Giving and taking advice
Giving and taking advice
アドバイスをする・もらう
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Giving and taking advice<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Giving and taking advice</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
I think you should think a bit more before making a decision.
アイ・シンク・ユー・シュド・シンク・ア・ビット・モア・ビフォア・メイキング・ア・ディシジョン
|
決断を下す前にもう少し考えた方がいいと思います。
Ketsudan o kudasu mae ni mou sukoshi kangaeta hou ga ii to omoimasu.
|
| #2 |
If you want my advice, I would say be patient.
イフ・ユー・ウォント・マイ・アドバイス、アイ・ウッド・セイ・ビー・ペイシェント
|
私のアドバイスが欲しいなら、忍耐強くあれと言います。
Watashi no adobaisu ga hoshii nara, nintaizuyoku are to iimasu.
|
| #3 |
You should talk to a doctor.
ユー・シュド・トーク・トゥー・ア・ドクター
|
医者に相談したほうがいいですよ。
Isha ni soudan shita hou ga ii desu yo.
|
| #4 |
I would advise you to focus on your studies first.
アイ・ウッド・アドヴァイズ・ユー・トゥー・フォーカス・オン・ユア・スタディーズ・ファースト
|
まずは勉強に集中することをお勧めします。
Mazu wa benkyou ni shuuchuu suru koto o osusume shimasu.
|
| #5 |
Do you think I should do this?
ドゥー・ユー・シンク・アイ・シュド・ドゥー・ディス
|
これをすべきだと思いますか?
Kore o subeki da to omoimasu ka?
|
| #6 |
I need some advice, can you help me?
アイ・ニード・サム・アドバイス、キャン・ユー・ヘルプ・ミー
|
アドバイスが必要なんですが、手伝ってもらえますか?
Adobaisu ga hitsuyou nan desu ga, tetsudatte moraemasu ka?
|
| #7 |
I think you should practise English more.
アイ・シンク・ユー・シュド・プラクティス・イングリッシュ・モア
|
もっと英語を練習した方がいいと思います。
Motto eigo o renshuu shita hou ga ii to omoimasu.
|
| #8 |
Your advice has been very helpful to me.
ユア・アドバイス・ハズ・ビーン・ヴェリー・ヘルプフル・トゥー・ミー
|
あなたのアドバイスはとても役に立ちました。
Anata no adobaisu wa totemo yaku ni tachimashita.
|
| #9 |
If I were in your place, I would not quit the job.
イフ・アイ・ワー・イン・ユア・プレイス、アイ・ウッド・ノット・クイット・ザ・ジョブ
|
もし私があなたの立場なら、仕事は辞めません。
Moshi watashi ga anata no tachiba nara, shigoto wa yamemasen.
|
| #10 |
You should take some rest, you look very tired.
ユー・シュド・テイク・サム・レスト、ユー・ルック・ヴェリー・タイアード
|
少し休んだ方がいいですよ、とても疲れているようですから。
Sukoshi yasunda hou ga ii desu yo, totemo tsukarete iru you desu kara.
|
| #11 |
Thank you for the advice, I will think about it.
サンキュー・フォー・ジ・アドバイス、アイ・ウィル・シンク・アバウト・イット
|
アドバイスをありがとうございます、考えておきます。
Adobaisu o arigatou gozaimasu, kangaete okimasu.
|
| #12 |
In my opinion, you should discuss this with your family.
イン・マイ・オピニオン、ユー・シュド・ディスカス・ディス・ウィズ・ユア・ファミリー
|
私の意見では、あなたはこれを家族と話し合うべきです。
Watashi no iken de wa, anata wa kore o kazoku to hanashiau beki desu.
|
| #13 |
Can you tell me which path I should take?
キャン・ユー・テル・ミー・ウィッチ・パス・アイ・シュド・テイク
|
どの道を進むべきか教えてもらえますか?
Dono michi o susumu beki ka oshiete moraemasu ka?
|
| #14 |
I think it is better to move slowly instead of rushing.
アイ・シンク・イット・イズ・ベター・トゥー・ムーブ・スローリー・インステッド・オブ・ラッシング
|
急ぐよりもゆっくり進む方がいいと思います。
Isogu yori mo yukkuri susumu hou ga ii to omoimasu.
|
| #15 |
If you have any problem, don't hesitate to tell me.
イフ・ユー・ハヴ・エニー・プロブレム、ドント・ヘジテイト・トゥー・テル・ミー
|
何か問題があれば、遠慮なく教えてください。
Nanika mondai ga areba, enryo naku oshiete kudasai.
|
| #16 |
I want to take advice from an experienced person.
アイ・ウォント・トゥー・テイク・アドバイス・フロム・アン・エクスペリエンスド・パーソン
|
経験豊富な人にアドバイスをもらいたいです。
Keiken houfu na hito ni adobaisu o moraitai desu.
|
| #17 |
You should sleep on time and eat healthy food.
ユー・シュド・スリープ・オン・タイム・アンド・イート・ヘルシー・フード
|
時間通りに寝て、健康的な食事をすべきです。
Jikandoori ni nete, kenkouteki na shokuji o subeki desu.
|
| #18 |
I would say, set small goals first.
アイ・ウッド・セイ、セット・スモール・ゴールズ・ファースト
|
まずは小さな目標を立てることから始めるべきだと思います。
Mazu wa chiisana mokuhyou o tateru koto kara hajimeru beki da to omoimasu.
|
| #19 |
Your advice was very useful, I have been following it.
ユア・アドバイス・ワズ・ヴェリー・ユースフル、アイ・ハヴ・ビーン・フォロウィング・イット
|
あなたのアドバイスはとても役立ちました、それに従っています。
Anata no adobaisu wa totemo yakudachimashita, sore ni shitagatte imasu.
|
| #20 |
I am not forcing you, I am just giving advice.
アイ・アム・ノット・フォーシング・ユー、アイ・アム・ジャスト・ギヴィング・アドバイス
|
強制しているわけではありません、ただアドバイスをしているだけです。
Kyousei shite iru wake dewa arimasen, tada adobaisu o shite iru dake desu.
|
| #21 |
My father always says, plan well before starting any work.
マイ・ファーザー・オールウェイズ・セイズ、プラン・ウェル・ビフォア・スターティング・エニー・ワーク
|
私の父はいつも、どんな仕事を始める前にもよく計画を立てなさいと言います。
Watashi no chichi wa itsumo, donna shigoto o hajimeru mae ni mo yoku keikaku o tatenasai to iimasu.
|
| #22 |
Do you think I should go abroad for studies?
ドゥー・ユー・シンク・アイ・シュド・ゴー・アブロード・フォー・スタディーズ
|
留学すべきだと思いますか?
Ryuugaku subeki da to omoimasu ka?
|
| #23 |
I always follow my mother's advice because she understands me the best.
アイ・オールウェイズ・フォロー・マイ・マザーズ・アドバイス・ビコーズ・シー・アンダースタンズ・ミー・ザ・ベスト
|
母が私を一番よく理解してくれているので、私はいつも母のアドバイスに従います。
Haha ga watashi o ichiban yoku rikai shite kurete iru node, watashi wa itsumo haha no adobaisu ni shitagaimasu.
|
| #24 |
You should not let this opportunity slip away.
ユー・シュド・ノット・レット・ディス・オポチュニティ・スリップ・アウェイ
|
この機会を逃すべきではありません。
Kono kikai o nogasu beki de wa arimasen.
|
| #25 |
I want to take some time to think about your advice.
アイ・ウォント・トゥー・テイク・サム・タイム・トゥー・シンク・アバウト・ユア・アドバイス
|
あなたのアドバイスについて考える時間が少し欲しいです。
Anata no adobaisu ni tsuite kangaeru jikan ga sukoshi hoshii desu.
|
| #26 |
If I were in your situation, I would not take the risk.
イフ・アイ・ワー・イン・ユア・シチュエーション、アイ・ウッド・ノット・テイク・ザ・リスク
|
もし私があなたの状況なら、リスクは冒しません。
Moshi watashi ga anata no joukyou nara, risuku wa okashimasen.
|
| #27 |
You should first understand your financial situation and then make a decision.
ユー・シュド・ファースト・アンダースタンド・ユア・ファイナンシャル・シチュエーション・アンド・ゼン・メイク・ア・ディシジョン
|
まず自分の財政状況を理解してから、決断を下すべきです。
Mazu jibun no zaisei joukyou o rikai shite kara, ketsudan o kudasu beki desu.
|
| #28 |
I am willing to follow your advice because you are experienced in this.
アイ・アム・ウィリング・トゥー・フォロー・ユア・アドバイス・ビコーズ・ユー・アー・エクスペリエンスド・イン・ディス
|
あなたはこの分野で経験豊富なので、あなたのアドバイスに従うつもりです。
Anata wa kono bunya de keiken houfu na node, anata no adobaisu ni shitagau tsumori desu.
|
| #29 |
Giving advice is easy, but following it yourself is hard.
ギヴィング・アドバイス・イズ・イージー、バット・フォロウィング・イット・ユアセルフ・イズ・ハード
|
アドバイスをするのは簡単ですが、自分で従うのは難しいです。
Adobaisu o suru no wa kantan desu ga, jibun de shitagau no wa muzukashii desu.
|
| #30 |
I believe that good advice can change the direction of life.
アイ・ビリーヴ・ザット・グッド・アドバイス・キャン・チェンジ・ザ・ダイレクション・オブ・ライフ
|
良いアドバイスは人生の方向を変えることができると信じています。
Yoi adobaisu wa jinsei no houkou o kaeru koto ga dekiru to shinjite imasu.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!