Buying medicine and asking about dosage
Buying medicine and asking about dosage
Medikamente kaufen und nach der Dosierung fragen
Upgrade für Zugriff auf alle Sätze
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Sätze mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProSatzübersetzung
Aufschlüsselung
Formel
Erklärung
Erklärung (Übersetzung)
Buying medicine and asking about dosage<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Buying medicine and asking about dosage</span> - Maske umschalten
| # | Satz | Satzübersetzung |
|---|---|---|
| #1 |
Do you have the medicines listed in this prescription?
Du ju häw thä medisins listid in this priskripschon?
|
Haben Sie die auf diesem Rezept aufgeführten Medikamente?
Haben Sie die auf diesem Rezept aufgeführten Medikamente?
|
| #2 |
How many times a day should I take this medicine?
Hau mäni taims ä däi schud ai täik this medisin?
|
Wie oft am Tag soll ich dieses Medikament einnehmen?
Wie oft am Tag soll ich dieses Medikament einnehmen?
|
| #3 |
Should I take this before or after meals?
Schud ai täik this bifor or after miils?
|
Soll ich das vor oder nach den Mahlzeiten einnehmen?
Soll ich das vor oder nach den Mahlzeiten einnehmen?
|
| #4 |
Which medicine would be good for a headache?
Witsch medisin wud bi gud for ä hedäik?
|
Welches Medikament wäre gut gegen Kopfschmerzen?
Welches Medikament wäre gut gegen Kopfschmerzen?
|
| #5 |
Is there a generic version of this medicine?
Is thäir ä dschenerik wörschon of this medisin?
|
Gibt es eine generische Version dieses Medikaments?
Gibt es eine generische Version dieses Medikaments?
|
| #6 |
How much does this cost?
Hau matsch das this kost?
|
Wie viel kostet das?
Wie viel kostet das?
|
| #7 |
Please give me something for a cold and cough.
Pliis giw mi samthing for ä kould änd kof.
|
Bitte geben Sie mir etwas gegen Erkältung und Husten.
Bitte geben Sie mir etwas gegen Erkältung und Husten.
|
| #8 |
Can I buy this medicine without a prescription?
Kän ai bai this medisin withaut ä priskripschon?
|
Kann ich dieses Medikament rezeptfrei kaufen?
Kann ich dieses Medikament rezeptfrei kaufen?
|
| #9 |
Is there a different dosage for children?
Is thäir ä diferent dousidsch for tschildren?
|
Gibt es eine andere Dosierung für Kinder?
Gibt es eine andere Dosierung für Kinder?
|
| #10 |
Does this medicine cause drowsiness?
Das this medisin kos drausines?
|
Macht dieses Medikament schläfrig?
Macht dieses Medikament schläfrig?
|
| #11 |
I am pregnant — is this medicine safe for me?
Ai äm prägnänt — is this medisin säif for mi?
|
Ich bin schwanger — ist dieses Medikament sicher für mich?
Ich bin schwanger — ist dieses Medikament sicher für mich?
|
| #12 |
Does this syrup need to be kept in the fridge?
Das this sirap niid tu bi käpt in thä fridsch?
|
Muss dieser Sirup im Kühlschrank aufbewahrt werden?
Muss dieser Sirup im Kühlschrank aufbewahrt werden?
|
| #13 |
When does this medicine expire?
Wen das this medisin ekspaiar?
|
Wann läuft dieses Medikament ab?
Wann läuft dieses Medikament ab?
|
| #14 |
I need something for stomach gas.
Ai niid samthing for stomek gäs.
|
Ich brauche etwas gegen Magengas.
Ich brauche etwas gegen Magengas.
|
| #15 |
Should I swallow this tablet with water?
Schud ai swolou this täblit with woter?
|
Soll ich diese Tablette mit Wasser herunterschlucken?
Soll ich diese Tablette mit Wasser herunterschlucken?
|
| #16 |
I need allergy medicine.
Ai niid älerdschi medisin.
|
Ich brauche ein Allergiemedikament.
Ich brauche ein Allergiemedikament.
|
| #17 |
How should I apply this ointment?
Hau schud ai äplai this ointment?
|
Wie soll ich diese Salbe auftragen?
Wie soll ich diese Salbe auftragen?
|
| #18 |
Do I need to apply it twice a day?
Du ai niid tu äplai it twais ä däi?
|
Muss ich es zweimal täglich auftragen?
Muss ich es zweimal täglich auftragen?
|
| #19 |
Can I take these two medicines together?
Kän ai täik thiis tu medisins tugether?
|
Kann ich diese beiden Medikamente zusammen einnehmen?
Kann ich diese beiden Medikamente zusammen einnehmen?
|
| #20 |
What is the correct dosage for paracetamol?
Wot is thä koräkt dousidsch for parasätamol?
|
Was ist die richtige Dosierung für Paracetamol?
Was ist die richtige Dosierung für Paracetamol?
|
| #21 |
I would like to buy vitamin supplements.
Ai wud laik tu bai wätämin saplemänts.
|
Ich würde gerne Vitaminpräparate kaufen.
Ich würde gerne Vitaminpräparate kaufen.
|
| #22 |
Is this medicine an antibiotic?
Is this medisin än äntibaiotik?
|
Ist dieses Medikament ein Antibiotikum?
Ist dieses Medikament ein Antibiotikum?
|
| #23 |
How many drops should I put in my eyes?
Hau mäni drops schud ai put in mai ais?
|
Wie viele Tropfen soll ich in meine Augen tun?
Wie viele Tropfen soll ich in meine Augen tun?
|
| #24 |
Do you have a blood pressure monitor?
Du ju häw ä blad preschör monitor?
|
Haben Sie ein Blutdruckmessgerät?
Haben Sie ein Blutdruckmessgerät?
|
| #25 |
I need bandages and antiseptic cream.
Ai niid bändidschis änd äntiseptik kriim.
|
Ich brauche Verbände und antiseptische Creme.
Ich brauche Verbände und antiseptische Creme.
|
| #26 |
Should I take this medicine before going to sleep?
Schud ai täik this medisin bifor gouing tu sliip?
|
Soll ich dieses Medikament vor dem Schlafengehen einnehmen?
Soll ich dieses Medikament vor dem Schlafengehen einnehmen?
|
| #27 |
Is it safe to drive after taking this medicine?
Is it säif tu draiw after täiking this medisin?
|
Ist es sicher, nach der Einnahme dieses Medikaments zu fahren?
Ist es sicher, nach der Einnahme dieses Medikaments zu fahren?
|
| #28 |
I need a thermometer.
Ai niid ä thermoumiiter.
|
Ich brauche ein Thermometer.
Ich brauche ein Thermometer.
|
| #29 |
Do I need to chew this tablet?
Du ai niid tu tschu this täblit?
|
Muss ich diese Tablette zerkauen?
Muss ich diese Tablette zerkauen?
|
| #30 |
What is the total bill?
Wot is thä toutel bil?
|
Wie hoch ist die Gesamtrechnung?
Wie hoch ist die Gesamtrechnung?
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!