Explaining reasons for being late and apologizing
Explaining reasons for being late and apologizing
遅刻の理由を説明して謝る
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Explaining reasons for being late and apologizing<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Explaining reasons for being late and apologizing</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
Sorry, I am late because of the traffic jam.
ソーリー、アイ・アム・レイト・ビコーズ・オブ・ザ・トラフィック・ジャム。
|
交通渋滞のため遅れました、すみません。
Kōtsū jūtai no tame okuremashita, sumimasen.
|
| #2 |
Please forgive me, the bus was very late.
プリーズ・フォーギブ・ミー、ザ・バス・ワズ・ベリー・レイト。
|
許してください、バスがとても遅れました。
Yurushite kudasai, basu ga totemo okuremashita.
|
| #3 |
I am really sorry, there was an accident on the road.
アイ・アム・リアリー・ソーリー、ゼア・ワズ・アン・アクシデント・オン・ザ・ロード。
|
本当に申し訳ありません、道路で事故がありました。
Hontō ni mōshiwake arimasen, dōro de jiko ga arimashita.
|
| #4 |
My alarm did not go off, so I woke up late.
マイ・アラーム・ディッド・ノット・ゴー・オフ、ソー・アイ・ウォーク・アップ・レイト。
|
アラームが鳴らなかったので、遅く起きました。
Arāmu ga naranakatta node, osoku okimashita.
|
| #5 |
The roads were flooded due to rain, so I was delayed.
ザ・ローズ・ワー・フラッデッド・デュー・トゥ・レイン、ソー・アイ・ワズ・ディレイド。
|
雨で道路が冠水していたため、遅れました。
Ame de dōro ga kansui shite ita tame, okuremashita.
|
| #6 |
I know being late was not right, I sincerely apologise.
アイ・ノウ・ビーイング・レイト・ワズ・ノット・ライト、アイ・シンシアリー・アポロジャイズ。
|
遅刻したのは良くなかったと分かっています、心からお詫び申し上げます。
Chikoku shita no wa yokunakatta to wakatte imasu, kokoro kara owabi mōshiagemasu.
|
| #7 |
I had to go to the office suddenly, so I could not come on time.
アイ・ハッド・トゥ・ゴー・トゥ・ジ・オフィス・サドゥンリー、ソー・アイ・クッド・ノット・カム・オン・タイム。
|
急にオフィスに行かなければならなかったので、時間通りに来られませんでした。
Kyū ni ofisu ni ikanakereba naranakatta node, jikandōri ni koraremasen deshita.
|
| #8 |
The train arrived twenty minutes late.
ザ・トレイン・アライヴド・トゥエンティ・ミニッツ・レイト。
|
電車が20分遅れて到着しました。
Densha ga nijippun okurete tōchaku shimashita.
|
| #9 |
This will not happen again, I promise.
ディス・ウィル・ノット・ハプン・アゲイン、アイ・プロミス。
|
二度とこのようなことはありません、約束します。
Nidoto kono yō na koto wa arimasen, yakusoku shimasu.
|
| #10 |
My child fell ill, so I got delayed.
マイ・チャイルド・フェル・イル、ソー・アイ・ゴット・ディレイド。
|
子供が病気になったので、遅れました。
Kodomo ga byōki ni natta node, okuremashita.
|
| #11 |
I tried to come as quickly as possible.
アイ・トライド・トゥ・カム・アズ・クイックリー・アズ・ポッシブル。
|
できるだけ早く来ようとしました。
Dekiru dake hayaku koyō to shimashita.
|
| #12 |
I am extremely sorry for the delay.
アイ・アム・エクストリームリー・ソーリー・フォー・ザ・ディレイ。
|
遅れてしまい、大変申し訳ありません。
Okurete shimai, taihen mōshiwake arimasen.
|
| #13 |
The fuel ran out, so it took time to find a rickshaw.
ザ・フューエル・ラン・アウト、ソー・イット・トゥック・タイム・トゥ・ファインド・ア・リキシャ。
|
燃料が切れたため、リキシャを見つけるのに時間がかかりました。
Nenryō ga kireta tame, rikisha o mitsukeru no ni jikan ga kakarimashita.
|
| #14 |
I will leave even earlier from tomorrow.
アイ・ウィル・リーヴ・イーヴン・アーリアー・フロム・トゥモロー。
|
明日からはもっと早く出発します。
Ashita kara wa motto hayaku shuppatsu shimasu.
|
| #15 |
Sorry, I took the wrong road.
ソーリー、アイ・トゥック・ザ・ロング・ロード。
|
すみません、道を間違えました。
Sumimasen, michi o machigaemashita.
|
| #16 |
My meeting ran long, so I left late.
マイ・ミーティング・ラン・ロング、ソー・アイ・レフト・レイト。
|
会議が長引いたため、遅く出発しました。
Kaigi ga nagabiita tame, osoku shuppatsu shimashita.
|
| #17 |
I know I wasted your time, I am truly sorry.
アイ・ノウ・アイ・ウェイスティッド・ユア・タイム、アイ・アム・トゥルーリー・ソーリー。
|
あなたの時間を無駄にしてしまったことは分かっています、本当に申し訳ありません。
Anata no jikan o muda ni shite shimatta koto wa wakatte imasu, hontō ni mōshiwake arimasen.
|
| #18 |
I was delayed because the lift was out of order.
アイ・ワズ・ディレイド・ビコーズ・ザ・リフト・ワズ・アウト・オブ・オーダー。
|
エレベーターが故障していたため、遅れました。
Erebētā ga koshō shite ita tame, okuremashita.
|
| #19 |
I will definitely be on time next time.
アイ・ウィル・デフィニットリー・ビー・オン・タイム・ネクスト・タイム。
|
次回は必ず時間通りに来ます。
Jikai wa kanarazu jikandōri ni kimasu.
|
| #20 |
There was a sudden power cut, so I got ready late.
ゼア・ワズ・ア・サドゥン・パワー・カット、ソー・アイ・ゴット・レディー・レイト。
|
突然の停電があったため、準備が遅れました。
Totsuzen no teiden ga atta tame, junbi ga okuremashita.
|
| #21 |
My phone ran out of battery, so I could not inform you.
マイ・フォン・ラン・アウト・オブ・バッテリー、ソー・アイ・クッド・ノット・インフォーム・ユー。
|
携帯電話のバッテリーが切れたため、お知らせできませんでした。
Keitaidenwa no batterī ga kireta tame, oshirase dekimasen deshita.
|
| #22 |
I came late, but I will complete the work properly.
アイ・ケイム・レイト、バット・アイ・ウィル・コンプリート・ザ・ワーク・プロパリー。
|
遅くなりましたが、仕事はきちんと完了させます。
Osoku narimashita ga, shigoto wa kichinto kanryō sasemasu.
|
| #23 |
The car would not start, so I was late.
ザ・カー・ウッド・ノット・スタート、ソー・アイ・ワズ・レイト。
|
車が動かなかったので、遅れました。
Kuruma ga ugokanakatta node, okuremashita.
|
| #24 |
I was not intentionally late, the situation was beyond my control.
アイ・ワズ・ノット・インテンショナリー・レイト、ザ・シチュエーション・ワズ・ビヨンド・マイ・コントロール。
|
わざと遅れたわけではありません、状況がどうにもなりませんでした。
Wazato okureta wake dewa arimasen, jōkyō ga dōni mo narimasen deshita.
|
| #25 |
I know it looks unprofessional, I will try not to let it happen again.
アイ・ノウ・イット・ルックス・アンプロフェッショナル、アイ・ウィル・トライ・ノット・トゥ・レット・イット・ハプン・アゲイン。
|
プロらしくないように見えることは分かっています、二度と起こらないように努めます。
Purorashikunai yō ni mieru koto wa wakatte imasu, nidoto okoranai yō ni tsutomemasu.
|
| #26 |
Did my delay cause any problem?
ディッド・マイ・ディレイ・コーズ・エニー・プロブレム?
|
私の遅れのせいで何か問題が生じましたか?
Watashi no okure no sei de nanika mondai ga shōjimashita ka?
|
| #27 |
I am grateful for your patience, sorry for keeping you waiting.
アイ・アム・グレイトフル・フォー・ユア・ペイシェンス、ソーリー・フォー・キーピング・ユー・ウェイティング。
|
お待ちいただき感謝いたします、お待たせして申し訳ありません。
Omachi itadaki kansha itashimasu, omatase shite mōshiwake arimasen.
|
| #28 |
I will start my journey earlier next time.
アイ・ウィル・スタート・マイ・ジャーニー・アーリアー・ネクスト・タイム。
|
次回はもっと早く出発します。
Jikai wa motto hayaku shuppatsu shimasu.
|
| #29 |
Being late is not my habit, today was an exception.
ビーイング・レイト・イズ・ノット・マイ・ハビット、トゥデイ・ワズ・アン・エクセプション。
|
遅刻は私の習慣ではありません、今日は例外でした。
Chikoku wa watashi no shūkan dewa arimasen, kyō wa reigai deshita.
|
| #30 |
I sincerely apologise, I hope you understand.
アイ・シンシアリー・アポロジャイズ、アイ・ホープ・ユー・アンダースタンド。
|
心からお詫び申し上げます、ご理解いただければ幸いです。
Kokoro kara owabi mōshiagemasu, gorikai itadakereba saiwai desu.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!