Giving updates on your work progress
Giving updates on your work progress
仕事の進捗状況を報告する
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Giving updates on your work progress<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Giving updates on your work progress</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
I have completed the first part of the project.
アイ ハヴ コンプリーティッド ザ ファースト パート オブ ザ プロジェクト。
|
プロジェクトの最初の部分を完了しました。
Purojekuto no saisho no bubun o kanryō shimashita.
|
| #2 |
The report is almost ready — I will send it by today.
ザ レポート イズ オールモースト レディ — アイ ウィル センド イット バイ トゥデイ。
|
レポートはほぼ完成しています — 今日中に送ります。
Repōto wa hobo kansei shite imasu — kyōjū ni okurimasu.
|
| #3 |
I am currently working on the data analysis.
アイ アム カレントリー ワーキング オン ザ データ アナリシス。
|
現在、データ分析に取り組んでいます。
Genzai, dēta bunseki ni torikunde imasu.
|
| #4 |
I had a meeting with the client yesterday — they are satisfied.
アイ ハド ア ミーティング ウィズ ザ クライアント イエスタデイ — ゼイ アー サティスファイド。
|
昨日クライアントと会議をしました — 彼らは満足しています。
Kinō kuraianto to kaigi o shimashita — karera wa manzoku shite imasu.
|
| #5 |
The work will be finished before the deadline.
ザ ワーク ウィル ビー フィニッシュト ビフォア ザ デッドライン。
|
作業は締め切り前に完了する予定です。
Sagyō wa shimekiri mae ni kanryō suru yotei desu.
|
| #6 |
There is a slight delay because I have not received some data yet.
ゼア イズ ア スライト ディレイ ビコーズ アイ ハヴ ノット リシーヴド サム データ イェット。
|
まだ一部のデータを受け取っていないため、少し遅れがあります。
Mada ichibu no dēta o uketotte inai tame, sukoshi okure ga arimasu.
|
| #7 |
I have updated the presentation slides.
アイ ハヴ アップデイティッド ザ プレゼンテーション スライズ。
|
プレゼンテーションのスライドを更新しました。
Purezentēshon no suraido o kōshin shimashita.
|
| #8 |
We are currently in the testing phase.
ウィー アー カレントリー イン ザ テスティング フェーズ。
|
現在、テスト段階にあります。
Genzai, tesuto dankai ni arimasu.
|
| #9 |
I will submit the final version by next Monday.
アイ ウィル サブミット ザ ファイナル ヴァージョン バイ ネクスト マンデイ。
|
来週の月曜日までに最終版を提出します。
Raishū no getsuyōbi made ni saishūban o teishutsu shimasu.
|
| #10 |
I need to recheck the budget calculation.
アイ ニード トゥ リーチェック ザ バジェット キャルキュレーション。
|
予算の計算を再確認する必要があります。
Yosan no keisan o saikakunin suru hitsuyō ga arimasu.
|
| #11 |
All the team members have finished their parts.
オール ザ チーム メンバーズ ハヴ フィニッシュト デア パーツ。
|
チームメンバー全員が自分のパートを終えました。
Chīmu menbā zen'in ga jibun no pāto o oemashita.
|
| #12 |
We have completed 70 percent of the work.
ウィー ハヴ コンプリーティッド セヴンティー パーセント オブ ザ ワーク。
|
作業の70パーセントを完了しました。
Sagyō no nanajū pāsento o kanryō shimashita.
|
| #13 |
There is a small issue, but it can be resolved.
ゼア イズ ア スモール イシュー、 バット イット キャン ビー リゾルヴド。
|
小さな問題がありますが、解決可能です。
Chiisana mondai ga arimasu ga, kaiketsu kanō desu.
|
| #14 |
I have made changes based on the client's feedback.
アイ ハヴ メイド チェンジズ ベイスト オン ザ クライアンツ フィードバック。
|
クライアントのフィードバックに基づいて変更を加えました。
Kuraianto no fīdobakku ni motoduite henkō o kuwaemashita.
|
| #15 |
I have completed three tasks this week.
アイ ハヴ コンプリーティッド スリー タスクス ディス ウィーク。
|
今週は3つのタスクを完了しました。
Konshū wa mittsu no tasuku o kanryō shimashita.
|
| #16 |
I need some information from the marketing team.
アイ ニード サム インフォメーション フロム ザ マーケティング チーム。
|
マーケティングチームからいくつかの情報が必要です。
Māketingu chīmu kara ikutsu ka no jōhō ga hitsuyō desu.
|
| #17 |
The draft is ready — I need your review.
ザ ドラフト イズ レディ — アイ ニード ユア レビュー。
|
草案の準備ができました — あなたのレビューが必要です。
Sōan no junbi ga dekimashita — anata no rebyū ga hitsuyō desu.
|
| #18 |
I am seeking approval before moving to the next step.
アイ アム シーキング アプルーヴァル ビフォア ムーヴィング トゥ ザ ネクスト ステップ。
|
次のステップに進む前に承認を求めています。
Tsugi no suteppu ni susumu mae ni shōnin o motomete imasu.
|
| #19 |
Some changes are needed — I will provide a new version tomorrow.
サム チェンジズ アー ニーディッド — アイ ウィル プロヴァイド ア ニュー ヴァージョン トゥモロー。
|
いくつかの変更が必要です — 明日新しいバージョンを提供します。
Ikutsu ka no henkō ga hitsuyō desu — ashita atarashii bājon o teikyō shimasu.
|
| #20 |
Everything is progressing according to plan.
エヴリシング イズ プログレッシング アコーディング トゥ プラン。
|
すべて計画通りに進んでいます。
Subete keikaku-dōri ni susunde imasu.
|
| #21 |
I started using the new tool today.
アイ スターティッド ユージング ザ ニュー ツール トゥデイ。
|
今日から新しいツールの使用を開始しました。
Kyō kara atarashii tsūru no shiyō o kaishi shimashita.
|
| #22 |
There was an issue, but I have already fixed it.
ゼア ウォズ アン イシュー、 バット アイ ハヴ オールレディ フィクスト イット。
|
問題がありましたが、すでに修正しました。
Mondai ga arimashita ga, sudeni shūsei shimashita.
|
| #23 |
We will give the client a demo next week.
ウィー ウィル ギヴ ザ クライアント ア デモ ネクスト ウィーク。
|
来週クライアントにデモを行います。
Raishū kuraianto ni demo o okonaimasu.
|
| #24 |
The documentation work is still pending.
ザ ドキュメンテーション ワーク イズ スティル ペンディング。
|
ドキュメント作成作業はまだ保留中です。
Dokyumento sakusei sagyō wa mada horyū chū desu.
|
| #25 |
I will update and share the weekly report.
アイ ウィル アップデイト アンド シェア ザ ウィークリー レポート。
|
週間レポートを更新して共有します。
Shūkan repōto o kōshin shite kyōyū shimasu.
|
| #26 |
I currently have five items on my to-do list.
アイ カレントリー ハヴ ファイヴ アイテムズ オン マイ トゥードゥー リスト。
|
現在、私のToDoリストには5つの項目があります。
Genzai, watashi no ToDo risuto ni wa itsutsu no kōmoku ga arimasu.
|
| #27 |
I attended two meetings today.
アイ アテンディッド トゥー ミーティングズ トゥデイ。
|
今日は2つの会議に出席しました。
Kyō wa futatsu no kaigi ni shusseki shimashita.
|
| #28 |
I am optimistic that the project will be completed on time.
アイ アム オプティミスティック ザット ザ プロジェクト ウィル ビー コンプリーティッド オン タイム。
|
プロジェクトが時間通りに完了すると楽観視しています。
Purojekuto ga jikandōri ni kanryō suru to rakkanshi shite imasu.
|
| #29 |
Please let me know if you have any questions.
プリーズ レット ミー ノウ イフ ユー ハヴ エニー クエスチョンズ。
|
質問があればお知らせください。
Shitsumon ga areba oshirase kudasai.
|
| #30 |
I have prepared the task list for the next sprint.
アイ ハヴ プリペアード ザ タスク リスト フォー ザ ネクスト スプリント。
|
次のスプリントのタスクリストを準備しました。
Tsugi no supurinto no tasuku risuto o junbi shimashita.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!