Inviting someone and responding to invitations
Inviting someone and responding to invitations
誰かを招待し、招待に応じる
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Inviting someone and responding to invitations<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Inviting someone and responding to invitations</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
I would like to invite you to my birthday party.
アイ ウッド ライク トゥ インバイト ユー トゥ マイ バースデー パーティー。
|
私の誕生日パーティーにあなたを招待したいです。
Watashi no tanjobi pati ni anata o shotai shitai desu.
|
| #2 |
There is an event at our house next Saturday.
ゼア イズ アン イベント アット アワー ハウス ネクスト サタデー。
|
来週の土曜日に家でイベントがあります。
Raishu no doyobi ni ie de ibento ga arimasu.
|
| #3 |
Will you be able to come?
ウィル ユー ビー エイブル トゥ カム?
|
来ることができますか?
Kuru koto ga dekimasu ka?
|
| #4 |
Of course I will come — thank you for the invitation.
オフ コース アイ ウィル カム — サンキュー フォー ザ インビテーション。
|
もちろん行きます — 招待してくれてありがとう。
Mochiron ikimasu — shotai shite kurete arigato.
|
| #5 |
Sorry, I have other plans that day.
ソーリー、アイ ハブ アザー プランズ ザット デイ。
|
ごめんなさい、その日は別の予定があります。
Gomennasai, sonohi wa betsu no yotei ga arimasu.
|
| #6 |
What time does the event start?
ホワット タイム ダズ ザ イベント スタート?
|
イベントは何時に始まりますか?
Ibento wa nanji ni hajimarimasu ka?
|
| #7 |
Can I bring my friend along?
キャン アイ ブリング マイ フレンド アロング?
|
友達を連れてきてもいいですか?
Tomodachi o tsurete kite mo ii desu ka?
|
| #8 |
I am very happy to receive your invitation.
アイ アム ベリー ハッピー トゥ リシーブ ユア インビテーション。
|
招待状を受け取り、とても嬉しいです。
Shotaijo o uketori, totemo ureshii desu.
|
| #9 |
Is there a dress code?
イズ ゼア ア ドレス コード?
|
ドレスコードはありますか?
Doresu kodo wa arimasu ka?
|
| #10 |
I will arrive a bit late, but I will definitely come.
アイ ウィル アライブ ア ビット レイト、バット アイ ウィル デフィニットリー カム。
|
少し遅れて到着しますが、絶対に行きます。
Sukoshi okurete tochaku shimasu ga, zettai ni ikimasu.
|
| #11 |
Should I bring anything?
シュッド アイ ブリング エニシング?
|
何か持っていくべきですか?
Nanika motte iku beki desu ka?
|
| #12 |
No, just come — you do not need to bring anything.
ノー、ジャスト カム — ユー ドゥ ノット ニード トゥ ブリング エニシング。
|
いいえ、ただ来てください — 何も持ってくる必要はありません。
Iie, tada kite kudasai — nanimo motte kuru hitsuyo wa arimasen.
|
| #13 |
I will try to come, but I cannot confirm yet.
アイ ウィル トライ トゥ カム、バット アイ キャノット コンファーム イェット。
|
行けるようにしてみますが、まだ確約はできません。
Ikeru yo ni shite mimasu ga, mada kakuyaku wa dekimasen.
|
| #14 |
Will you send an invitation card or is a verbal invite enough?
ウィル ユー センド アン インビテーション カード オア イズ ア バーバル インバイト イナフ?
|
招待状を送りますか、それとも口頭での招待で十分ですか?
Shotaijo o okurimasu ka, soretomo koto de no shotai de jubun desu ka?
|
| #15 |
We are inviting you to our wedding ceremony.
ウィ アー インバイティング ユー トゥ アワー ウェディング セレモニー。
|
私たちの結婚式にあなたをご招待します。
Watashitachi no kekkonshiki ni anata o goshotai shimasu.
|
| #16 |
I am so happy to hear that — I will definitely attend.
アイ アム ソー ハッピー トゥ ヒア ザット — アイ ウィル デフィニットリー アテンド。
|
それを聞いてとても嬉しいです — 絶対に参加します。
Sore o kiite totemo ureshii desu — zettai ni sanka shimasu.
|
| #17 |
Where will the event be held?
ウェア ウィル ザ イベント ビー ヘルド?
|
イベントはどこで開催されますか?
Ibento wa doko de kaisai saremasu ka?
|
| #18 |
I have already accepted another invitation for that day.
アイ ハブ オールレディ アクセプテッド アナザー インビテーション フォー ザット デイ。
|
その日はすでに別の招待を受けています。
Sono hi wa sudeni betsu no shotai o ukete imasu.
|
| #19 |
It will not be fun without you.
イット ウィル ノット ビー ファン ウィザウト ユー。
|
あなたがいないと楽しくありません。
Anata ga inai to tanoshiku arimasen.
|
| #20 |
I will check and let you know by tomorrow evening.
アイ ウィル チェック アンド レット ユー ノー バイ トゥモロー イブニング。
|
確認して、明日の夕方までにお知らせします。
Kakunin shite, ashita no yugata made ni oshirase shimasu.
|
| #21 |
What gift should I bring for your birthday?
ホワット ギフト シュッド アイ ブリング フォー ユア バースデー?
|
あなたの誕生日にはどんなプレゼントを持っていけばいいですか?
Anata no tanjobi ni wa donna purezento o motte ikeba ii desu ka?
|
| #22 |
No gift is needed — your presence is enough.
ノー ギフト イズ ニーデッド — ユア プレゼンス イズ イナフ。
|
プレゼントは必要ありません — あなたが来てくれるだけで十分です。
Purezento wa hitsuyo arimasen — anata ga kite kureru dake de jubun desu.
|
| #23 |
Can I come with my family?
キャン アイ カム ウィズ マイ ファミリー?
|
家族と一緒に行ってもいいですか?
Kazoku to issho ni itte mo ii desu ka?
|
| #24 |
Of course, bring everyone along.
オフ コース、ブリング エブリワン アロング。
|
もちろんです、みんなを連れてきてください。
Mochiron desu, minna o tsurete kite kudasai.
|
| #25 |
I have already sent my RSVP.
アイ ハブ オールレディ セント マイ アールエスブイピー。
|
すでに出欠の返事(RSVP)を送りました。
Sudeni shukketsu no henji (RSVP) o okurimashita.
|
| #26 |
I am glad I could invite you.
アイ アム グラッド アイ クッド インバイト ユー。
|
あなたを招待できて嬉しいです。
Anata o shotai dekite ureshii desu.
|
| #27 |
Is there parking available?
イズ ゼア パーキング アベイラブル?
|
駐車場はありますか?
Chushajo wa arimasu ka?
|
| #28 |
I will arrive at half past seven.
アイ ウィル アライブ アット ハーフ パスト セブン。
|
7時半に到着します。
Shichiji-han ni tochaku shimasu.
|
| #29 |
Thank you again for your invitation.
サンキュー アゲイン フォー ユア インビテーション。
|
ご招待いただき、改めてありがとうございます。
Goshotai itadaki, aratamete arigato gozaimasu.
|
| #30 |
I am looking forward to it — see you on Saturday.
アイ アム ルッキング フォワード トゥ イット — シー ユー オン サタデー。
|
楽しみにしています — 土曜日にお会いしましょう。
Tanoshimi ni shite imasu — doyobi ni oai shimasho.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!