12 Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone (Lección 012: Corregir información errónea sin avergonzar a alguien)

Correcting misinformation without embarrassing someone

Correcting misinformation without embarrassing someone

Corregir información errónea sin avergonzar a alguien

/

Correcting misinformation without embarrassing someone<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Correcting misinformation without embarrassing someone</span> - Alternar Máscara

# Oración Sentence Translation
#1

I think there has been a slight misunderstanding here.

Ai zinc der jas bin a slait misanderstandin jier.
••••••
Creo que ha habido un pequeño malentendido aquí.
Creo que ha habido un pequeño malentendido aquí.
••••••
#2

Actually, as far as I know, the information is slightly different.

Acshuali, as far as ai no, di informeshion is slaitli diferent.
••••••
En realidad, por lo que sé, la información es un poco diferente.
En realidad, por lo que sé, la información es un poco diferente.
••••••
#3

I could be wrong, but I believe the correct information is different.

Ai cud bi ron, bat ai biliv de correct informeshion is diferent.
••••••
Podría estar equivocado, pero creo que la información correcta es diferente.
Podría estar equivocado, pero creo que la información correcta es diferente.
••••••
#4

This is a common misconception, many people think the same.

Dis is a comon mis-concepcion, meni pipol zinc de seim.
••••••
Este es un concepto erróneo común, mucha gente piensa lo mismo.
Este es un concepto erróneo común, mucha gente piensa lo mismo.
••••••
#5

I recently read that the actual figure is somewhat different.

Ai risentli red dat di actual figer is sam-uat diferent.
••••••
Leí recientemente que la cifra real es algo diferente.
Leí recientemente que la cifra real es algo diferente.
••••••
#6

There seems to be a small error in your statement, may I correct it?

Der sims tu bi a smol error in yor steitment, mei ai correct it?
••••••
Parece haber un pequeño error en tu declaración, ¿puedo corregirlo?
Parece haber un pequeño error en tu declaración, ¿puedo corregirlo?
••••••
#7

I am sure you did not say it intentionally, but the information is not entirely accurate.

Ai am shur yu did not sei it intenshionali, bat di informeshion is not entairli akiuret.
••••••
Estoy seguro de que no lo dijiste intencionalmente, pero la información no es del todo precisa.
Estoy seguro de que no lo dijiste intencionalmente, pero la información no es del todo precisa.
••••••
#8

The latest research on this topic says something slightly different.

De leitest riserch on dis topic seis samzin slaitli diferent.
••••••
La última investigación sobre este tema dice algo un poco diferente.
La última investigación sobre este tema dice algo un poco diferente.
••••••
#9

I think if we verify the source of the information, we will get an accurate picture.

Ai zinc if ui verifai de sors of di informeshion, ui uil guet an akiuret pikcher.
••••••
Creo que si verificamos la fuente de la información, obtendremos una imagen precisa.
Creo que si verificamos la fuente de la información, obtendremos una imagen precisa.
••••••
#10

It is not entirely wrong, but some important details have been left out.

It is not entairli ron, bat sam important diteils jav bin left aut.
••••••
No está del todo mal, pero se han omitido algunos detalles importantes.
No está del todo mal, pero se han omitido algunos detalles importantes.
••••••
#11

I would like to add something, because the full picture is more complex.

Ai wud laik tu ad samzin, bicos de ful pikcher is mor complex.
••••••
Me gustaría agregar algo, porque el panorama completo es más complejo.
Me gustaría agregar algo, porque el panorama completo es más complejo.
••••••
#12

Everyone makes this mistake, but in reality the matter is a bit different.

Evriuan meiks dis misteik, bat in rialiti de mater is a bit diferent.
••••••
Todo el mundo comete este error, pero en realidad el asunto es un poco diferente.
Todo el mundo comete este error, pero en realidad el asunto es un poco diferente.
••••••
#13

I checked the source and it appears the information has been updated.

Ai chect de sors and it apirs di informeshion jas bin apdeitid.
••••••
Revisé la fuente y parece que la información ha sido actualizada.
Revisé la fuente y parece que la información ha sido actualizada.
••••••
#14

I know you said it with good intentions, but a small correction is needed.

Ai no yu sed it uid gud intenshions, bat a smol correcshion is nidid.
••••••
Sé que lo dijiste con buenas intenciones, pero se necesita una pequeña corrección.
Sé que lo dijiste con buenas intenciones, pero se necesita una pequeña corrección.
••••••
#15

This statistic has become outdated, the picture is different according to new data.

Dis statistic jas bicam autdeitid, de pikcher is diferent acordin tu niu deita.
••••••
Esta estadística ha quedado obsoleta, el panorama es diferente según los nuevos datos.
Esta estadística ha quedado obsoleta, el panorama es diferente según los nuevos datos.
••••••
#16

Perhaps both of us should verify the information once.

Perjaps boz of as shud verifai di informeshion uans.
••••••
Quizás ambos deberíamos verificar la información una vez.
Quizás ambos deberíamos verificar la información una vez.
••••••
#17

I do not want to offend you in any way, I just want to share the correct information.

Ai du not uant tu ofend yu in eni uei, ai yast uant tu sher de correct informeshion.
••••••
No quiero ofenderte de ninguna manera, solo quiero compartir la información correcta.
No quiero ofenderte de ninguna manera, solo quiero compartir la información correcta.
••••••
#18

This kind of information can create confusion, so it is important to correct it.

Dis kaind of informeshion can crieit confushion, so it is important tu correct it.
••••••
Este tipo de información puede generar confusión, por lo que es importante corregirla.
Este tipo de información puede generar confusión, por lo que es importante corregirla.
••••••
#19

I am saying this in a way that nobody feels embarrassed.

Ai am sei-in dis in a uei dat nobodi fils embarasd.
••••••
Lo digo de una manera que nadie se sienta avergonzado.
Lo digo de una manera que nadie se sienta avergonzado.
••••••
#20

We all make mistakes, what matters is arriving at the correct information.

Ui ol meik misteiks, uat maters is araivin at de correct informeshion.
••••••
Todos cometemos errores, lo que importa es llegar a la información correcta.
Todos cometemos errores, lo que importa es llegar a la información correcta.
••••••
#21

Perhaps I am misunderstanding, but the information I have is a bit different.

Perjaps ai am misanderstandin, bat di informeshion ai jav is a bit diferent.
••••••
Quizás estoy entendiendo mal, pero la información que tengo es un poco diferente.
Quizás estoy entendiendo mal, pero la información que tengo es un poco diferente.
••••••
#22

This is a sensitive matter, so I want to make the correction with care.

Dis is a sensitiv mater, so ai uant tu meik de correcshion uid ker.
••••••
Este es un asunto delicado, por lo que quiero hacer la corrección con cuidado.
Este es un asunto delicado, por lo que quiero hacer la corrección con cuidado.
••••••
#23

I do not want to argue, I just want to make sure we are all on the same page with the facts.

Ai du not uant tu arguiou, ai yast uant tu meik shur ui ar ol on de seim peich uid de facts.
••••••
No quiero discutir, solo quiero asegurarme de que todos estamos en la misma página con los hechos.
No quiero discutir, solo quiero asegurarme de que todos estamos en la misma página con los hechos.
••••••
#24

It is everyone's responsibility to correct misinformation before it spreads.

It is evri-uans responsabiliti tu correct misinformeshion bifor it spreds.
••••••
Es responsabilidad de todos corregir la información errónea antes de que se propague.
Es responsabilidad de todos corregir la información errónea antes de que se propague.
••••••
#25

An alternative perspective is that the situation is actually a bit more complex.

An alternativ perspectiv is dat de sitieshion is acshuali a bit mor complex.
••••••
Una perspectiva alternativa es que la situación es en realidad un poco más compleja.
Una perspectiva alternativa es que la situación es en realidad un poco más compleja.
••••••
#26

I know everyone believes this, but research says otherwise.

Ai no evri-uan bilivs dis, bat riserch seis aderuais.
••••••
Sé que todo el mundo cree esto, pero la investigación dice lo contrario.
Sé que todo el mundo cree esto, pero la investigación dice lo contrario.
••••••
#27

If we cross-reference the sources, we will find that the reality is more nuanced.

If ui cros-referens de sorses, ui uil faind dat de rialiti is mor niuansd.
••••••
Si cruzamos las fuentes, encontraremos que la realidad tiene más matices.
Si cruzamos las fuentes, encontraremos que la realidad tiene más matices.
••••••
#28

I want to politely correct this information, because it is important.

Ai uant tu polaitli correct dis informeshion, bicos it is important.
••••••
Quiero corregir educadamente esta información, porque es importante.
Quiero corregir educadamente esta información, porque es importante.
••••••
#29

My intention is not to belittle anyone, but to enrich everyone's knowledge.

Mai intenshion is not tu bilitel eni-uan, bat tu enrich evri-uans nolech.
••••••
Mi intención no es menospreciar a nadie, sino enriquecer el conocimiento de todos.
Mi intención no es menospreciar a nadie, sino enriquecer el conocimiento de todos.
••••••
#30

When correcting misinformation, we should also make sure our own facts are accurate.

Uen correctin misinformeshion, ui shud olso meik shur aour on facts ar akiuret.
••••••
Al corregir información errónea, también debemos asegurarnos de que nuestros propios datos sean precisos.
Al corregir información errónea, también debemos asegurarnos de que nuestros propios datos sean precisos.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Lecciones del curso

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(Lección 001: Argumentar a favor y en contra de un tema)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(Lección 002: Persuadir a alguien con razonamiento lógico)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(Lección 003: Explicar un tema complejo en términos simples)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(Lección 004: Comparar dos opciones y tomar una decisión razonada)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(Lección 005: Analizar la causa raíz de un problema)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(Lección 006: Discutir suposiciones, posibilidades y riesgos)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(Lección 007: Analizar los pros y los contras de una situación)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(Lección 008: Disentir firmemente pero con cortesía)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(Lección 009: Hablar con tacto sobre temas sensibles)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(Lección 010: Decir que no y rechazar diplomáticamente)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(Lección 011: Dar críticas constructivas)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(Lección 012: Corregir información errónea sin avergonzar a alguien)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(Lección 013: Manejar situaciones incómodas y cambiar de tema)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(Lección 014: Dirigir una reunión y facilitar la discusión)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(Lección 015: Dar presentaciones y manejar preguntas difíciles)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(Lección 016: Discutir un aumento o ascenso con tu jefe)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(Lección 017: Dar y recibir retroalimentación profesionalmente)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(Lección 018: Resolver conflictos dentro de un equipo)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(Lección 019: Networking profesional y establecer conexiones)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(Lección 020: Establecer límites y expectativas en el trabajo)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(Lección 021: Conversaciones profesionales de despedida al dejar un trabajo)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(Lección 022: Correos formales — quejas, solicitudes, seguimientos)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(Lección 023: Discutir el alcance y presupuesto del proyecto con un nuevo cliente)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(Lección 024: Manejar expectativas poco realistas del cliente con tacto)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(Lección 025: Solicitar una extensión de plazo profesionalmente)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(Lección 026: Hacer seguimiento de pagos atrasados)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(Lección 027: Manejar revisiones y comentarios del cliente)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(Lección 028: Mantener relaciones a largo plazo con clientes)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(Lección 029: Responder preguntas conductuales usando el método STAR)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(Lección 030: Presentar tus debilidades y fracasos estratégicamente)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(Lección 031: Negociar salario y beneficios)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(Lección 032: Hacer preguntas impresionantes al entrevistador)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(Lección 033: Discutir los términos del alquiler y problemas con el propietario)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(Lección 034: Responder preguntas de entrevista de visa con confianza)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(Lección 035: Manejar diferencias culturales y malentendidos)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(Lección 036: Discusiones detalladas con el maestro de tu hijo)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(Lección 037: Resolver asuntos legales o administrativos en el extranjero)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(Lección 038: Discutir opciones de tratamiento con un médico)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(Lección 039: Discutir reclamaciones y cobertura de seguro médico)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(Lección 040: Hablar abiertamente sobre salud mental y estrés)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(Lección 041: Hacer una queja firme al servicio al cliente)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(Lección 042: Exigir compensación o reembolso con razones)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(Lección 043: Escribir una carta o correo electrónico de queja formal)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(Lección 044: Escalar un problema a un gerente)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(Lección 045: Hacer preguntas y comentar en seminarios)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(Lección 046: Presentar una propuesta de investigación o proyecto)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(Lección 047: Presentarte en una entrevista de beca)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(Lección 048: Discutir el progreso académico con un supervisor)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(Lección 049: Dar opiniones profundas sobre eventos actuales)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(Lección 050: Discutir problemas sociales — educación, pobreza, desigualdad)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(Lección 051: Debatir el impacto de la tecnología)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(Lección 052: Discutir el medio ambiente y el cambio climático)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(Lección 053: Discutir el futuro del empleo y la IA)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(Lección 054: Discutir dilemas éticos — la línea entre el bien y el mal)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(Lección 055: Discusión comparativa sobre cultura y tradiciones)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(Lección 056: Discutir la alfabetización mediática y la identificación de desinformación)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(Lección 057: Discutir la política global y la diplomacia)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(Lección 058: Debatir políticas de salud pública y preparación para pandemias)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(Lección 059: Dar una reseña o crítica detallada de una película, libro o serie)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(Lección 060: Discutir el impacto social de las redes sociales)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(Lección 061: Discutir dinero, política y ética en el deporte)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(Lección 062: Hablar de decisiones que cambiaron tu vida y su impacto)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(Lección 063: Discutir qué significan realmente el éxito y el fracaso)

Guardar y Compartir

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!