Talking tactfully about sensitive topics
Talking tactfully about sensitive topics
Taktvoll über sensible Themen sprechen
Upgrade für Zugriff auf alle Sätze
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Sätze mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProSatzübersetzung
Aufschlüsselung
Formel
Erklärung
Erklärung (Übersetzung)
Talking tactfully about sensitive topics<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Talking tactfully about sensitive topics</span> - Maske umschalten
| # | Satz | Satzübersetzung |
|---|---|---|
| #1 |
This is a sensitive topic, so I want to speak with caution.
Dhis is ä sensitiv topik, so ai want tu spiek with koschen.
|
Dies ist ein sensibles Thema, daher möchte ich mit Vorsicht sprechen.
Dies ist ein sensibles Thema, daher möchte ich mit Vorsicht sprechen.
|
| #2 |
I do not want to hurt anyone's feelings, but the truth needs to be said.
Ai du not want tu hört eniwans fiilings, bat dhi truth niids tu bi sed.
|
Ich möchte niemandes Gefühle verletzen, aber die Wahrheit muss gesagt werden.
Ich möchte niemandes Gefühle verletzen, aber die Wahrheit muss gesagt werden.
|
| #3 |
I know this is not easy to discuss, but it is important.
Ai no dhis is not iisi tu diskas, bat it is importent.
|
Ich weiß, dass dies nicht einfach zu besprechen ist, aber es ist wichtig.
Ich weiß, dass dies nicht einfach zu besprechen ist, aber es ist wichtig.
|
| #4 |
People may have different views on this, and that is perfectly normal.
Piipel mei häv differänt wjuus on dhis, änd dhät is pörfektli normal.
|
Menschen können unterschiedliche Ansichten dazu haben, und das ist völlig normal.
Menschen können unterschiedliche Ansichten dazu haben, und das ist völlig normal.
|
| #5 |
I am not trying to take sides - I just want to raise the issue.
Ai äm not traiing tu teik saids - ai dschast want tu reis dhi ischu.
|
Ich versuche nicht, Partei zu ergreifen - ich möchte nur das Problem ansprechen.
Ich versuche nicht, Partei zu ergreifen - ich möchte nur das Problem ansprechen.
|
| #6 |
This is a personal matter, so I am speaking with respect.
Dhis is ä pörsonäl mäter, so ai äm sprieking with rispekt.
|
Dies ist eine persönliche Angelegenheit, daher spreche ich mit Respekt.
Dies ist eine persönliche Angelegenheit, daher spreche ich mit Respekt.
|
| #7 |
I understand this is hard to hear, but we need to face it.
Ai andörständ dhis is hard tu hiir, bat wi niid tu feis it.
|
Ich verstehe, dass dies schwer zu hören ist, aber wir müssen uns dem stellen.
Ich verstehe, dass dies schwer zu hören ist, aber wir müssen uns dem stellen.
|
| #8 |
I am trying to remain neutral on this matter.
Ai äm traiing tu rimein niutral on dhis mäter.
|
Ich versuche, in dieser Angelegenheit neutral zu bleiben.
Ich versuche, in dieser Angelegenheit neutral zu bleiben.
|
| #9 |
We should respect everyone's views in this discussion.
Wi schud rispekt ewriwans wjuus in dhis diskaschen.
|
Wir sollten die Ansichten jedes Einzelnen in dieser Diskussion respektieren.
Wir sollten die Ansichten jedes Einzelnen in dieser Diskussion respektieren.
|
| #10 |
I am not directly criticizing - I am simply sharing an observation.
Ai äm not dairektli kritisaizing - ai äm simpli schäring än obsörwäschen.
|
Ich kritisiere nicht direkt - ich teile lediglich eine Beobachtung.
Ich kritisiere nicht direkt - ich teile lediglich eine Beobachtung.
|
| #11 |
It is better not to comment hastily on matters like these.
It is betör not tu koment heistili on mäters laik dhiis.
|
Es ist besser, sich nicht voreilig zu Angelegenheiten wie diesen zu äußern.
Es ist besser, sich nicht voreilig zu Angelegenheiten wie diesen zu äußern.
|
| #12 |
I know not everyone is comfortable with this topic, so I will be careful.
Ai no not ewriwan is kamförtäbl with dhis topik, so ai wil bi kärful.
|
Ich weiß, dass sich nicht jeder bei diesem Thema wohlfühlt, daher werde ich vorsichtig sein.
Ich weiß, dass sich nicht jeder bei diesem Thema wohlfühlt, daher werde ich vorsichtig sein.
|
| #13 |
Discussing this topic requires considering various cultural perspectives.
Diskasching dhis topik rikwaiers konsidering wäriäs kaltschuräl pörspektivs.
|
Die Diskussion dieses Themas erfordert die Berücksichtigung verschiedener kultureller Perspektiven.
Die Diskussion dieses Themas erfordert die Berücksichtigung verschiedener kultureller Perspektiven.
|
| #14 |
I do not intend to question anyone's beliefs.
Ai du not intend tu kweschen eniwans biliifs.
|
Ich beabsichtige nicht, den Glauben von irgendjemandem in Frage zu stellen.
Ich beabsichtige nicht, den Glauben von irgendjemandem in Frage zu stellen.
|
| #15 |
My aim in this discussion is to find a solution, not to place blame.
Mai eim in dhis diskaschen is tu faind ä soluschen, not tu pleis bleim.
|
Mein Ziel in dieser Diskussion ist es, eine Lösung zu finden, nicht Schuld zuzuweisen.
Mein Ziel in dieser Diskussion ist es, eine Lösung zu finden, nicht Schuld zuzuweisen.
|
| #16 |
I am raising a difficult question, but it is for the good of the team.
Ai äm reising ä difikölt kweschen, bat it is for dhi gud of dhi tiim.
|
Ich stelle eine schwierige Frage, aber es ist zum Wohl des Teams.
Ich stelle eine schwierige Frage, aber es ist zum Wohl des Teams.
|
| #17 |
I want to be careful with my choice of words because this is a complex matter.
Ai want tu bi kärful with mai tschois of wörds bikos dhis is ä kompleks mäter.
|
Ich möchte bei meiner Wortwahl vorsichtig sein, da dies eine komplexe Angelegenheit ist.
Ich möchte bei meiner Wortwahl vorsichtig sein, da dies eine komplexe Angelegenheit ist.
|
| #18 |
I am not in a position to give a definitive opinion on this matter.
Ai äm not in ä posischen tu giv ä definitiw opinien on dhis mäter.
|
Ich bin nicht in der Position, eine endgültige Meinung zu dieser Angelegenheit abzugeben.
Ich bin nicht in der Position, eine endgültige Meinung zu dieser Angelegenheit abzugeben.
|
| #19 |
We can move forward while keeping everyone's feelings in mind.
Wi kän muuw forwörd wail kiiping ewriwans fiilings in maind.
|
Wir können vorankommen und dabei die Gefühle aller im Auge behalten.
Wir können vorankommen und dabei die Gefühle aller im Auge behalten.
|
| #20 |
This is a deep topic where everyone's opinion is equally important.
Dhis is ä diip topik wär ewriwans opinien is ikwali importent.
|
Dies ist ein tiefgehendes Thema, bei dem die Meinung jedes Einzelnen gleichermaßen wichtig ist.
Dies ist ein tiefgehendes Thema, bei dem die Meinung jedes Einzelnen gleichermaßen wichtig ist.
|
| #21 |
I am not passing judgement - I am simply asking questions.
Ai äm not passing dschadschment - ai äm simpli asking kweschens.
|
Ich fälle kein Urteil - ich stelle lediglich Fragen.
Ich fälle kein Urteil - ich stelle lediglich Fragen.
|
| #22 |
I think this discussion should be held with an open mind.
Ai think dhis diskaschen schud bi held with än open maind.
|
Ich denke, diese Diskussion sollte mit einem offenen Geist geführt werden.
Ich denke, diese Diskussion sollte mit einem offenen Geist geführt werden.
|
| #23 |
Everyone should be given the chance to express their views, even if unpopular.
Ewriwan schud bi given dhi tschans tu ekspres dhär wjuus, iwen if anpopiular.
|
Jeder sollte die Möglichkeit erhalten, seine Ansichten zu äußern, auch wenn sie unpopulär sind.
Jeder sollte die Möglichkeit erhalten, seine Ansichten zu äußern, auch wenn sie unpopulär sind.
|
| #24 |
I am trying to put this in a way that does not make anyone uncomfortable.
Ai äm traiing tu put dhis in ä wei dhät das not meik eniwan ankamförtäbl.
|
Ich versuche, dies so auszudrücken, dass es für niemanden unangenehm ist.
Ich versuche, dies so auszudrücken, dass es für niemanden unangenehm ist.
|
| #25 |
Although it is difficult to talk about, staying silent would be even more harmful.
Oldho it is difikölt tu tok äbaut, steiing sailent wud bi iwen moor harmful.
|
Obwohl es schwierig ist, darüber zu sprechen, wäre Schweigen noch schädlicher.
Obwohl es schwierig ist, darüber zu sprechen, wäre Schweigen noch schädlicher.
|
| #26 |
I hope this conversation will be constructive for everyone.
Ai hop dhis konwersäschen wil bi konstruktiw for ewriwan.
|
Ich hoffe, diese Unterhaltung wird für alle konstruktiv sein.
Ich hoffe, diese Unterhaltung wird für alle konstruktiv sein.
|
| #27 |
I do not want to argue with anyone about this - I just want understanding.
Ai du not want tu argiu with eniwan äbaut dhis - ai dschast want andörständing.
|
Ich möchte mit niemandem darüber streiten - ich möchte nur Verständnis.
Ich möchte mit niemandem darüber streiten - ich möchte nur Verständnis.
|
| #28 |
Everyone is entitled to their own stance on this, and that deserves respect.
Ewriwan is entaiteld tu dhär oun stans on dhis, änd dhät disörws rispekt.
|
Jeder hat das Recht auf seinen eigenen Standpunkt dazu, und das verdient Respekt.
Jeder hat das Recht auf seinen eigenen Standpunkt dazu, und das verdient Respekt.
|
| #29 |
I will try to handle this matter with sensitivity.
Ai wil trai tu händl dhis mäter with sensitiviti.
|
Ich werde versuchen, diese Angelegenheit mit Sensibilität zu behandeln.
Ich werde versuchen, diese Angelegenheit mit Sensibilität zu behandeln.
|
| #30 |
When discussing sensitive topics, being careful with word choice is absolutely essential.
Wen diskasching sensitiv topiks, biing kärful with wörd tschois is äbsolutli isenschel.
|
Bei der Diskussion sensibler Themen ist eine sorgfältige Wortwahl absolut unerlässlich.
Bei der Diskussion sensibler Themen ist eine sorgfältige Wortwahl absolut unerlässlich.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!