44 Lesson 044: Inviting someone and responding to invitations (Урок 044: Приглашение и ответ на приглашения)

Inviting someone and responding to invitations

Inviting someone and responding to invitations

Приглашение и ответ на приглашения

/

Inviting someone and responding to invitations<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Inviting someone and responding to invitations</span> - Переключатель маски

# Предложение Перевод предложения
#1

I would like to invite you to my birthday party.

Ай вуд лайк ту инвайт ю ту май бёздэй парти.
••••••
Я хотел бы пригласить тебя на мою вечеринку по случаю дня рождения.
Ya khotel by priglasit' tebya na moyu vecherinku po sluchayu dnya rozhdeniya.
••••••
#2

There is an event at our house next Saturday.

Зеэр из эн ивент эт ауэр хаус некст сэтердэй.
••••••
В следующую субботу у нас дома мероприятие.
V sleduyushchuyu subbotu u nas doma meropriyatiye.
••••••
#3

Will you be able to come?

Уил ю би эйбл ту кам?
••••••
Сможешь ли ты прийти?
Smozhesh' li ty priyti?
••••••
#4

Of course I will come — thank you for the invitation.

Оф корс ай уил кам — сэнк ю фор зи инвитейшн.
••••••
Конечно, я приду — спасибо за приглашение.
Konechno, ya pridu — spasibo za priglasheniye.
••••••
#5

Sorry, I have other plans that day.

Сори, ай хэв азер плэнс зэт дэй.
••••••
Извини, у меня другие планы на этот день.
Izvini, u menya drugiye plany na etot den'.
••••••
#6

What time does the event start?

Уот тайм даз зи ивент старт?
••••••
Во сколько начинается мероприятие?
Vo skol'ko nachinayetsya meropriyatiye?
••••••
#7

Can I bring my friend along?

Кэн ай бринг май френд элонг?
••••••
Могу ли я взять с собой друга?
Mogu li ya vzyat' s soboy druga?
••••••
#8

I am very happy to receive your invitation.

Ай эм вери хэппи ту рисив йор инвитейшн.
••••••
Я очень рад получить твое приглашение.
Ya ochen' rad poluchit' tvoye priglasheniye.
••••••
#9

Is there a dress code?

Из зеэр а дресс код?
••••••
Есть ли дресс-код?
Yest' li dress-kod?
••••••
#10

I will arrive a bit late, but I will definitely come.

Ай уил эрайв а бит лэйт, бат ай уил дефинитли кам.
••••••
Я приеду немного с опозданием, но обязательно буду.
Ya priyedu nemnogo s opozdaniyem, no obyazatel'no budu.
••••••
#11

Should I bring anything?

Шуд ай бринг энисинг?
••••••
Нужно ли мне что-то принести с собой?
Nuzhno li mne chto-to prinesti s soboy?
••••••
#12

No, just come — you do not need to bring anything.

Ноу, джаст кам — ю ду нот нид ту бринг энисинг.
••••••
Нет, просто приходи — ничего приносить не нужно.
Net, prosto prikhodi — nichego prinosit' ne nuzhno.
••••••
#13

I will try to come, but I cannot confirm yet.

Ай уил трай ту кам, бат ай кэннот конферм йет.
••••••
Я постараюсь прийти, но пока не могу подтвердить.
Ya postarayus' priyti, no poka ne mogu podtverdit'.
••••••
#14

Will you send an invitation card or is a verbal invite enough?

Уил ю сенд эн инвитейшн кард ор из а вербл инвайт инаф?
••••••
Ты пришлешь пригласительный билет или устного приглашения достаточно?
Ty prishlesh' priglasitel'nyy bilet ili ustnogo priglasheniya dostatochno?
••••••
#15

We are inviting you to our wedding ceremony.

Уи ар инвайтинг ю ту ауэр уэдинг серимони.
••••••
Мы приглашаем тебя на нашу свадебную церемонию.
My priglashayem tebya na nashu svadebnuyu tseremoniyu.
••••••
#16

I am so happy to hear that — I will definitely attend.

Ай эм соу хэппи ту хиэр зэт — ай уил дефинитли аттенд.
••••••
Я так рад это слышать — я обязательно приду.
Ya tak rad eto slyshat' — ya obyazatel'no pridu.
••••••
#17

Where will the event be held?

Уэа уил зи ивент би хелд?
••••••
Где будет проходить мероприятие?
Gde budet prokhodit' meropriyatiye?
••••••
#18

I have already accepted another invitation for that day.

Ай хэв олреди аксептед эназер инвитейшн фор зэт дэй.
••••••
Я уже принял другое приглашение на этот день.
Ya uzhe prinyal drugoye priglasheniye na etot den'.
••••••
#19

It will not be fun without you.

Ит уил нот би фан уизаут ю.
••••••
Без тебя будет не весело.
Bez tebya budet ne veselo.
••••••
#20

I will check and let you know by tomorrow evening.

Ай уил чек энд лет ю ноу бай тумороу ивнинг.
••••••
Я проверю и сообщу тебе к завтрашнему вечеру.
Ya proveryu i soobshchu tebe k zavtrashnemu vecheru.
••••••
#21

What gift should I bring for your birthday?

Уот гифт шуд ай бринг фор йор бёздэй?
••••••
Какой подарок мне принести на твой день рождения?
Kakoy podarok mne prinesti na tvoy den' rozhdeniya?
••••••
#22

No gift is needed — your presence is enough.

Ноу гифт из нидид — йор презенс из инаф.
••••••
Никаких подарков не нужно — твоего присутствия достаточно.
Nikakikh podarkov ne nuzhno — tvoyego prisutstviya dostatochno.
••••••
#23

Can I come with my family?

Кэн ай кам уиз май фэмили?
••••••
Могу ли я прийти с семьей?
Mogu li ya priyti s sem'yey?
••••••
#24

Of course, bring everyone along.

Оф корс, бринг эвриуан элонг.
••••••
Конечно, приводи всех с собой.
Konechno, privodi vsekh s soboy.
••••••
#25

I have already sent my RSVP.

Ай хэв олреди сент май ар-эс-ви-пи.
••••••
Я уже отправил свой ответ (RSVP).
Ya uzhe otpravil svoy otvet (RSVP).
••••••
#26

I am glad I could invite you.

Ай эм глэд ай куд инвайт ю.
••••••
Я рад, что смог тебя пригласить.
Ya rad, chto smog tebya priglasit'.
••••••
#27

Is there parking available?

Из зеэр паркинг эвейлэбл?
••••••
Есть ли там парковка?
Yest' li tam parkovka?
••••••
#28

I will arrive at half past seven.

Ай уил эрайв эт хаф паст севен.
••••••
Я приеду в половине восьмого.
Ya priyedu v polovine vos'mogo.
••••••
#29

Thank you again for your invitation.

Сэнк ю эгейн фор йор инвитейшн.
••••••
Еще раз спасибо за приглашение.
Yeshche raz spasibo za priglasheniye.
••••••
#30

I am looking forward to it — see you on Saturday.

Ай эм лукинг форвард ту ит — си ю он сэтердэй.
••••••
С нетерпением жду этого — увидимся в субботу.
S neterpeniyem zhdu etogo — uvidimsya v subbotu.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Уроки курса

Practical English — Confident

/55
1
Lesson 001: Talking about yourself in an organized way — personality, interests, life
(Урок 001: Рассказывать о себе организованно — личность, интересы, жизнь)
2
Lesson 002: Describing a memorable event or experience
(Урок 002: Описание памятного события или опыта)
3
Lesson 003: Describing a place or person in detail
(Урок 003: Подробное описание места или человека)
4
Lesson 004: Talking about future plans and dreams
(Урок 004: Разговор о планах на будущее и мечтах)
5
Lesson 005: Talking about a past mistake or lesson learned
(Урок 005: Разговор о прошлой ошибке или извлечённом уроке)
6
Lesson 006: Expressing likes and dislikes with reasons
(Урок 006: Выражение симпатий и антипатий с обоснованием)
7
Lesson 007: Giving your opinion on a topic
(Урок 007: Высказывание своего мнения по теме)
8
Lesson 008: Agreeing and disagreeing
(Урок 008: Согласие и несогласие)
9
Lesson 009: Giving and taking advice
(Урок 009: Давать и принимать советы)
10
Lesson 010: Expressing happiness, sadness, frustration and surprise
(Урок 010: Выражение радости, грусти, разочарования и удивления)
11
Lesson 011: Reporting something broken or lost
(Урок 011: Сообщение о поломке или потере)
12
Lesson 012: Complaining about a wrong order or bad service
(Урок 012: Жалоба на неправильный заказ или плохое обслуживание)
13
Lesson 013: Making, changing and canceling appointments
(Урок 013: Запись, изменение и отмена встреч)
14
Lesson 014: Explaining reasons for being late and apologizing
(Урок 014: Объяснение причин опоздания и извинения)
15
Lesson 015: Clearing up a misunderstanding
(Урок 015: Устранение недоразумения)
16
Lesson 016: Asking for help when things go wrong at the airport
(Урок 016: Просьба о помощи при проблемах в аэропорту)
17
Lesson 017: Making requests and reporting problems at a hotel
(Урок 017: Обращения и сообщения о проблемах в отеле)
18
Lesson 018: Answering questions at immigration
(Урок 018: Ответы на вопросы на иммиграционном контроле)
19
Lesson 019: Understanding directions and asking for help abroad
(Урок 019: Понимание маршрутов и просьба о помощи за границей)
20
Lesson 020: Sharing your travel experience
(Урок 020: Рассказ о своём опыте путешествий)
21
Lesson 021: Talking at tourist spots and getting information
(Урок 021: Разговоры в туристических местах и получение информации)
22
Lesson 022: Explaining your health problem — when it started, how it feels
(Урок 022: Описание проблемы со здоровьем — когда началось, как ощущается)
23
Lesson 023: Understanding doctor's advice and asking follow-up questions
(Урок 023: Понимание рекомендаций врача и уточняющие вопросы)
24
Lesson 024: Buying medicine and asking about dosage
(Урок 024: Покупка лекарств и вопросы о дозировке)
25
Lesson 025: Booking a medical appointment — on phone and in person
(Урок 025: Запись к врачу — по телефону и лично)
26
Lesson 026: Asking detailed questions about a product
(Урок 026: Подробные вопросы о товаре)
27
Lesson 027: Returning or exchanging a product
(Урок 027: Возврат или обмен товара)
28
Lesson 028: Reporting a problem with an online order
(Урок 028: Сообщение о проблеме с онлайн-заказом)
29
Lesson 029: Calling someone for a repair and explaining the issue
(Урок 029: Вызов мастера и объяснение проблемы)
30
Lesson 030: Daily conversations with colleagues
(Урок 030: Повседневные разговоры с коллегами)
31
Lesson 031: Giving updates on your work progress
(Урок 031: Отчёт о ходе работы)
32
Lesson 032: Sharing opinions and asking questions in a meeting
(Урок 032: Обмен мнениями и вопросы на совещании)
33
Lesson 033: Requesting leave with a reason
(Урок 033: Запрос отпуска с указанием причины)
34
Lesson 034: Professional communication on phone and email
(Урок 034: Профессиональное общение по телефону и электронной почте)
35
Lesson 035: Getting to know a new colleague
(Урок 035: Знакомство с новым коллегой)
36
Lesson 036: Talking about yourself in an interview
(Урок 036: Рассказ о себе на собеседовании)
37
Lesson 037: Describing your experience and skills
(Урок 037: Описание своего опыта и навыков)
38
Lesson 038: Answering common interview questions
(Урок 038: Ответы на типичные вопросы собеседования)
39
Lesson 039: Your first week at a new job
(Урок 039: Первая неделя на новой работе)
40
Lesson 040: Asking questions and joining discussions in class
(Урок 040: Вопросы и участие в дискуссиях на занятиях)
41
Lesson 041: Discussing your study plans and goals
(Урок 041: Обсуждение учебных планов и целей)
42
Lesson 042: Participating in an online course and asking questions
(Урок 042: Участие в онлайн-курсе и вопросы)
43
Lesson 043: Making and changing plans with friends
(Урок 043: Составление и изменение планов с друзьями)
44
Lesson 044: Inviting someone and responding to invitations
(Урок 044: Приглашение и ответ на приглашения)
45
Lesson 045: Conversations at parties, weddings and events
(Урок 045: Беседы на вечеринках, свадьбах и мероприятиях)
46
Lesson 046: Hosting guests at home
(Урок 046: Приём гостей дома)
47
Lesson 047: Congratulating and offering condolences
(Урок 047: Поздравления и соболезнования)
48
Lesson 048: Giving simple opinions on environment and nature
(Урок 048: Простые мнения об окружающей среде и природе)
49
Lesson 049: Talking about problems in your local area
(Урок 049: Разговор о проблемах в своём районе)
50
Lesson 050: Talking about movies, series and books — with reasons for preferences
(Урок 050: Разговор о фильмах, сериалах и книгах — с обоснованием предпочтений)
51
Lesson 051: Talking about sports and matches
(Урок 051: Разговор о спорте и матчах)
52
Lesson 052: Talking about social media — good and bad sides
(Урок 052: Разговор о социальных сетях — плюсы и минусы)
53
Lesson 053: Reporting internet and mobile problems
(Урок 053: Сообщение о проблемах с интернетом и мобильной связью)
54
Lesson 054: Basic banking — withdrawal, deposit, transfer
(Урок 054: Основные банковские операции — снятие, внесение, перевод)
55
Lesson 055: Renting a place and talking to the landlord
(Урок 055: Аренда жилья и разговор с арендодателем)
Прогресс курса %

Сохранить и поделиться

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!