Asking for help when things go wrong at the airport
Asking for help when things go wrong at the airport
Am Flughafen um Hilfe bitten, wenn etwas schiefgeht
Upgrade für Zugriff auf alle Sätze
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Sätze mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProSatzübersetzung
Aufschlüsselung
Formel
Erklärung
Erklärung (Übersetzung)
Asking for help when things go wrong at the airport<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Asking for help when things go wrong at the airport</span> - Maske umschalten
| # | Satz | Satzübersetzung |
|---|---|---|
| #1 |
Excuse me, I have missed my flight, what can I do?
Ikskius mi, ai häw misd mai flait, wot kän ai du
|
Entschuldigung, ich habe meinen Flug verpasst, was kann ich tun?
Entschuldigung, ich habe meinen Flug verpasst, was kann ich tun?
|
| #2 |
My luggage did not arrive on the belt, whom should I inform?
Mai lagidsch did not arraiw on se belt, hum schud ai inform
|
Mein Gepäck ist nicht auf dem Band angekommen, wen soll ich informieren?
Mein Gepaeck ist nicht auf dem Band angekommen, wen soll ich informieren?
|
| #3 |
I have lost my boarding pass, is it possible to reprint it?
Ai häw lost mai bording pas, is it posibel tu riprint it
|
Ich habe meine Bordkarte verloren, ist es möglich, sie neu zu drucken?
Ich habe meine Bordkarte verloren, ist es moeglich, sie neu zu drucken?
|
| #4 |
My flight has been delayed, when is the next one?
Mai flait häs bin dileid, wen is se nekst wan
|
Mein Flug hat Verspätung, wann geht der nächste?
Mein Flug hat Verspaetung, wann geht der naechste?
|
| #5 |
I have a connecting flight, will I be able to make it on time?
Ai häw a konnekting flait, wil ai bi eibel tu meik it on taim
|
Ich habe einen Anschlussflug, werde ich ihn rechtzeitig erreichen?
Ich habe einen Anschlussflug, werde ich ihn rechtzeitig erreichen?
|
| #6 |
Could you please tell me where the transit lounge is?
Kud ju plis tel mi wär se tränzit laundsch is
|
Könnten Sie mir bitte sagen, wo die Transit-Lounge ist?
Koennten Sie mir bitte sagen, wo die Transit-Lounge ist?
|
| #7 |
My bag arrived damaged, I want compensation.
Mai bäg arraiwtd dämidschd, ai wont kompenseischon
|
Mein Koffer ist beschädigt angekommen, ich fordere Entschädigung.
Mein Koffer ist beschaedigt angekommen, ich fordere Entschaedigung.
|
| #8 |
Which way is the check-in counter?
Witsch wei is se tscheck-in kaunter
|
In welcher Richtung ist der Check-in-Schalter?
In welcher Richtung ist der Check-in-Schalter?
|
| #9 |
My flight has been cancelled, will I be provided with a hotel?
Mai flait häs bin känseld, wil ai bi prowaided wis a hotel
|
Mein Flug wurde storniert, bekomme ich ein Hotel zur Verfügung gestellt?
Mein Flug wurde storniert, bekomme ich ein Hotel zur Verfuegung gestellt?
|
| #10 |
I dropped my passport somewhere, where is the lost and found counter?
Ai dropt mai pasport samwär, wär is se lost änd faund kaunter
|
Ich habe meinen Pass irgendwo fallen lassen, wo ist das Fundbüro?
Ich habe meinen Pass irgendwo fallen lassen, wo ist das Fundbuero?
|
| #11 |
There is a problem with my seat number, someone is sitting in my seat.
Sär is a problem wis mai siet namber, samwan is siting in mai siet
|
Es gibt ein Problem mit meiner Sitznummer, jemand sitzt auf meinem Platz.
Es gibt ein Problem mit meiner Sitznummer, jemand sitzt auf meinem Platz.
|
| #12 |
Can I change my flight?
Kän ai tscheindsch mai flait
|
Kann ich meinen Flug umbuchen?
Kann ich meinen Flug umbuchen?
|
| #13 |
My visa is about to expire, what should I do now?
Mai wisa is abaut tu ikspaijer, wot schud ai du nau
|
Mein Visum läuft bald ab, was soll ich jetzt tun?
Mein Visum laeuft bald ab, was soll ich jetzt tun?
|
| #14 |
Has the gate changed? The board is showing a different gate.
Häs se geit tscheindschd? Se bord is schoing a different geit
|
Hat sich das Gate geändert? Die Anzeigetafel zeigt ein anderes Gate an.
Hat sich das Gate geaendert? Die Anzeigetafel zeigt ein anderes Gate an.
|
| #15 |
Where can I charge my phone?
Wär kän ai tschardsch mai fon
|
Wo kann ich mein Handy aufladen?
Wo kann ich mein Handy aufladen?
|
| #16 |
I need a wheelchair, please arrange one.
Ai nied a wiltschär, plis arreindsch wan
|
Ich brauche einen Rollstuhl, bitte organisieren Sie einen.
Ich brauche einen Rollstuhl, bitte organisieren Sie einen.
|
| #17 |
I was asked to open my bag at customs, why?
Ai was askt tu open mai bäg ät kustoms, wai
|
Ich wurde gebeten, meine Tasche beim Zoll zu öffnen, warum?
Ich wurde gebeten, meine Tasche beim Zoll zu oeffnen, warum?
|
| #18 |
Can I use WiFi from here?
Kän ai jus waifai from hier
|
Kann ich von hier aus WLAN nutzen?
Kann ich von hier aus WLAN nutzen?
|
| #19 |
I am travelling alone for the first time, could you help me a little?
Ai äm träweling alon for se först taim, kud ju help mi a litel
|
Ich reise zum ersten Mal alleine, könnten Sie mir ein wenig helfen?
Ich reise zum ersten Mal alleine, koennten Sie mir ein wenig helfen?
|
| #20 |
Which floor is the duty-free shop on?
Witsch flor is se diuti-fri schop on
|
In welchem Stockwerk befindet sich der Duty-Free-Shop?
In welchem Stockwerk befindet sich der Duty-Free-Shop?
|
| #21 |
How much extra do I have to pay for my overweight luggage?
Hau matsch ekstra du ai häw tu pei for mai owerweit lagidsch
|
Wie viel muss ich für mein Übergepäck extra bezahlen?
Wie viel muss ich fuer mein Uebergepaeck extra bezahlen?
|
| #22 |
Can I carry medicine on the plane?
Kän ai käri medisin on se plein
|
Darf ich Medikamente mit ins Flugzeug nehmen?
Darf ich Medikamente mit ins Flugzeug nehmen?
|
| #23 |
The immigration line is very long, is there a separate queue?
Se imigreischon lain is weri long, is sär a separet kju
|
Die Schlange bei der Einwanderung ist sehr lang, gibt es eine separate Warteschlange?
Die Schlange bei der Einwanderung ist sehr lang, gibt es eine separate Warteschlange?
|
| #24 |
I cannot find a trolley, where can I get one?
Ai kännot faind a troli, wär kän ai get wan
|
Ich kann keinen Gepäckwagen finden, wo bekomme ich einen her?
Ich kann keinen Gepaeckwagen finden, wo bekomme ich einen her?
|
| #25 |
Do I need to remove my belt at security check?
Du ai nied tu rimuw mai belt ät sikiuriti tscheck
|
Muss ich meinen Gürtel bei der Sicherheitskontrolle abnehmen?
Muss ich meinen Guertel bei der Sicherheitskontrolle abnehmen?
|
| #26 |
Is it possible to get seats next to my co-passenger?
Is it posibel tu get siets nekst tu mai ko-päsendzscher
|
Ist es möglich, Plätze neben meinem Mitreisenden zu bekommen?
Ist es moeglich, Plaetze neben meinem Mitreisenden zu bekommen?
|
| #27 |
I am feeling unwell, is there medical assistance at the airport?
Ai äm fieling anwel, is sär medikal asistens ät se erport
|
Ich fühle mich nicht wohl, gibt es am Flughafen medizinische Hilfe?
Ich fuehle mich nicht wohl, gibt es am Flughafen medizinische Hilfe?
|
| #28 |
Am I at the right terminal?
Äm ai ät se rait törminal
|
Bin ich im richtigen Terminal?
Bin ich im richtigen Terminal?
|
| #29 |
I need to confirm my return ticket, where can I do that?
Ai nied tu konföm mai ritörn tiket, wär kän ai du sät
|
Ich muss mein Rückflugticket bestätigen, wo kann ich das tun?
Ich muss mein Rueckflugticket bestaetigen, wo kann ich das tun?
|
| #30 |
Please guide me to the gate, I don't know the way.
Plis gaid mi tu se geit, ai dont no se wei
|
Bitte führen Sie mich zum Gate, ich kenne den Weg nicht.
Bitte fuehren Sie mich zum Gate, ich kenne den Weg nicht.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!