Agreeing and disagreeing
Agreeing and disagreeing
Согласие и несогласие
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Agreeing and disagreeing<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Agreeing and disagreeing</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения |
|---|---|---|
| #1 |
I completely agree with you.
Ай комплитли агри уиз ю
|
Я полностью с вами согласен.
Ya polnost'yu s vami soglasen.
|
| #2 |
Yes, I think exactly the same.
Йес, ай синк экзактли зэ сейм
|
Да, я думаю точно так же.
Da, ya dumayu tochno tak zhe.
|
| #3 |
What you are saying is true, there is no doubt.
Уот ю ар сейинг из тру, зеэр из ноу даут
|
То, что вы говорите, - правда, в этом нет сомнений.
To, chto vy govorite, - pravda, v etom net somneniy.
|
| #4 |
I agree with your point because it is logical.
Ай агри уиз йор пойнт бикоз ит из лоджикал
|
Я согласен с вашим мнением, потому что оно логично.
Ya soglasen s vashim mneniyem, potomu chto ono logichno.
|
| #5 |
That is absolutely right, I support it.
Зэт из абсолютли райт, ай сапорт ит
|
Это абсолютно верно, я поддерживаю это.
Eto absolyutno verno, ya podderzhivayu eto.
|
| #6 |
I am sorry, but I have a different opinion on this.
Ай эм сори, бат ай хэв э дифферент опинион он зис
|
Извините, но у меня другое мнение на этот счет.
Izvinite, no u menya drugoye mneniye na etot schet.
|
| #7 |
I understand what you are saying, but I think a little differently.
Ай андерстэнд уот ю ар сейинг, бат ай синк э литл дифферентли
|
Я понимаю, о чем вы говорите, но я думаю немного иначе.
Ya ponimayu, o chem vy govorite, no ya dumayu nemnogo inache.
|
| #8 |
I fully agree with you on the topic of honesty.
Ай фули агри уиз ю он зэ топик оф онести
|
Я полностью согласен с вами в вопросе честности.
Ya polnost'yu soglasen s vami v voprose chestnosti.
|
| #9 |
I don't think that is always true.
Ай донт синк зэт из олвейз тру
|
Я не думаю, что это всегда так.
Ya ne dumayu, chto eto vsegda tak.
|
| #10 |
Your point has logic, but my opinion is slightly different.
Йор пойнт хэз лоджик, бат май опинион из слайтли дифферент
|
В вашей точке зрения есть логика, но мое мнение немного отличается.
V vashey tochke zreniya yest' logika, no moye mneniye nemnogo otlichayetsya.
|
| #11 |
I partially agree on this matter.
Ай паршали агри он зис мэттер
|
Я частично согласен в этом вопросе.
Ya chastichno soglasen v etom voprose.
|
| #12 |
I agree with your first point, but not with the second one.
Ай агри уиз йор фёрст пойнт, бат нот уиз зэ секонд уан
|
Я согласен с вашим первым пунктом, но не со вторым.
Ya soglasen s vashim pervym punktom, no ne so vtorym.
|
| #13 |
I feel the matter is not that simple.
Ай фил зэ мэттер из нот зэт симпл
|
Я чувствую, что все не так просто.
Ya chuvstvuyu, chto vse ne tak prosto.
|
| #14 |
You are right, this is an important issue.
Ю ар райт, зис из эн импортэнт ишью
|
Вы правы, это важный вопрос.
Vy pravy, eto vazhnyy vopros.
|
| #15 |
I respectfully disagree.
Ай респектфули дисагри
|
Я с уважением не согласен.
Ya s uvazheniyem ne soglasen.
|
| #16 |
Your perspective is interesting, but I see it differently.
Йор перспектив из интереснтинг, бат ай си ит дифферентли
|
Ваша точка зрения интересна, но я вижу это иначе.
Vasha tochka zreniya interesna, no ya vizhu eto inache.
|
| #17 |
On this matter, both of our opinions match.
Он зис мэттер, бос оф ауэр опинионс мэтч
|
В этом вопросе наши мнения совпадают.
V etom voprose nashi mneniya sovpadayut.
|
| #18 |
I agree that change is needed, but I disagree on how to do it.
Ай агри зэт чейндж из нидед, бат ай дисагри он хау ту ду ит
|
Я согласен, что нужны изменения, но не согласен с тем, как это сделать.
Ya soglasen, chto nuzhny izmeneniya, no ne soglasen s tem, kak eto sdelat'.
|
| #19 |
I fully support what you are saying.
Ай фули сапорт уот ю ар сейинг
|
Я полностью поддерживаю то, что вы говорите.
Ya polnost'yu podderzhivayu to, chto vy govorite.
|
| #20 |
I hold a different view because my experience is different.
Ай холд э дифферент вью бикоз май экспириенс из дифферент
|
Я придерживаюсь другой точки зрения, потому что у меня другой опыт.
Ya priderzhivayus' drugoy tochki zreniya, potomu chto u menya drugoy opyt.
|
| #21 |
Yes, that is true. I was about to say the same thing.
Йес, зэт из тру. Ай уоз эбаут ту сей зэ сейм синг
|
Да, это правда. Я как раз собирался сказать то же самое.
Da, eto pravda. Ya kak raz sobiralsya skazat' to zhe samoye.
|
| #22 |
I don't accept that because there is no evidence.
Ай донт аксепт зэт бикоз зеэр из но эвиденс
|
Я не принимаю это, потому что нет доказательств.
Ya ne prinimayu eto, potomu chto net dokazatel'stv.
|
| #23 |
From one angle you are right, but from another angle it seems different.
Фром уан энгл ю ар райт, бат фром эназер энгл ит симс дифферент
|
С одной стороны вы правы, но с другой стороны это выглядит иначе.
S odnoy storony vy pravy, no s drugoy storony eto vyglyadit inache.
|
| #24 |
I respect your opinion, even though I don't agree.
Ай респект йор опинион, ивэн зоу ай донт агри
|
Я уважаю ваше мнение, хотя и не согласен.
Ya uvazhayu vashe mneniye, khotya i ne soglasen.
|
| #25 |
Our opinions may differ, but there is no need to argue about it.
Ауэр опинионс мэй диффер, бат зеэр из ноу нид ту аргью эбаут ит
|
Наши мнения могут расходиться, но нет необходимости спорить об этом.
Nashi mneniya mogut raskhodit'sya, no net neobkhodimosti sporit' ob etom.
|
| #26 |
I think we are both partially right.
Ай синк уи ар бос паршали райт
|
Я думаю, мы оба частично правы.
Ya dumayu, my oba chastichno pravy.
|
| #27 |
It seems we will not be able to agree on this.
Ит симс уи уил нот би эйбл ту агри он зис
|
Кажется, мы не сможем договориться по этому вопросу.
Kazhetsya, my ne smozhem dogovorit'sya po etomu voprosu.
|
| #28 |
The example you gave is excellent, I fully agree.
Зи экзэмпл ю гейв из экселент, ай фули агри
|
Приведенный вами пример превосходен, я полностью согласен.
Privedenniy vami primer prevoskhoden, ya polnost'yu soglasen.
|
| #29 |
I don't want to take sides right now, both sides seem reasonable.
Ай донт уонт ту тейк сайдс райт нау, бос сайдс сим ризонабл
|
Я не хочу сейчас принимать чью-либо сторону, обе стороны кажутся разумными.
Ya ne khochu seychas prinimat' ch'yu-libo storonu, obe storony kazhutsya razumnymi.
|
| #30 |
Let's discuss this topic another day.
Летс дискас зис топик эназер дей
|
Давайте обсудим эту тему в другой раз.
Davayte obsudim etu temu v drugoy raz.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!