Asking for help when things go wrong at the airport
Asking for help when things go wrong at the airport
Просьба о помощи при проблемах в аэропорту
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Asking for help when things go wrong at the airport<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Asking for help when things go wrong at the airport</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения |
|---|---|---|
| #1 |
Excuse me, I have missed my flight, what can I do?
Экскьюз ми, ай хэв мисд май флайт, вот кэн ай ду
|
Извините, я опоздал на рейс, что мне делать?
Izvinite, ya opozdal na reys, chto mne delat'?
|
| #2 |
My luggage did not arrive on the belt, whom should I inform?
Май лагедж дид нот эррайв он зе белт, хум шуд ай информ
|
Мой багаж не прибыл на ленту, кому мне сообщить?
Moy bagazh ne pribyl na lentu, komu mne soobshchit'?
|
| #3 |
I have lost my boarding pass, is it possible to reprint it?
Ай хэв лост май бординг пас, из ит посибл ту рипринт ит
|
Я потерял свой посадочный талон, можно ли его распечатать снова?
Ya poteryal svoy posadochnyy talon, mozhno li yego raspechatat' snova?
|
| #4 |
My flight has been delayed, when is the next one?
Май флайт хэз бин дилейд, вен из зе некст ван
|
Мой рейс задержан, когда следующий?
Moy reys zaderzhan, kogda sleduyushchiy?
|
| #5 |
I have a connecting flight, will I be able to make it on time?
Ай хэв а коннектинг флайт, вил ай би эйбл ту мейк ит он тайм
|
У меня пересадочный рейс, успею ли я на него?
U menya peresadochnyy reys, uspeyu li ya na nego?
|
| #6 |
Could you please tell me where the transit lounge is?
Куд ю плиз тел ми вер зе транзит лаундж из
|
Подскажите, пожалуйста, где находится транзитный зал?
Podskazhite, pozhaluysta, gde nakhoditsya tranzitnyy zal?
|
| #7 |
My bag arrived damaged, I want compensation.
Май бэг эррайвд дэмеджд, ай вонт компенсейшн
|
Моя сумка прибыла поврежденной, я хочу компенсацию.
Moya sumka pribyla povrezhdennoy, ya khochu kompensatsiyu.
|
| #8 |
Which way is the check-in counter?
Вич вей из зе чек-ин каунтер
|
В какой стороне стойка регистрации?
V kakoy storone stoyka registratsii?
|
| #9 |
My flight has been cancelled, will I be provided with a hotel?
Май флайт хэз бин кэнселд, вил ай би провайдед виз а хотел
|
Мой рейс отменен, предоставят ли мне отель?
Moy reys otmenen, predostavyat li mne otel'?
|
| #10 |
I dropped my passport somewhere, where is the lost and found counter?
Ай дропт май паспорт самвер, вер из зе лост энд фаунд каунтер
|
Я где-то выронил свой паспорт, где находится бюро находок?
Ya gde-to vyronil svoy pasport, gde nakhoditsya byuro nakhodok?
|
| #11 |
There is a problem with my seat number, someone is sitting in my seat.
Зеер из а проблем виз май сит намбер, самван из ситинг ин май сит
|
Возникла проблема с моим номером места, кто-то сидит на моем месте.
Voznikla problema s moim nomerom mesta, kto-to sidit na moyem meste.
|
| #12 |
Can I change my flight?
Кэн ай чейндж май флайт
|
Могу ли я поменять свой рейс?
Mogu li ya pomenyat' svoy reys?
|
| #13 |
My visa is about to expire, what should I do now?
Май виза из эбаут ту экспайер, вот шуд ай ду нау
|
Срок действия моей визы истекает, что мне теперь делать?
Srok deystviya moyey vizy istekayet, chto mne teper' delat'?
|
| #14 |
Has the gate changed? The board is showing a different gate.
Хэз зе гейт чейнджд? Зе борд из шоинг а дифферент гейт
|
Выход изменился? На табло указан другой выход.
Vykhod izmenilsya? Na tablo ukazan drugoy vykhod.
|
| #15 |
Where can I charge my phone?
Вер кэн ай чардж май фон
|
Где я могу зарядить свой телефон?
Gde ya mogu zaryadit' svoy telefon?
|
| #16 |
I need a wheelchair, please arrange one.
Ай нид а вилчеер, плиз аррейндж ван
|
Мне нужна инвалидная коляска, пожалуйста, организуйте.
Mne nuzhna invalidnaya kolyaska, pozhaluysta, organizuyte.
|
| #17 |
I was asked to open my bag at customs, why?
Ай воз аскт ту опен май бэг эт кастомс, вай
|
Меня попросили открыть сумку на таможне, почему?
Menya poprosili otkryt' sumku na tamozhne, pochemu?
|
| #18 |
Can I use WiFi from here?
Кэн ай юз вайфай фром хир
|
Могу ли я использовать Wi-Fi отсюда?
Mogu li ya ispol'zovat' Wi-Fi otsyuda?
|
| #19 |
I am travelling alone for the first time, could you help me a little?
Ай эм трэвелинг элон фор зе фёрст тайм, куд ю хелп ми а литл
|
Я впервые путешествую один, не могли бы вы мне немного помочь?
Ya vpervyye puteshestvuyu odin, ne mogli by vy mne nemnogo pomoch'?
|
| #20 |
Which floor is the duty-free shop on?
Вич флор из зе дьюти-фри шоп он
|
На каком этаже находится магазин беспошлинной торговли?
Na kakom etazhe nakhoditsya magazin besposhlinnoy torgovli?
|
| #21 |
How much extra do I have to pay for my overweight luggage?
Хау мач экстра ду ай хэв ту пей фор май овервейт лагедж
|
Сколько мне нужно доплатить за перевес багажа?
Skol'ko mne nuzhno doplatit' za pereves bagazha?
|
| #22 |
Can I carry medicine on the plane?
Кэн ай кэрри медисин он зе плейн
|
Могу ли я пронести лекарства в самолет?
Mogu li ya pronesti lekarstva v samolet?
|
| #23 |
The immigration line is very long, is there a separate queue?
Зе имигрейшн лайн из вери лонг, из зеер а сепарейт кью
|
Очередь на иммиграцию очень длинная, есть ли отдельная очередь?
Ochered' na immigratsiyu ochen' dlinnaya, yest' li otdel'naya ochered'?
|
| #24 |
I cannot find a trolley, where can I get one?
Ай кэннот файнд а тролли, вер кэн ай гет ван
|
Я не могу найти тележку, где я могу ее взять?
Ya ne mogu nayti telezhku, gde ya mogu yeye vzyat'?
|
| #25 |
Do I need to remove my belt at security check?
Ду ай нид ту римув май белт эт секьюрити чек
|
Нужно ли мне снимать ремень на досмотре?
Nuzhno li mne snimat' remen' na dosmotre?
|
| #26 |
Is it possible to get seats next to my co-passenger?
Из ит посибл ту гет ситс некст ту май ко-пассенджер
|
Возможно ли получить места рядом с моим попутчиком?
Vozmozhno li poluchit' mesta ryadom s moim poputchikom?
|
| #27 |
I am feeling unwell, is there medical assistance at the airport?
Ай эм филинг анвел, из зеер медикал ассистанс эт зе эйрпорт
|
Я плохо себя чувствую, есть ли в аэропорту медицинская помощь?
Ya plokho sebya chuvstvuyu, yest' li v aeroportu meditsinskaya pomoshch'?
|
| #28 |
Am I at the right terminal?
Эм ай эт зе райт терминал
|
Я в правильном терминале?
Ya v pravil'nom terminale?
|
| #29 |
I need to confirm my return ticket, where can I do that?
Ай нид ту конфирм май ретерн тикет, вер кэн ай ду зэт
|
Мне нужно подтвердить обратный билет, где я могу это сделать?
Mne nuzhno podtverdit' obratnyy bilet, gde ya mogu eto sdelat'?
|
| #30 |
Please guide me to the gate, I don't know the way.
Плиз гайд ми ту зе гейт, ай донт ноу зе вей
|
Пожалуйста, проводите меня до выхода, я не знаю дороги.
Pozhaluysta, provodite menya do vykhoda, ya ne znayu dorogi.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!