翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 15Lesson 15 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#281
🗣️
|
/ˈfluː.ənt/
adjective
(フルエント)
••••••
|
- •••••• |
流暢; 熟練
ryūchō; jukuren
••••••
|
able to speak a language easily and accurately; flowing smoothly and gracefully
••••••
|
She is fluent in three languages including English and French.
彼女は英語とフランス語を含む3つの言語に堪能です。
••••••
|
彼女は英語とフランス語を含む3つの言語に堪能です。
kanojo wa eigo to furansugo o fukumu mittsu no gengo ni tannō desu.
••••••
|
articulate, eloquent, smooth, flowing
••••••
|
hesitant, stammering, broken, halting
••••••
|
fluent speaker, fluent in English, fluent conversation
••••••
|
Fluent = 流暢 - 彼女は多くの言語を流暢に話せます
••••••
|
|
#282
🎁
|
/ˈɡɪf.tɪd/
adjective
(ギフティッド)
••••••
|
- •••••• |
才能がある; 天賦の
sainō ga aru; tenpu no
••••••
|
having exceptional talent or ability; talented;
••••••
|
She is a gifted musician who plays multiple instruments.
彼女は多くの楽器を演奏する才能のある音楽家です。
••••••
|
彼女は多くの楽器を演奏する才能のある音楽家です。
Kanojo wa ōku no gakki o ensō suru sainō no aru ongakuka desu.
••••••
|
talented, skilled, brilliant, capable
••••••
|
untalented, incompetent, mediocre
••••••
|
gifted student, gifted child, academically gifted
••••••
|
Gifted means someone with a 'gift' in music or arts.
••••••
|
|
#283
😇
|
/fræŋk/
adjective
(フランク)
••••••
|
- •••••• |
正直な; 開かれた; 率直な; 誠実な
shoujiki na; hirakareta; sasshoku na; seijitsu na
••••••
|
honest; open; straightforward; candid
••••••
|
She gave me a frank opinion about my presentation.
彼女は私のプレゼンテーションについて率直な意見をくれました。
••••••
|
彼女は私のプレゼンテーションについて率直な意見をくれました。
kanojo wa watashi no purezentēshon ni tsuite sasshoku naiken o kuremashita.
••••••
|
honest, candid, open, straightforward
••••••
|
dishonest, deceptive, secretive, evasive
••••••
|
frank discussion, frank opinion, frank assessment, be frank with
••••••
|
In Japanese, '正直な' (shoujiki na) is a direct match for 'frank', meaning honest.
••••••
|
|
#284
💰
|
/ˈfruː.ɡəl/
adjective
(フルーガル)
••••••
|
- •••••• |
節約的; 倹約的
setsuyakuteki; ken'yakuteki
••••••
|
economical; thrifty;
••••••
|
She is very frugal and saves money by buying only necessary items. |
彼女はとても倹約的で、必要な物だけを買ってお金を節約しています。
Kanojo wa totemo ken'yakuteki de, hitsuyou na mono dake o katte okane o setsuyaku shiteimasu.
••••••
|
economical, thrifty, careful, sparing
••••••
|
wasteful, extravagant, lavish, spendthrift
••••••
|
frugal living, frugal lifestyle, frugal habits, frugal person
••••••
|
Frugal sounds like '節約的', someone who is economical in Japanese.
••••••
|
|
#285
🤪
|
/ˈfuː.lɪʃ/
adjective
(フーリッシュ)
••••••
|
- •••••• |
愚か; 馬鹿; ばかげた
oroka; baka; bakageta
••••••
|
lacking good sense or judgment; unwise; silly
••••••
|
It was foolish of him to drive in such heavy rain. |
そんな激しい雨の中で運転するのは愚かだった。
Sonna hageshī ame no naka de unten suru no wa oroka datta.
••••••
|
silly, stupid, unwise, senseless
••••••
|
wise, sensible, intelligent, prudent
••••••
|
foolish mistake, foolish behavior, foolish decision
••••••
|
Foolish (Oroka) = ばか (Baka) + 馬鹿げた (Bakageta)
••••••
|
|
#286
😊
|
/ɡlæd/
adjective
(グラッド)
••••••
|
•••••• |
嬉しい; 喜んでいる; 幸せ;
ureshii; yorokondeiru; shiawase
••••••
|
happy; pleased; delighted;
••••••
|
I am glad to see you after such a long time.
こんなに長い時間が経った後、あなたに会えて嬉しいです。
••••••
|
こんなに長い時間が経った後、あなたに会えて嬉しいです。
Konnani nagai jikan ga tatta ato, anata ni aete ureshī desu.
••••••
|
happy, pleased, delighted, joyful
••••••
|
sad, unhappy, disappointed, upset
••••••
|
glad to help, glad tidings, glad rags
••••••
|
喜びは心を温かくして、人生を明るくします。
••••••
|
|
#287
🌱
|
/ˈfruːt.fəl/
adjective
(furu-tfuru)
••••••
|
- •••••• |
実り多い; 有益な; 成功した;
minori oi; yūeki na; seikō shita;
••••••
|
productive; beneficial; successful;
••••••
|
Our discussion was very fruitful and led to many new ideas.
私たちの議論は非常に実り多く、新しいアイデアをたくさん生み出しました。
••••••
|
私たちの議論は非常に実り多く、新しいアイデアをたくさん生み出しました。
Watashitachi no giron wa hijō ni minori ōku, atarashī aidea o takusan umidashimashita.
••••••
|
productive, beneficial, rewarding, successful
••••••
|
fruitless, unproductive, futile, barren
••••••
|
fruitful discussion, fruitful collaboration, fruitful relationship, fruitful research
••••••
|
実る (minoru) は実り多い果実を連想させ、fruitful は成功や利益を表します。
••••••
|
|
#288
🔄
|
/ˈfriːkwənt/
adjective
(furi-kuento)
••••••
|
- •••••• |
頻繁
hinpan
••••••
|
happening often; occurring regularly; repeated
••••••
|
He makes frequent visits to his grandmother.
彼は頻繁に祖母を訪れます。
••••••
|
彼は頻繁に祖母を訪れます。
kare wa hinpan ni sobo o otozuremasu.
••••••
|
regular, common, repeated, habitual
••••••
|
rare, infrequent, occasional, uncommon
••••••
|
frequent visits, frequent traveler, frequent flyer, frequent occurrence
••••••
|
Japanese '頻繁' sounds like 'frequent'!
••••••
|
|
#289
🥶
|
/ˈfrɪdʒɪd/
adjective
(フリジッド)
••••••
|
- •••••• |
凍てつく; 寒い
itetsuku; samui
••••••
|
extremely cold; freezing; icy
••••••
|
The frigid weather made it difficult to go outside.
冷たい天気で外に出るのが難しかった。
••••••
|
冷たい天気で外に出るのが難しかった。
Tsumetai tenki de soto ni deru no ga muzukashikatta.
••••••
|
freezing, icy, cold, bitter
••••••
|
warm, hot, mild, temperate
••••••
|
frigid weather, frigid temperature, frigid climate, frigid air
••••••
|
極寒の中で外に出るのがどれだけ難しいか想像してください。
••••••
|
|
#290
❌
|
/ˈfruːt.ləs/
adjective
(furu:turesu)
••••••
|
- •••••• |
無駄な; 実を結ばない; 無益な;
mudana; mi o musubanai; mueki na
••••••
|
unsuccessful; futile; pointless;
••••••
|
After hours of searching, their efforts proved fruitless. |
数時間の探索の後、彼らの努力は無駄であることが証明されました。
Suujikan no tansaku no ato, karera no doryoku wa muda dearu koto ga shoumei saremashita.
••••••
|
unsuccessful, futile, pointless, unproductive
••••••
|
fruitful, productive, successful, beneficial
••••••
|
fruitless search, fruitless attempt, fruitless effort, fruitless endeavor
••••••
|
No •••••• |
|
#291
💅
|
/ˈfɒp.ɪʃ/
adjective
(フォピッシュ)
••••••
|
- •••••• |
自分の外見や服に過剰にこだわる; 服装にうぬぼれがある
jibun no gaiken ya fuku ni kajō ni kodawaru; fukusō ni unubore ga aru
••••••
|
excessively concerned with one's appearance and clothes; vain about dress
••••••
|
His foppish behavior and expensive clothes made him stand out.
彼のフォピッシュな態度と高価な服は彼を目立たせました。
••••••
|
彼のフォピッシュな態度と高価な服は彼を目立たせました。
kare no foppish na taido to kōka na fuku wa kare o medatase mashita.
••••••
|
vain, dandyish, affected, pretentious
••••••
|
modest, simple, unaffected, natural
••••••
|
foppish dress, foppish manner, foppish appearance
••••••
|
In Japanese, 'foppish' stays close to its original sound and represents excessive attention to appearance.
••••••
|
|
#292
✨
|
/ˈɡlæm.ər.əs/
adjective
(グラマラス)
••••••
|
- •••••• |
魅力的; 華やかな; ファッショナブル;
miryokuteki; hanayakana; fasshonaburu
••••••
|
having glamour; attractive in an exciting way; fashionable;
••••••
|
The actress looked glamorous in her designer gown at the awards ceremony. |
女優は授賞式でデザイナーのドレスを着て華やかに見えました。
Joyū wa jushō shiki de dezainā no doresu o kite hanayaka ni miemashita.
••••••
|
attractive, alluring, enchanting, captivating
••••••
|
plain, ordinary, unattractive, dull
••••••
|
glamorous lifestyle, glamorous career, glamorous outfit
••••••
|
華やかな衣装を着た女優が授賞式でファッションの頂点を飾る様子を思い浮かべてください。
••••••
|
|
#293
🐶
|
/ˈfrɪski/
adjective
(フリスキー)
••••••
|
- •••••• |
活発な; エネルギッシュな; 遊び好きな; いたずら好きな
frisky
••••••
|
lively; energetic; playful; mischievous
••••••
|
The frisky puppy ran around the garden playfully.
その元気な子犬は庭で遊びながら走り回っていました。
••••••
|
その元気な子犬は庭で遊びながら走り回っていました。
Sono genki na koinu wa niwa de asobi nagara hashirimawatte imashita.
••••••
|
playful, lively, energetic, spirited
••••••
|
lethargic, sluggish, inactive, dull
••••••
|
frisky puppy, frisky kitten, frisky behavior, frisky mood
••••••
|
フリスキーを思い出すときは、元気な子犬が遊びながら走ることを想像してください。
••••••
|
|
#294
😄
|
/ˈfʌn.i/
adjective
(ファニー)
••••••
|
- •••••• |
面白い; 変な; おかしい;
omoshiroi; hen na; okashii
••••••
|
humorous; strange; amusing;
••••••
|
He told a funny joke that made everyone laugh.
彼はみんなを笑わせた面白いジョークを言いました。
••••••
|
彼はみんなを笑わせた面白いジョークを言いました。
Kare wa minna o warawaseta omoshiroi jōku o iimashita.
••••••
|
humorous, amusing, comical, entertaining
••••••
|
serious, sad, boring, unfunny
••••••
|
funny story, funny joke, funny movie, funny person
••••••
|
Funny = 面白い、笑いを引き起こすユーモア!
••••••
|
|
#295
🚫
|
/fəˈbɪd.ən/
adjective
(フォービデン)
••••••
|
- •••••• |
禁止された; 違法な
kinshi sareta; ihō na
••••••
|
not allowed; prohibited; banned
••••••
|
Smoking is strictly forbidden in this building. |
この建物では喫煙が厳しく禁止されています。
Kono tatemono dewa kitsuen ga kibishiku kinshi sareteimasu.
••••••
|
prohibited, banned, illegal, taboo
••••••
|
allowed, permitted, legal, authorized
••••••
|
forbidden fruit, forbidden love, strictly forbidden
••••••
|
In Japanese, 'forbidden' is translated as '禁止された', which means prohibited.
••••••
|
|
#296
✨
|
/ˈɡlɪt.ər.ɪŋ/
adjective
(グリッタリング)
••••••
|
- •••••• |
きらめく; 輝かしい; 光り輝く
kirameku; kagayakashii; hikari kagayaku
••••••
|
shining with bright light; sparkling; brilliant;
••••••
|
The glittering stars filled the clear night sky. |
きらめく星が澄んだ夜空を満たしていました。
Kirameku hoshi ga sunda yozora o mitashite imashita.
••••••
|
sparkling, shining, twinkling, brilliant
••••••
|
dull, dim, matte, lifeless
••••••
|
glittering lights, glittering jewels, glittering career
••••••
|
輝く星が夜空を照らす
••••••
|
|
#297
🎪
|
/ˈfrɒlɪksəm/
adjective
(furohikusamu)
••••••
|
- •••••• |
遊び好きな; 陽気な; 元気な
asobisukina; youkina; genkina
••••••
|
joyful; playful; merry; cheerful
••••••
|
The frolicsome children laughed and played in the park.
遊び好きな子供たちは公園で笑い、遊んでいました。
••••••
|
遊び好きな子供たちは公園で笑い、遊んでいました。
Asobisukina kodomotachi wa kouen de warai, asonde imashita.
••••••
|
playful, merry, joyful, cheerful
••••••
|
serious, somber, gloomy, melancholy
••••••
|
frolicsome children, frolicsome spirit, frolicsome nature, frolicsome mood
••••••
|
公園で遊ぶ元気な子供たち
••••••
|
|
#298
🤗
|
/fəˈɡɪv.ɪŋ/
adjective
(フォーギビング)
••••••
|
- •••••• |
許す
yurusu
••••••
|
ready and willing to forgive; merciful; lenient
••••••
|
She has a forgiving nature and rarely holds grudges. |
彼女は許す性格を持っており、ほとんど恨みを抱きません。
Kanojo wa yurusu seikaku wo motte ori, hotondo urami wo dakimasen.
••••••
|
merciful, lenient, compassionate, understanding
••••••
|
unforgiving, harsh, vindictive, merciless
••••••
|
forgiving nature, forgiving heart, forgiving person
••••••
|
Japanese 'yurusu' (forgive) is directly tied to 'forgiving' in meaning.
••••••
|
|
#299
😡
|
/ˈfjʊə.ri.əs/
adjective
(フューリアス)
••••••
|
- •••••• |
怒っている; 激怒した; 暴力的な;
okotte iru; gekido shita; bōryokuteki na
••••••
|
extremely angry; violent; fierce;
••••••
|
She was furious when she discovered the mistake. |
彼女はその間違いを発見したとき、怒っていました。
kanojo wa sono machigai o hakken shita toki, okotte imashita.
••••••
|
angry, enraged, livid, irate
••••••
|
calm, peaceful, pleased, happy
••••••
|
furious anger, furious pace, furious reaction, furious debate
••••••
|
火山のように爆発する怒り
••••••
|
|
#300
☁️
|
/ˈɡluː.mi/
adjective
(グルーミー)
••••••
|
•••••• |
陰気な; 憂鬱な; 悲観的な; メランコリックな
inki na; yūutsu na; hikanteki na; merankorikku na
••••••
|
dark; depressing; pessimistic; melancholy;
••••••
|
The weather forecast looks gloomy for the weekend. |
天気予報は週末に向けて陰気な感じがする。
tenki yohou wa shūmatsu ni mukete inki na kanji ga suru.
••••••
|
dark, depressing, melancholy, dismal
••••••
|
bright, cheerful, optimistic, sunny
••••••
|
gloomy weather, gloomy mood, gloomy outlook
••••••
|
グルーミー = 落ち込んだ気分と暗い空気が漂う。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!