翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
例文の翻訳
単語
Lesson 19Lesson 19 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#361
🤪
|
/ˌɪd.iˈɒt.ɪk/
adjective
(バカげた)
••••••
|
- •••••• |
愚か
oroka
••••••
|
extremely stupid; foolish; senseless
••••••
|
His idiotic behavior embarrassed everyone at the meeting.
彼のバカげた行動は会議でみんなを困らせた。
••••••
|
彼の愚かな行動は会議でみんなを困らせた。
kare no oroka na kōdō wa kaigi de minna o komarase ta
••••••
|
foolish, stupid, senseless, absurd
••••••
|
intelligent, wise, sensible, clever
••••••
|
idiotic behavior, idiotic mistake, idiotic decision
••••••
|
愚かな行動は、いつも問題を引き起こすことを覚えておいてください。
••••••
|
|
#362
😈
|
/ˈɪm.pi.əs/
adjective
(インピアス)
••••••
|
- •••••• |
不敬な; 冒涜的
fukina; bōtoku-tekina
••••••
|
irreligious; lacking reverence for religion; blasphemous
••••••
|
The impious act shocked the religious community. |
不敬な行為は宗教コミュニティを驚かせました。
Fukina kōi wa shūkyō komyuniti o odorokasemashita.
••••••
|
irreligious, sacrilegious, ungodly, blasphemous
••••••
|
pious, devout, religious, reverent
••••••
|
impious act, impious behavior, impious thoughts
••••••
|
不敬な行為が宗教に対する無敬意を示し、驚きを引き起こします。
••••••
|
|
#363
😤
|
/ˈɪl bred/
adjective
(イルブレッド)
••••••
|
- •••••• |
無作法な
illbred
••••••
|
lacking good manners; rude; showing poor upbringing
••••••
|
His ill-bred behavior shocked everyone at the dinner party.
彼の無作法な振る舞いは、ディナー・パーティーで皆を驚かせた。
••••••
|
彼の無作法な振る舞いは、ディナー・パーティーで皆を驚かせた。
kare no musahou na furumai wa dinaa paatii de mina o odorokaseta
••••••
|
rude, impolite, uncouth, discourteous
••••••
|
well-bred, polite, courteous, refined
••••••
|
ill-bred behavior, ill-bred manner, ill-bred person
••••••
|
Ill-bred = ill bread; imagine a loaf that forgot manners at a dinner party to remember 無作法な振る舞い
••••••
|
|
#364
🧒
|
/ɪˈmætʃʊr/
adjective
(イマチュア)
••••••
|
- •••••• |
未熟; 完全に発達していない; 子供っぽい
mijuku; kanzen ni hattatsu shite inai; kodomoppoi
••••••
|
not fully developed; lacking emotional or intellectual development; childish
••••••
|
His immature behavior during the meeting disappointed everyone.
会議中の彼の未熟な行動は、皆を失望させました。
••••••
|
会議中の彼の未熟な行動は、皆を失望させました。
kaigi chū no kare no mijuku na kōdō wa, mina o shitsubō sasemashita
••••••
|
childish, juvenile, undeveloped, infantile
••••••
|
mature, developed, adult, sophisticated
••••••
|
immature behavior, emotionally immature, immature attitude
••••••
|
未熟な行動は会議中の子供のように見える。
••••••
|
|
#365
😴
|
/ˈaɪ.dəl/
adjective
(アイデル)
••••••
|
- •••••• |
怠惰な; 非活動的な; 使われていない
taida na; hikatsudō-teki na; tsukawarete inai
••••••
|
lazy; inactive; not working or being used
••••••
|
The factory workers were idle during the strike. |
工場の労働者はストライキ中に暇だった。
Kōjō no rōdō-sha wa sutoraiki-chū ni hima datta.
••••••
|
lazy, inactive, unemployed, unused
••••••
|
active, busy, working, productive
••••••
|
idle time, idle workers, idle machinery
••••••
|
怠け者の労働者はストライキ中に何もしない。
••••••
|
|
#366
👏
|
/ɪmˈpres.ɪv/
adjective
(インプレッシブ)
••••••
|
- •••••• |
印象的な
inpuresshibu
••••••
|
striking; remarkable; having the ability to impress
••••••
|
Her impressive performance earned her a standing ovation.
彼女の印象的な演技はスタンディングオベーションを受けた。
••••••
|
彼女の印象的な演技はスタンディングオベーションを受けた。
Kanojo no inshoutekina engi wa sutandingu obeshon o uketa.
••••••
|
remarkable, striking, outstanding, magnificent
••••••
|
unimpressive, ordinary, mediocre, disappointing
••••••
|
impressive performance, impressive results, impressive achievement
••••••
|
Impressive = insho teki na SHOW, remember that 印象 is inshou (impression) and teki na adds the -ive feel; a SHOW that leaves a strong impression makes everyone say wow
••••••
|
|
#367
∞
|
/ɪˈmeʒərəbəl/
adjective
(インムージャラブル)
••••••
|
- •••••• |
計り知れない
inmujaraburu
••••••
|
too large or extensive to measure; boundless
••••••
|
The immeasurable love of a mother knows no bounds.
母の計り知れない愛には限界がない。
••••••
|
母の計り知れない愛には限界がない。
Haha no hakari shirenai ai ni wa genkai ga nai.
••••••
|
infinite, boundless, limitless, vast
••••••
|
measurable, limited, finite, bounded
••••••
|
immeasurable joy, immeasurable wealth, immeasurable distance
••••••
|
Ima wa hakari shirenai: imagine a huge sea you cannot measure
••••••
|
|
#368
📚❌
|
/ɪˈlɪt.ər.ət/
adjective
(イリテレート)
••••••
|
- •••••• |
識字障害者; 読み書きができない; 無知
illiterate
••••••
|
unable to read or write; lacking education
••••••
|
The program aims to help illiterate adults learn to read and write.
このプログラムは、識字率の低い成人が読み書きを学ぶ手助けをすることを目的としています。
••••••
|
このプログラムは、識字率の低い成人が読み書きを学ぶ手助けをすることを目的としています。
Kono puroguramu wa, shikijiritsu no hikui seijin ga yomikaki o manabu tetsuduke o suru koto o mokuteki to shiteimasu.
••••••
|
uneducated, unlettered, unschooled, ignorant
••••••
|
literate, educated, learned, scholarly
••••••
|
illiterate person, functionally illiterate, illiterate adults
••••••
|
識字障害者は読むのが難しいが、プログラムで助けることができます。
••••••
|
|
#369
🤔❌
|
/ɪˈlɒdʒ.ɪ.kəl/
adjective
••••••
|
- •••••• |
非論理的
Hironriteki
••••••
|
not reasonable or sensible; lacking logic
••••••
|
It would be illogical to go swimming in such cold weather. |
こんなに寒い天気で泳ぐのは非論理的です。
Konna ni samui tenki de oyogu no wa hironriteki desu
••••••
|
irrational, unreasonable, senseless, absurd
••••••
|
logical, rational, reasonable, sensible
••••••
|
illogical argument, illogical thinking, illogical conclusion
••••••
|
非論理的 - それが論理的でない場合、それは非論理的です。
••••••
|
|
#370
🏔️
|
/ɪˈmens/
adjective
(imensu)
••••••
|
- •••••• |
巨大な; 膨大な; 非常に大きい
kyodaina; bōdaina; hijō ni ōkii
••••••
|
extremely large or great; huge
••••••
|
The immense mountain range stretched across the horizon. |
その巨大な山脈は地平線を越えて広がっていました。
Sono kyodaina sanmyaku wa chiheisen o koete hirogatte imashita.
••••••
|
huge, enormous, vast, colossal
••••••
|
tiny, small, minute, insignificant
••••••
|
immense pressure, immense wealth, immense popularity
••••••
|
巨大な幸せの波が私を包み込んでいく。
••••••
|
|
#371
😠
|
/ɪɡˈnoʊ.bəl/
adjective
(イグノーブル)
••••••
|
- •••••• |
卑劣; 恥ずべき; 不名誉
hiretsu; hazubeki; fumēyo
••••••
|
dishonorable; not noble in character; base or mean
••••••
|
His ignoble actions betrayed his friends' trust. |
彼の卑劣な行動は友人たちの信頼を裏切った。
Kare no hiretsu na kōdō wa yūjin-tachi no shinrai o uragitta
••••••
|
dishonorable, base, contemptible, shameful
••••••
|
noble, honorable, dignified, admirable
••••••
|
ignoble behavior, ignoble motives, ignoble acts
••••••
|
イグノーブル = 高貴を無視して卑劣に振る舞う
••••••
|
|
#372
❌
|
/ɪmˈprɒp.ər/
adjective
(improper)
••••••
|
- •••••• |
不適切な; 不正確な; 不適当な
futekisetsuna; fuseikakuna; futekitōna
••••••
|
inappropriate; incorrect; not suitable
••••••
|
It would be improper to discuss personal matters in a business meeting. |
ビジネス会議で個人的な事柄を議論するのは不適切です。
Bijinesu kaigi de kojinteki na koto o giron suru no wa futekisetsu desu.
••••••
|
inappropriate, incorrect, unsuitable, wrong
••••••
|
proper, appropriate, correct, suitable
••••••
|
improper conduct, improper behavior, improper use
••••••
|
不適切なをimproper、ビジネスの場で避けるべき行動
••••••
|
|
#373
🌫️
|
/ɪˈluː.sɪv/
adjective
(イリュージブ)
••••••
|
- •••••• |
幻想的な; 存在しているように見えるが実際には存在しない; 騙すような
iryūjibu
••••••
|
deceptive; appearing to exist but not real; misleading
••••••
|
The promise of easy money proved to be illusive and misleading. |
簡単なお金の約束は幻想的であり、誤解を招くものでした。
Kantan na okane no yakusoku wa gensō-tekina de ari, gokai o maneku mono deshita.
••••••
|
deceptive, misleading, false, illusory
••••••
|
real, genuine, actual, true
••••••
|
illusive hope, illusive promise, illusive dream
••••••
|
イリュージブは本物に見えても偽物
••••••
|
|
#374
⚖️
|
/ɪmˈpɑːrʃəl/
adjective
(インパーシャル)
••••••
|
- •••••• |
公正; 中立的
kousei; chuuritsuteki
••••••
|
treating all sides fairly; unbiased; neutral
••••••
|
A good judge must remain impartial throughout the trial.
優れた裁判官は裁判中に公正を保たなければなりません。
••••••
|
優れた裁判官は裁判中に公正を保たなければなりません。
Sugureta saibankan wa saiban-chuu ni kousei o tamotanakereba narimasen.
••••••
|
neutral, unbiased, fair, objective
••••••
|
biased, partial, prejudiced, unfair
••••••
|
impartial judge, impartial observer, impartial decision
••••••
|
公正な裁判官は常に中立的な決定を下します。
••••••
|
|
#375
🤷
|
/ˈɪɡ.nər.ənt/
adjective
(イグノラント)
••••••
|
- •••••• |
無知
muchi
••••••
|
lacking knowledge or awareness; uninformed
••••••
|
She was ignorant about the new technology trends. |
彼女は新しい技術のトレンドについて無知でした。
Kanojo wa atarashii gijutsu no torendo ni tsuite muchi deshita
••••••
|
uninformed, unaware, uneducated, clueless
••••••
|
knowledgeable, informed, educated, aware
••••••
|
ignorant about, ignorant of, completely ignorant
••••••
|
Muchi wa atarashii koto o shirazu ni shite iru koto.
••••••
|
|
#376
💧
|
/ɪmˈpjʊər/
adjective
(インピュア)
••••••
|
- •••••• |
不純
fujun
••••••
|
contaminated; not clean; mixed with foreign substances
••••••
|
The impure water caused health problems in the village. |
不純な水は村で健康問題を引き起こしました。
Fujunna mizu wa mura de kenkou mondai o hikiokoshimashita.
••••••
|
contaminated, polluted, dirty, tainted
••••••
|
pure, clean, uncontaminated, pristine
••••••
|
impure water, impure substances, impure thoughts
••••••
|
不純な水のように、汚れたものからは健康も失われる。
••••••
|
|
#377
💭
|
/ɪˈmædʒ.ɪ.nər.i/
adjective
(イマジナリー)
••••••
|
- •••••• |
想像上の; 虚構の; 現実でない
imajinary
••••••
|
existing only in imagination; not real; fictional
••••••
|
The child had an imaginary friend who she talked to every day.
その子は毎日話す想像上の友達がいました。
••••••
|
その子は毎日話す想像上の友達がいました。
Sono ko wa mainichi hanasu sozojo no tomodachi ga imashita.
••••••
|
fictional, fantasy, make-believe, unreal
••••••
|
real, actual, concrete, tangible
••••••
|
imaginary friend, imaginary world, imaginary number
••••••
|
頭の中だけにいる想像上の友達
••••••
|
|
#378
🤒
|
/ɪl/
adjective
(イル)
••••••
|
- •••••• |
病気; 不調; 健康状態が悪い
byouki; fuchou; kenko joutai ga warui
••••••
|
sick; unwell; in poor health
••••••
|
He felt ill and decided to stay home from work. |
彼は気分が悪く、仕事を休んで家にいることに決めました。
Kare wa kibun ga waruku, shigoto o yasunde ie ni iru koto ni kimemashita.
••••••
|
sick, unwell, diseased, ailing
••••••
|
healthy, well, fine, robust
••••••
|
feel ill, fall ill, mentally ill, seriously ill
••••••
|
病気という言葉を覚えるためには、'病気の人'というシーンを思い描いてください。
••••••
|
|
#379
💎
|
/ɪmˈperɪʃəbəl/
adjective
(インペリシャブル)
••••••
|
- •••••• |
不滅の; 永遠の; 朽ちない
fumetsu no; eien no; kuchinai
••••••
|
not subject to decay; lasting forever; eternal
••••••
|
The imperishable beauty of classical art continues to inspire generations.
古典芸術の不滅の美しさは、世代を超えてインスピレーションを与え続けています。
••••••
|
古典芸術の不滅の美しさは、世代を超えてインスピレーションを与え続けています。
Koten geijutsu no fumetsu no utsukushisa wa, sedai o koete insupirēshon o ataetsuzuketeimasu.
••••••
|
eternal, everlasting, permanent, immortal
••••••
|
perishable, temporary, mortal, fleeting
••••••
|
imperishable memory, imperishable fame, imperishable legacy
••••••
|
永遠の美しさ、古典芸術の不滅
••••••
|
|
#380
😴
|
/ɪnˈæk.tɪv/
adjective
(インアクティブ)
••••••
|
- •••••• |
非アクティブ
hiakutibu
••••••
|
not active; not working; dormant; idle
••••••
|
The volcano has been inactive for over a century.
この火山は1世紀以上も活動していない。
••••••
|
この火山は1世紀以上も活動していない。
kono kazan wa isseiki ijou mo katsudou shite inai
••••••
|
dormant, idle, passive, sluggish
••••••
|
active, energetic, busy, dynamic
••••••
|
inactive volcano, inactive lifestyle, inactive account
••••••
|
INACTIVE mnemonic: IN + ACTIVE, imagine a lamp labeled アクティブ that is OFF with a big 非 tag, whisper Hi Akutibu to remember 非アクティブ meaning not active
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!