Discussing what success and failure really mean
Discussing what success and failure really mean
Обсуждение истинного значения успеха и неудачи
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Discussing what success and failure really mean<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Discussing what success and failure really mean</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения |
|---|---|---|
| #1 |
The definition of success is different for every person.
Зе дефинишн оф саксес из дифферент фор эври пёрсон.
|
Определение успеха для каждого человека разное.
Opredeleniye uspekha dlya kazhdogo cheloveka raznoye.
|
| #2 |
I think failure is an essential step on the path to success.
Ай финк фейлир из эн эссеншал степ он зе пас ту саксес.
|
Я думаю, что неудача — это важный шаг на пути к успеху.
Ya dumayu, chto neudacha — eto vazhnyy shag na puti k uspekhu.
|
| #3 |
Society often measures success only by financial prosperity, which I do not think is correct.
Сосайети офн межёрс саксес онли бай файнаншл просперити, вич ай ду нот финк из коррект.
|
Общество часто измеряет успех только финансовым благополучием, что, на мой взгляд, неправильно.
Obshchestvo chasto izmeryayet uspekh tol'ko finansovym blagopoluchiyem, chto, na moy vzglyad, nepravil'no.
|
| #4 |
The knowledge gained from failure can be more valuable than success itself.
Зе ноуледж гейнд фром фейлир кэн би мор вэльюэбл зэн саксес итселф.
|
Знания, полученные в результате неудачи, могут быть более ценными, чем сам успех.
Znaniya, poluchennyye v rezul'tate neudachi, mogut byt' boleye tsennymi, chem sam uspekh.
|
| #5 |
I believe true success is being at peace with oneself.
Ай билив тру саксес из биинг эт пис виз ванселф.
|
Я верю, что настоящий успех — это быть в мире с самим собой.
Ya veryu, chto nastoyashchiy uspekh — eto byt' v mire s samim soboy.
|
| #6 |
Many successful people have failed repeatedly in their lives.
Мэни саксесфул пипл хэв фейлд рипитидли ин зеэр лайвз.
|
Многие успешные люди неоднократно терпели неудачу в своей жизни.
Mnogiye uspeshnyye lyudi neodnokratno terpeli neudachu v svoyey zhizni.
|
| #7 |
Success is not just about reaching the destination; the journey matters too.
Саксес из нот джаст эбаут ричинг зэ дестинейшн; зэ джорни мэттерс ту.
|
Успех — это не только достижение цели; само путешествие тоже имеет значение.
Uspekh — eto ne tol'ko dostizheniye tseli; samo puteshestviye tozhe imeyet znacheniye.
|
| #8 |
The fear of failure limits our potential.
Зэ фиэр оф фейлюр лимитс ауэр потенциал.
|
Страх неудачи ограничивает наш потенциал.
Strakh neudachi ogranichivayet nash potentsial.
|
| #9 |
I think spending time with family and loved ones is also a form of success.
Ай синк спендинг тайм уиз фэмили энд лавд уанс из олсо э форм оф саксес.
|
Я думаю, что время, проведенное с семьей и близкими, — это тоже форма успеха.
Ya dumayu, chto vremya, provedennoye s sem'yey i blizkimi, — eto tozhe forma uspekha.
|
| #10 |
Both success and failure are temporary states.
Боус саксес энд фейлюр ар темпорари стейтс.
|
И успех, и неудача — временные состояния.
I uspekh, i neudacha — vremennyye sostoyaniya.
|
| #11 |
The standards of success imposed by society will not always match our own definitions.
Зе стандартс оф саксес импоузд бай сосайти уил нот олвейз мач аур оун дефинишенз.
|
Стандарты успеха, навязанные обществом, не всегда будут совпадать с нашими собственными определениями.
Standarty uspekha, navyazannyye obshchestvom, ne vsegda budut sovpadat' s nashimi sobstvennymi opredeleniyami.
|
| #12 |
Getting back up after failure is the true sign of strength.
Гетинг бэк ап афтер фейльер из зе тру сайн оф стренгт.
|
Подняться после неудачи — истинный признак силы.
Podnyat'sya posle neudachi — istinnyy priznak sily.
|
| #13 |
I believe helping others is also a great achievement.
Ай билив хелпинг азерс из олсо а грейт ачивмент.
|
Я считаю, что помощь другим — это тоже большое достижение.
Ya schitayu, chto pomoshch' drugim — eto tozhe bol'shoye dostizheniye.
|
| #14 |
Behind success, there is always hard work and patience.
Бихайнд саксес, зер из олвейз хард уорк энд пейшенс.
|
За успехом всегда стоят тяжелый труд и терпение.
Za uspekhom vsegda stoyat tyazhelyy trud i terpeniye.
|
| #15 |
Often what we consider failure can actually be an opportunity in disguise.
Офен уот уи консидер фейльер кэн экчуэли би эн опортунити ин дисгайз.
|
Часто то, что мы считаем неудачей, на самом деле может оказаться скрытой возможностью.
Chasto to, chto my schitayem neudachey, na samom dele mozhet okazat'sya skrytoy vozmozhnost'yu.
|
| #16 |
I think being happy is the greatest success.
Ай синк биинг хэппи из зе грейтест саксес.
|
Я думаю, что быть счастливым — это величайший успех.
Ya dumayu, chto byt' schastlivym — eto velichayshiy uspekh.
|
| #17 |
Instead of competing for success, one should focus on self-improvement.
Инстед оф компитинг фор саксес, уан шуд фокус он селф-импрувмент.
|
Вместо того, чтобы соревноваться за успех, следует сосредоточиться на самосовершенствовании.
Vmesto togo, chtoby sorevnovat'sya za uspekh, sleduyet sosredotochit'sya na samosovershenstvovanii.
|
| #18 |
Failure teaches us humility and helps us appreciate the value of success.
Фейлиор тичез ас хьюмилити энд хелпс ас эпришиейт зе вэлью оф саксес.
|
Неудача учит нас смирению и помогает оценить ценность успеха.
Neudacha uchit nas smireniyu i pomogayet otsenit' tsennost' uspekha.
|
| #19 |
I believe following one's passion is the path to true success.
Ай билив фоллоуинг уанс пэшн из зе пас ту тру саксес.
|
Я верю, что следование своей страсти — это путь к истинному успеху.
Ya veryu, chto sledovaniye svoyey strasti — eto put' k istinnomu uspekhu.
|
| #20 |
Personal satisfaction is more important to me than professional success.
Персонал сатисфакшн из мор импортант ту ми зэн профешнал саксес.
|
Личное удовлетворение для меня важнее профессионального успеха.
Lichnoye udovletvoreniye dlya menya vazhneye professional'nogo uspekha.
|
| #21 |
To achieve success, one must have the mindset to accept failure.
Ту ачив саксес, уан маст хэв зе майндсет ту аксепт фейльер.
|
Чтобы достичь успеха, нужно иметь настрой принимать неудачи.
Chtoby dostich' uspekha, nuzhno imet' nastroy prinimat' neudachi.
|
| #22 |
I think comparing yourself to others' success is meaningless.
Ай синк комперинг юрселф ту азерс саксес из мининглес.
|
Я думаю, что сравнивать себя с успехом других бессмысленно.
Ya dumayu, chto sravnivat' sebya s uspekhom drugikh bessmyslenno.
|
| #23 |
Resilience is the ability to bounce back from failure and move forward.
Резилиенс из зе абилити ту баунс бэк фром фейльер энд мув форвард.
|
Устойчивость — это способность оправляться от неудач и двигаться вперед.
Ustoychivost' — eto sposobnost' opravlyat'sya ot neudach i dvigat'sya vpered.
|
| #24 |
True success is living a life consistent with one's values.
Тру саксес из ливинг э лайф консистент уиз уанс вэльюз.
|
Истинный успех — это жить в соответствии со своими ценностями.
Istinnyy uspekh — eto zhit' v sootvetstvii so svoimi tsennostyami.
|
| #25 |
I value my failures with the same importance as my successes.
Ай вэлью май фейльерс уиз зе сейм импортенс эз май саксесес.
|
Я ценю свои неудачи так же, как и свои успехи.
Ya tsenyu svoi neudachi tak zhe, kak i svoi uspekhi.
|
| #26 |
The greatest enemy of success is not trying because of the fear of failure.
Зе грейтест энеми оф саксес из нот трайинг бикоз оф зе фиар оф фейлюр.
|
Величайший враг успеха — это не пытаться из-за страха неудачи.
Velichayshiy vrag uspekha — eto ne pytat'sya iz-za strakha neudachi.
|
| #27 |
I believe success is not a final destination; it is an ongoing process.
Ай билив саксес из нот а файнал дестинейшн; ит из эн онгоинг процесс.
|
Я считаю, что успех — это не конечный пункт назначения; это непрерывный процесс.
Ya schitayu, chto uspekh — eto ne konechnyy punkt naznacheniya; eto nepreryvnyy protsess.
|
| #28 |
The definition of success changes at every stage of life.
Зе дефинишн оф саксес ченджес эт эври стейдж оф лайф.
|
Определение успеха меняется на каждом этапе жизни.
Opredeleniye uspekha menyayetsya na kazhdom etape zhizni.
|
| #29 |
I think trying and failing is much better than not trying at all.
Ай синк трайинг энд фейлинг из мач беттер зэн нот трайинг эт ол.
|
Я думаю, что пытаться и терпеть неудачу гораздо лучше, чем не пытаться вовсе.
Ya dumayu, chto pytat'sya i terpet' neudachu gorazdo luchshe, chem ne pytat'sya vovse.
|
| #30 |
Being able to feel gratitude is also a form of success that many do not realize.
Биинг эйбл ту фил грэтитьюд из олсо а форм оф саксес зэт мени ду нот риалайз.
|
Способность испытывать благодарность — это тоже форма успеха, которую многие не осознают.
Sposobnost' ispytyvat' blagodarnost' — eto tozhe forma uspekha, kotoruyu mnogiye ne osoznayut.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!