Correcting misinformation without embarrassing someone
Correcting misinformation without embarrassing someone
Falschinformationen korrigieren, ohne jemanden zu beschämen
Upgrade für Zugriff auf alle Sätze
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Sätze mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProSatzübersetzung
Aufschlüsselung
Formel
Erklärung
Erklärung (Übersetzung)
Correcting misinformation without embarrassing someone<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Correcting misinformation without embarrassing someone</span> - Maske umschalten
| # | Satz | Satzübersetzung |
|---|---|---|
| #1 |
I think there has been a slight misunderstanding here.
Ei sink sär häs bihn ä sleit missanderständing hi-är.
|
Ich glaube, hier gab es ein kleines Missverständnis.
Ich glaube, hier gab es ein kleines Missverständnis.
|
| #2 |
Actually, as far as I know, the information is slightly different.
Äktschuäli, äs fahr äs ei nou, si informäschon is sleitli differänt.
|
Tatsächlich, soweit ich weiß, ist die Information etwas anders.
Tatsächlich, soweit ich weiß, ist die Information etwas anders.
|
| #3 |
I could be wrong, but I believe the correct information is different.
Ei kud bi rong, bat ei bilihw si korrekt informäschon is differänt.
|
Ich könnte mich irren, aber ich glaube, die richtige Information ist eine andere.
Ich könnte mich irren, aber ich glaube, die richtige Information ist eine andere.
|
| #4 |
This is a common misconception, many people think the same.
Sis is ä common misskonsepschn, meni pihpl sink si seim.
|
Dies ist ein häufiges Missverständnis, viele Leute denken dasselbe.
Dies ist ein häufiges Missverständnis, viele Leute denken dasselbe.
|
| #5 |
I recently read that the actual figure is somewhat different.
Ei ri-sentli red sät si äktschuäl figjär is sam-wot differänt.
|
Ich habe kürzlich gelesen, dass die tatsächliche Zahl etwas anders ist.
Ich habe kürzlich gelesen, dass die tatsächliche Zahl etwas anders ist.
|
| #6 |
There seems to be a small error in your statement, may I correct it?
Sär sihms tu bi ä smol error in jor steitment, mei ei korrekt it?
|
Es scheint einen kleinen Fehler in Ihrer Aussage zu geben, darf ich ihn korrigieren?
Es scheint einen kleinen Fehler in Ihrer Aussage zu geben, darf ich ihn korrigieren?
|
| #7 |
I am sure you did not say it intentionally, but the information is not entirely accurate.
Ei äm schur ju did not sei it intenschonäli, bat si informäschon is not enteirli äkju-rät.
|
Ich bin sicher, Sie haben das nicht absichtlich gesagt, aber die Informationen sind nicht ganz richtig.
Ich bin sicher, Sie haben das nicht absichtlich gesagt, aber die Informationen sind nicht ganz richtig.
|
| #8 |
The latest research on this topic says something slightly different.
Si leitest risörtsch on sis topik sës samsing sleitli differänt.
|
Die neueste Forschung zu diesem Thema besagt etwas etwas anderes.
Die neueste Forschung zu diesem Thema besagt etwas etwas anderes.
|
| #9 |
I think if we verify the source of the information, we will get an accurate picture.
Ei sink if wi werifei si sohrs of si informäschon, wi wil get än äkju-rät piktschär.
|
Ich denke, wenn wir die Quelle der Informationen überprüfen, werden wir ein genaues Bild bekommen.
Ich denke, wenn wir die Quelle der Informationen überprüfen, werden wir ein genaues Bild bekommen.
|
| #10 |
It is not entirely wrong, but some important details have been left out.
It is not enteirli rong, bat sam important dihteils häw bihn left aut.
|
Es ist nicht völlig falsch, aber einige wichtige Details wurden weggelassen.
Es ist nicht völlig falsch, aber einige wichtige Details wurden weggelassen.
|
| #11 |
I would like to add something, because the full picture is more complex.
Ei wud leik tu äd samsing, bikohs si ful piktschär is mor kompleks.
|
Ich möchte noch etwas hinzufügen, denn das Gesamtbild ist komplexer.
Ich möchte noch etwas hinzufügen, denn das Gesamtbild ist komplexer.
|
| #12 |
Everyone makes this mistake, but in reality the matter is a bit different.
Äwri-wan meiks sis misteik, bat in ri-äliti si mättär is ä bit differänt.
|
Jeder macht diesen Fehler, aber in Wirklichkeit ist die Sache ein bisschen anders.
Jeder macht diesen Fehler, aber in Wirklichkeit ist die Sache ein bisschen anders.
|
| #13 |
I checked the source and it appears the information has been updated.
Ei tschekt si sohrs änd it äpihrs si informäschon häs bihn apdeitid.
|
Ich habe die Quelle überprüft und es scheint, dass die Informationen aktualisiert wurden.
Ich habe die Quelle überprüft und es scheint, dass die Informationen aktualisiert wurden.
|
| #14 |
I know you said it with good intentions, but a small correction is needed.
Ei nou ju sed it wis gud intenschons, bat ä smol korrektschn is nihdid.
|
Ich weiß, Sie haben es mit guten Absichten gesagt, aber eine kleine Korrektur ist nötig.
Ich weiß, Sie haben es mit guten Absichten gesagt, aber eine kleine Korrektur ist nötig.
|
| #15 |
This statistic has become outdated, the picture is different according to new data.
Sis stätistik häs bikam autdeitid, si piktschär is differänt äkkording tu nju deita.
|
Diese Statistik ist veraltet, das Bild ist nach neuen Daten anders.
Diese Statistik ist veraltet, das Bild ist nach neuen Daten anders.
|
| #16 |
Perhaps both of us should verify the information once.
Pörhäps bohs of as schud werifei si informäschon wans.
|
Vielleicht sollten wir beide die Informationen einmal überprüfen.
Vielleicht sollten wir beide die Informationen einmal überprüfen.
|
| #17 |
I do not want to offend you in any way, I just want to share the correct information.
Ei du not wont tu ofend ju in eni wei, ei dschast wont tu schär si korrekt informäschon.
|
Ich möchte Sie in keiner Weise beleidigen, ich möchte nur die richtigen Informationen weitergeben.
Ich möchte Sie in keiner Weise beleidigen, ich möchte nur die richtigen Informationen weitergeben.
|
| #18 |
This kind of information can create confusion, so it is important to correct it.
Sis keind of informäschon kän krieit konfjuhschen, so it is important tu korrekt it.
|
Solche Informationen können zu Verwirrung führen, daher ist es wichtig, sie zu korrigieren.
Solche Informationen können zu Verwirrung führen, daher ist es wichtig, sie zu korrigieren.
|
| #19 |
I am saying this in a way that nobody feels embarrassed.
Ei äm seying sis in ä wei sät nobodi fihls embäräsd.
|
Ich sage das so, dass sich niemand blamiert fühlt.
Ich sage das so, dass sich niemand blamiert fühlt.
|
| #20 |
We all make mistakes, what matters is arriving at the correct information.
Wi ol meik misteiks, wot mätters is ärreiving ät si korrekt informäschon.
|
Wir alle machen Fehler, was zählt, ist, zur richtigen Information zu gelangen.
Wir alle machen Fehler, was zählt, ist, zur richtigen Information zu gelangen.
|
| #21 |
Perhaps I am misunderstanding, but the information I have is a bit different.
Pörhäps ei äm missanderständing, bat si informäschon ei häw is ä bit differänt.
|
Vielleicht missverstehe ich das, aber die Informationen, die ich habe, sind ein bisschen anders.
Vielleicht missverstehe ich das, aber die Informationen, die ich habe, sind ein bisschen anders.
|
| #22 |
This is a sensitive matter, so I want to make the correction with care.
Sis is ä sensitiv mättär, so ei wont tu meik si korrektschn wis kär.
|
Dies ist eine sensible Angelegenheit, daher möchte ich die Korrektur mit Sorgfalt vornehmen.
Dies ist eine sensible Angelegenheit, daher möchte ich die Korrektur mit Sorgfalt vornehmen.
|
| #23 |
I do not want to argue, I just want to make sure we are all on the same page with the facts.
Ei du not wont tu ahrgju, ei dschast wont tu meik schur wi ahr ol on si seim peidsch wis si fäkts.
|
Ich möchte nicht streiten, ich möchte nur sicherstellen, dass wir alle bei den Fakten auf derselben Seite stehen.
Ich möchte nicht streiten, ich möchte nur sicherstellen, dass wir alle bei den Fakten auf derselben Seite stehen.
|
| #24 |
It is everyone's responsibility to correct misinformation before it spreads.
It is äwri-wans responsibiliti tu korrekt missinformäschon bifohr it spräds.
|
Es liegt in der Verantwortung aller, Fehlinformationen zu korrigieren, bevor sie sich verbreiten.
Es liegt in der Verantwortung aller, Fehlinformationen zu korrigieren, bevor sie sich verbreiten.
|
| #25 |
An alternative perspective is that the situation is actually a bit more complex.
Än oltörnätiv pörspektiv is sät si sitschuäschon is äktschuäli ä bit mor kompleks.
|
Eine alternative Perspektive ist, dass die Situation eigentlich etwas komplexer ist.
Eine alternative Perspektive ist, dass die Situation eigentlich etwas komplexer ist.
|
| #26 |
I know everyone believes this, but research says otherwise.
Ei nou äwri-wan bilihvs sis, bat risörtsch sës aßärweis.
|
Ich weiß, jeder glaubt das, aber die Forschung sagt etwas anderes.
Ich weiß, jeder glaubt das, aber die Forschung sagt etwas anderes.
|
| #27 |
If we cross-reference the sources, we will find that the reality is more nuanced.
If wi kros-refärens si sohrses, wi wil feind sät si riäliti is mor nju-änsd.
|
Wenn wir die Quellen abgleichen, werden wir feststellen, dass die Realität differenzierter ist.
Wenn wir die Quellen abgleichen, werden wir feststellen, dass die Realität differenzierter ist.
|
| #28 |
I want to politely correct this information, because it is important.
Ei wont tu poleitli korrekt sis informäschon, bikohs it is important.
|
Ich möchte diese Information höflich korrigieren, denn sie ist wichtig.
Ich möchte diese Information höflich korrigieren, denn sie ist wichtig.
|
| #29 |
My intention is not to belittle anyone, but to enrich everyone's knowledge.
Mei intenschon is not tu bilitl eni-wan, bat tu enritsch äwri-wans noledsch.
|
Meine Absicht ist es nicht, jemanden herabzusetzen, sondern das Wissen aller zu bereichern.
Meine Absicht ist es nicht, jemanden herabzusetzen, sondern das Wissen aller zu bereichern.
|
| #30 |
When correcting misinformation, we should also make sure our own facts are accurate.
Wän korrekting missinformäschon, wi schud olso meik schur auer oun fäkts ahr äkju-rät.
|
Wenn wir Fehlinformationen korrigieren, sollten wir auch sicherstellen, dass unsere eigenen Fakten richtig sind.
Wenn wir Fehlinformationen korrigieren, sollten wir auch sicherstellen, dass unsere eigenen Fakten richtig sind.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!