

It is isenschäl tu ikstend intärnet äkses tu rimot ärias tu bridsch se didschitel diwaid.
••••••
Es ist unerlässlich, den Internetzugang auf abgelegene Gebiete auszudehnen, um die digitale Kluft zu überwinden.
Es ist unerlässlich, den Internetzugang auf abgelegene Gebiete auszudehnen, um die digitale Kluft zu überwinden.
••••••
#30

Government subsidies and scholarship programs should be strengthened to prevent student dropouts.

Gowernment sabsidies änd skolarschip progräms schud bi strängsend tu priwent stjudent dropauts.
••••••
Staatliche Subventionen und Stipendienprogramme sollten gestärkt werden, um den Schulabbruch von Studenten zu verhindern.
Staatliche Subventionen und Stipendienprogramme sollten gestärkt werden, um den Schulabbruch von Studenten zu verhindern.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Course Lessons

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(Lektion 001: Für und gegen ein Thema argumentieren)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(Lektion 002: Jemanden mit logischer Argumentation überzeugen)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(Lektion 003: Ein komplexes Thema einfach erklären)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(Lektion 004: Zwei Optionen vergleichen und eine begründete Entscheidung treffen)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(Lektion 005: Die Ursache eines Problems analysieren)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(Lektion 006: Annahmen, Möglichkeiten und Risiken diskutieren)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(Lektion 007: Die Vor- und Nachteile einer Situation analysieren)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(Lektion 008: Bestimmt aber höflich widersprechen)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(Lektion 009: Taktvoll über sensible Themen sprechen)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(Lektion 010: Diplomatisch ablehnen und Nein sagen)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(Lektion 011: Konstruktive Kritik geben)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(Lektion 012: Falschinformationen korrigieren, ohne jemanden zu beschämen)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(Lektion 013: Unangenehme Situationen bewältigen und das Thema wechseln)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(Lektion 014: Eine Besprechung leiten und die Diskussion moderieren)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(Lektion 015: Präsentationen halten und schwierige Fragen beantworten)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(Lektion 016: Eine Gehaltserhöhung oder Beförderung mit dem Chef besprechen)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(Lektion 017: Professionell Feedback geben und empfangen)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(Lektion 018: Konflikte im Team lösen)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(Lektion 019: Professionelles Networking und Kontakte knüpfen)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(Lektion 020: Grenzen und Erwartungen am Arbeitsplatz setzen)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(Lektion 021: Professionelle Abschiedsgespräche beim Verlassen einer Stelle)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(Lektion 022: Formelle E-Mails — Beschwerden, Anfragen, Nachfragen)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(Lektion 023: Projektumfang und Budget mit einem neuen Kunden besprechen)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(Lektion 024: Unrealistische Kundenerwartungen taktvoll handhaben)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(Lektion 025: Professionell um eine Fristverlängerung bitten)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(Lektion 026: Verspätete Zahlungen nachverfolgen)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(Lektion 027: Kundenänderungen und Feedback bearbeiten)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(Lektion 028: Langfristige Kundenbeziehungen pflegen)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(Lektion 029: Verhaltensfragen mit der STAR-Methode beantworten)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(Lektion 030: Schwächen und Misserfolge strategisch präsentieren)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(Lektion 031: Gehalt und Zusatzleistungen verhandeln)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(Lektion 032: Beeindruckende Fragen an den Interviewer stellen)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(Lektion 033: Mietbedingungen und Probleme mit dem Vermieter besprechen)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(Lektion 034: Visuminterviewfragen selbstbewusst beantworten)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(Lektion 035: Kulturelle Unterschiede und Missverständnisse handhaben)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(Lektion 036: Ausführliche Gespräche mit dem Lehrer Ihres Kindes)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(Lektion 037: Rechtliche oder administrative Angelegenheiten im Ausland klären)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(Lektion 038: Behandlungsmöglichkeiten mit einem Arzt besprechen)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(Lektion 039: Krankenversicherungsansprüche und Deckung besprechen)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(Lektion 040: Offen über psychische Gesundheit und Stress sprechen)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(Lektion 041: Eine entschiedene Beschwerde beim Kundendienst einreichen)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(Lektion 042: Mit Begründung Entschädigung oder Rückerstattung fordern)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(Lektion 043: Einen formellen Beschwerdebrief oder eine E-Mail schreiben)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(Lektion 044: Ein Problem an einen Manager eskalieren)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(Lektion 045: Bei Seminaren Fragen stellen und kommentieren)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(Lektion 046: Einen Forschungs- oder Projektvorschlag präsentieren)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(Lektion 047: Sich bei einem Stipendieninterview vorstellen)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(Lektion 048: Den akademischen Fortschritt mit einem Betreuer besprechen)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(Lektion 049: Vertiefte Meinungen zu aktuellen Ereignissen äußern)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(Lektion 050: Soziale Themen diskutieren — Bildung, Armut, Ungleichheit)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(Lektion 051: Über die Auswirkungen der Technologie debattieren)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(Lektion 052: Umwelt und Klimawandel diskutieren)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(Lektion 053: Die Zukunft der Beschäftigung und KI diskutieren)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(Lektion 054: Ethische Dilemmata diskutieren — die Grenze zwischen richtig und falsch)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(Lektion 055: Vergleichende Diskussion über Kultur und Traditionen)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(Lektion 056: Medienkompetenz und Erkennung von Fehlinformationen diskutieren)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(Lektion 057: Globale Politik und Diplomatie diskutieren)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(Lektion 058: Über öffentliche Gesundheitspolitik und Pandemievorsorge debattieren)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(Lektion 059: Eine detaillierte Rezension oder Kritik eines Films, Buches oder einer Serie geben)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(Lektion 060: Die sozialen Auswirkungen von Social Media diskutieren)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(Lektion 061: Geld, Politik und Ethik im Sport diskutieren)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(Lektion 062: Über lebensverändernde Entscheidungen und deren Auswirkungen sprechen)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(Lektion 063: Diskutieren, was Erfolg und Misserfolg wirklich bedeuten)

Speichern & Teilen

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!