59 Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series (Lección 059: Dar una reseña o crítica detallada de una película, libro o serie)

Giving a detailed review or critique of a movie, book or series

Giving a detailed review or critique of a movie, book or series

Dar una reseña o crítica detallada de una película, libro o serie

/

Giving a detailed review or critique of a movie, book or series<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Giving a detailed review or critique of a movie, book or series</span> - Alternar Máscara

# Oración Sentence Translation
#1

The screenplay of this movie was outstanding, but there were some weaknesses in the direction.

De scrinplei of dis muvi uas autstanding, bat der uer sam uicneses in de dairecshon.
••••••
El guion de esta película fue excepcional, pero hubo algunas debilidades en la dirección.
El guion de esta película fue excepcional, pero hubo algunas debilidades en la dirección.
••••••
#2

The character development in the book was excellent and emotionally engaged the reader.

De caracter divelopment in de buk uas ecelent and imoshonali engueishd de rider.
••••••
El desarrollo de los personajes en el libro fue excelente e involucró emocionalmente al lector.
El desarrollo de los personajes en el libro fue excelente e involucró emocionalmente al lector.
••••••
#3

I think this series was brilliant in its first season but declined in quality afterwards.

Ai zinc dis siris uas briliant in its ferst sison bat diclaind in cualiti afteruards.
••••••
Creo que esta serie fue brillante en su primera temporada, pero su calidad disminuyó después.
Creo que esta serie fue brillante en su primera temporada, pero su calidad disminuyó después.
••••••
#4

The cinematography was so beautiful that every frame looked like a painting.

De cinematografi uas so biutiful dat everi freim luct laic a peinting.
••••••
La cinematografía fue tan hermosa que cada fotograma parecía una pintura.
La cinematografía fue tan hermosa que cada fotograma parecía una pintura.
••••••
#5

The author has presented complex social issues in simple language.

Di otor jas prisented complex soshal ishus in simpel lengüesh.
••••••
El autor ha presentado problemas sociales complejos en un lenguaje simple.
El autor ha presentado problemas sociales complejos en un lenguaje simple.
••••••
#6

This documentary completely changed my perspective.

Dis doquiumentri complitli cheinyed mai perspectiv.
••••••
Este documental cambió completamente mi perspectiva.
Este documental cambió completamente mi perspectiva.
••••••
#7

The soundtrack elevated the emotional depth of the film.

Da saundtrac eleveited da imoshonal depth of da film.
••••••
La banda sonora elevó la profundidad emocional de la película.
La banda sonora elevó la profundidad emocional de la película.
••••••
#8

The plot twist was so unexpected that I was completely taken aback.

Da plot tuist guas sou anespected dat ai guas complitli teiquen abac.
••••••
El giro de la trama fue tan inesperado que me quedé completamente sorprendido.
El giro de la trama fue tan inesperado que me quedé completamente sorprendido.
••••••
#9

I think this novel is extremely relevant for the current generation.

Ai zinc dis novel is extremeli relevant for da current yeneireishon.
••••••
Creo que esta novela es extremadamente relevante para la generación actual.
Creo que esta novela es extremadamente relevante para la generación actual.
••••••
#10

The performances by the actors were flawless, especially the lead character.

Da performanses bai da actors guer floles, ispeshali da lid caracter.
••••••
Las actuaciones de los actores fueron impecables, especialmente el personaje principal.
Las actuaciones de los actores fueron impecables, especialmente el personaje principal.
••••••
#11

The dialogues in this series are extremely sharp and witty.

De daiálogs in dis siris ar extremli sharp and gütí.
••••••
Los diálogos de esta serie son extremadamente agudos e ingeniosos.
Los diálogos de esta serie son extremadamente agudos e ingeniosos.
••••••
#12

I was somewhat disappointed with the last chapter of the book as it felt rushed.

Ai uas samguat disapointed güid de last chápter of de buk as it felt rasht.
••••••
Me decepcionó un poco el último capítulo del libro, ya que me pareció apresurado.
Me decepcionó un poco el último capítulo del libro, ya que me pareció apresurado.
••••••
#13

The director has brilliantly conveyed the social message behind the entertainment.

De director jas bríliantli conveid de soshial méesedch bijáind de entertéinment.
••••••
El director ha transmitido de manera brillante el mensaje social detrás del entretenimiento.
El director ha transmitido de manera brillante el mensaje social detrás del entretenimiento.
••••••
#14

I enjoy stories like these that compel me to think.

Ai enyoi storis laik dis dat compeíl mi tu zink.
••••••
Disfruto historias como estas que me obligan a pensar.
Disfruto historias como estas que me obligan a pensar.
••••••
#15

The visual effects were spectacular, but the storyline was weak.

De visual efécts güer espectákiular, bat de stórilain uas güik.
••••••
Los efectos visuales fueron espectaculares, pero la trama era débil.
Los efectos visuales fueron espectaculares, pero la trama era débil.
••••••
#16

This film has shed light on a neglected issue in society.

Dis film jas shed lait on a niglected ishu in sosaieti.
••••••
Esta película ha arrojado luz sobre un problema desatendido en la sociedad.
Esta película ha arrojado luz sobre un problema desatendido en la sociedad.
••••••
#17

I think this author's command of language is remarkable.

Ai zink dis ozors comand of lengüech is rimarcabol.
••••••
Creo que el dominio del idioma de este autor es notable.
Creo que el dominio del idioma de este autor es notable.
••••••
#18

The pacing of the series was slow, but the depth of the characters made it worthwhile.

De peising of de siriis uas slou, bat de dept of de caractirs meid it uortuail.
••••••
El ritmo de la serie era lento, pero la profundidad de los personajes hizo que valiera la pena.
El ritmo de la serie era lento, pero la profundidad de los personajes hizo que valiera la pena.
••••••
#19

After reading this book, I gained a completely different perspective on the subject.

After riding dis buk, ai gueind a complitli difrent perspectiv on de sabyect.
••••••
Después de leer este libro, obtuve una perspectiva completamente diferente sobre el tema.
Después de leer este libro, obtuve una perspectiva completamente diferente sobre el tema.
••••••
#20

Critics are calling this film the best of the year and I agree with them.

Critiks ar coling dis film de best of de yiar and ai agri uiz dem.
••••••
Los críticos llaman a esta película la mejor del año y estoy de acuerdo con ellos.
Los críticos llaman a esta película la mejor del año y estoy de acuerdo con ellos.
••••••
#21

I believe good literature can create empathy among people.

Ai biliv gud lícherechur can cri-eit empazi among pipol.
••••••
Creo que la buena literatura puede crear empatía entre las personas.
Creo que la buena literatura puede crear empatía entre las personas.
••••••
#22

The blend of humor and depth in this movie has been done wonderfully.

De blend of jiumor and depz in dis muvi jas bin don uonderfuli.
••••••
La mezcla de humor y profundidad en esta película se ha hecho maravillosamente.
La mezcla de humor y profundidad en esta película se ha hecho maravillosamente.
••••••
#23

While reading the book, I realized the author drew heavily from personal experience.

Uail ríding de buk, ai ríalaizd di ozor dru jevili from personal expíriens.
••••••
Mientras leía el libro, me di cuenta de que el autor se basó mucho en su experiencia personal.
Mientras leía el libro, me di cuenta de que el autor se basó mucho en su experiencia personal.
••••••
#24

The chemistry between the lead characters has captivated the audience.

De kemistri bituin de lid cárakters jas captivéited di odiens.
••••••
La química entre los personajes principales ha cautivado a la audiencia.
La química entre los personajes principales ha cautivado a la audiencia.
••••••
#25

I think remakes rarely maintain the quality of the original film.

Ai zink rimeiks rerli meintein de kualiti of di oriyinal film.
••••••
Creo que los remakes rara vez mantienen la calidad de la película original.
Creo que los remakes rara vez mantienen la calidad de la película original.
••••••
#26

This documentary series is unique in terms of both the depth of its content and its presentation.

Dis documentari siris is yiunik in terms of boz de depz of its content and its presenteishon.
••••••
Esta serie documental es única en cuanto a la profundidad de su contenido y su presentación.
Esta serie documental es única en cuanto a la profundidad de su contenido y su presentación.
••••••
#27

I would recommend this book to everyone because it provides food for thought.

Ai wud recomend dis buk tu evriwan bicos it provayds fud for zot.
••••••
Recomendaría este libro a todos porque da mucho que pensar.
Recomendaría este libro a todos porque da mucho que pensar.
••••••
#28

The ending of the film was left open, which encourages viewers to form their own interpretation.

Di ending of de film was left open, wich encurayes viuers tu form der oun interpretayshon.
••••••
El final de la película quedó abierto, lo que anima a los espectadores a formar su propia interpretación.
El final de la película quedó abierto, lo que anima a los espectadores a formar su propia interpretación.
••••••
#29

This series is a masterpiece about cultural differences and the complexities of human relationships.

Dis siris is a masterpis abaut colchural diferenses and de complexitis of yiuman releishonships.
••••••
Esta serie es una obra maestra sobre las diferencias culturales y las complejidades de las relaciones humanas.
Esta serie es una obra maestra sobre las diferencias culturales y las complejidades de las relaciones humanas.
••••••
#30

This book has influenced me so deeply that I have read it multiple times.

Dis buk jas influensd mi sou dipli dat ai jav red it multipol taims.
••••••
Este libro me ha influido tan profundamente que lo he leído varias veces.
Este libro me ha influido tan profundamente que lo he leído varias veces.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Lecciones del curso

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(Lección 001: Argumentar a favor y en contra de un tema)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(Lección 002: Persuadir a alguien con razonamiento lógico)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(Lección 003: Explicar un tema complejo en términos simples)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(Lección 004: Comparar dos opciones y tomar una decisión razonada)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(Lección 005: Analizar la causa raíz de un problema)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(Lección 006: Discutir suposiciones, posibilidades y riesgos)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(Lección 007: Analizar los pros y los contras de una situación)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(Lección 008: Disentir firmemente pero con cortesía)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(Lección 009: Hablar con tacto sobre temas sensibles)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(Lección 010: Decir que no y rechazar diplomáticamente)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(Lección 011: Dar críticas constructivas)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(Lección 012: Corregir información errónea sin avergonzar a alguien)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(Lección 013: Manejar situaciones incómodas y cambiar de tema)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(Lección 014: Dirigir una reunión y facilitar la discusión)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(Lección 015: Dar presentaciones y manejar preguntas difíciles)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(Lección 016: Discutir un aumento o ascenso con tu jefe)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(Lección 017: Dar y recibir retroalimentación profesionalmente)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(Lección 018: Resolver conflictos dentro de un equipo)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(Lección 019: Networking profesional y establecer conexiones)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(Lección 020: Establecer límites y expectativas en el trabajo)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(Lección 021: Conversaciones profesionales de despedida al dejar un trabajo)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(Lección 022: Correos formales — quejas, solicitudes, seguimientos)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(Lección 023: Discutir el alcance y presupuesto del proyecto con un nuevo cliente)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(Lección 024: Manejar expectativas poco realistas del cliente con tacto)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(Lección 025: Solicitar una extensión de plazo profesionalmente)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(Lección 026: Hacer seguimiento de pagos atrasados)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(Lección 027: Manejar revisiones y comentarios del cliente)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(Lección 028: Mantener relaciones a largo plazo con clientes)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(Lección 029: Responder preguntas conductuales usando el método STAR)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(Lección 030: Presentar tus debilidades y fracasos estratégicamente)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(Lección 031: Negociar salario y beneficios)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(Lección 032: Hacer preguntas impresionantes al entrevistador)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(Lección 033: Discutir los términos del alquiler y problemas con el propietario)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(Lección 034: Responder preguntas de entrevista de visa con confianza)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(Lección 035: Manejar diferencias culturales y malentendidos)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(Lección 036: Discusiones detalladas con el maestro de tu hijo)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(Lección 037: Resolver asuntos legales o administrativos en el extranjero)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(Lección 038: Discutir opciones de tratamiento con un médico)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(Lección 039: Discutir reclamaciones y cobertura de seguro médico)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(Lección 040: Hablar abiertamente sobre salud mental y estrés)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(Lección 041: Hacer una queja firme al servicio al cliente)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(Lección 042: Exigir compensación o reembolso con razones)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(Lección 043: Escribir una carta o correo electrónico de queja formal)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(Lección 044: Escalar un problema a un gerente)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(Lección 045: Hacer preguntas y comentar en seminarios)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(Lección 046: Presentar una propuesta de investigación o proyecto)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(Lección 047: Presentarte en una entrevista de beca)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(Lección 048: Discutir el progreso académico con un supervisor)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(Lección 049: Dar opiniones profundas sobre eventos actuales)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(Lección 050: Discutir problemas sociales — educación, pobreza, desigualdad)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(Lección 051: Debatir el impacto de la tecnología)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(Lección 052: Discutir el medio ambiente y el cambio climático)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(Lección 053: Discutir el futuro del empleo y la IA)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(Lección 054: Discutir dilemas éticos — la línea entre el bien y el mal)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(Lección 055: Discusión comparativa sobre cultura y tradiciones)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(Lección 056: Discutir la alfabetización mediática y la identificación de desinformación)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(Lección 057: Discutir la política global y la diplomacia)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(Lección 058: Debatir políticas de salud pública y preparación para pandemias)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(Lección 059: Dar una reseña o crítica detallada de una película, libro o serie)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(Lección 060: Discutir el impacto social de las redes sociales)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(Lección 061: Discutir dinero, política y ética en el deporte)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(Lección 062: Hablar de decisiones que cambiaron tu vida y su impacto)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(Lección 063: Discutir qué significan realmente el éxito y el fracaso)

Guardar y Compartir

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!