Understanding doctor's advice and asking follow-up questions
Understanding doctor's advice and asking follow-up questions
Den Rat des Arztes verstehen und Nachfragen stellen
Upgrade für Zugriff auf alle Sätze
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Sätze mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProSatzübersetzung
Aufschlüsselung
Formel
Erklärung
Erklärung (Übersetzung)
Understanding doctor's advice and asking follow-up questions<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Understanding doctor's advice and asking follow-up questions</span> - Maske umschalten
| # | Satz | Satzübersetzung |
|---|---|---|
| #1 |
Doctor, do I need to take any medicine?
Doktor, du ai niid tu täik eni medisin?
|
Herr Doktor, muss ich Medikamente einnehmen?
Herr Doktor, muss ich Medikamente einnehmen?
|
| #2 |
How long do I need to take this medicine?
Hau long du ai niid tu täik this medisin?
|
Wie lange muss ich dieses Medikament einnehmen?
Wie lange muss ich dieses Medikament einnehmen?
|
| #3 |
Does this medicine have any side effects?
Das this medisin häw eni said ifäkts?
|
Hat dieses Medikament irgendwelche Nebenwirkungen?
Hat dieses Medikament irgendwelche Nebenwirkungen?
|
| #4 |
Can I eat my normal food?
Kän ai iit mai normal fuud?
|
Kann ich mein normales Essen essen?
Kann ich mein normales Essen essen?
|
| #5 |
Do I need to rest?
Du ai niid tu räst?
|
Muss ich mich ausruhen?
Muss ich mich ausruhen?
|
| #6 |
Am I allowed to exercise?
Äm ai älaud tu eksersais?
|
Darf ich Sport treiben?
Darf ich Sport treiben?
|
| #7 |
Do I need to come back for a follow-up?
Du ai niid tu kam bäk for ä folou-ap?
|
Muss ich zur Nachuntersuchung wiederkommen?
Muss ich zur Nachuntersuchung wiederkommen?
|
| #8 |
Could you explain to me what kind of problem this is?
Kud ju ekspleiin tu mi wot kaind of probläm this is?
|
Könnten Sie mir erklären, was für ein Problem das ist?
Könnten Sie mir erklären, was für ein Problem das ist?
|
| #9 |
What does this report mean?
Wot das this riport miin?
|
Was bedeutet dieser Bericht?
Was bedeutet dieser Bericht?
|
| #10 |
When will I get the blood test report?
Wen wil ai gät thä blad täst riport?
|
Wann bekomme ich den Bluttestergebnis?
Wann bekomme ich den Bluttestergebnis?
|
| #11 |
Should I take the medicine on an empty stomach or after eating?
Schud ai täik thä medisin on än ämpti stomek or after iiting?
|
Soll ich das Medikament auf nüchternen Magen oder nach dem Essen einnehmen?
Soll ich das Medikament auf nüchternen Magen oder nach dem Essen einnehmen?
|
| #12 |
Is this a serious problem?
Is this ä siiriös probläm?
|
Ist das ein ernstes Problem?
Ist das ein ernstes Problem?
|
| #13 |
Can I have milk or tea along with the medicine?
Kän ai häw milk or tii älong with thä medisin?
|
Kann ich Milch oder Tee zusammen mit dem Medikament trinken?
Kann ich Milch oder Tee zusammen mit dem Medikament trinken?
|
| #14 |
Could this problem come back again?
Kud this probläm kam bäk ägän?
|
Könnte dieses Problem wiederkommen?
Könnte dieses Problem wiederkommen?
|
| #15 |
Am I fit enough to go to work?
Äm ai fit inaf tu gou tu wörk?
|
Bin ich fit genug, um zur Arbeit zu gehen?
Bin ich fit genug, um zur Arbeit zu gehen?
|
| #16 |
How long will it take to recover?
Hau long wil it täik tu rikawer?
|
Wie lange wird es dauern, um mich zu erholen?
Wie lange wird es dauern, um mich zu erholen?
|
| #17 |
What should I do if I forget to take the medicine?
Wot schud ai du if ai forgät tu täik thä medisin?
|
Was soll ich tun, wenn ich vergesse, das Medikament einzunehmen?
Was soll ich tun, wenn ich vergesse, das Medikament einzunehmen?
|
| #18 |
Do I need to make any changes to my diet?
Du ai niid tu mäik eni tschäindschis tu mai daiet?
|
Muss ich meine Ernährung umstellen?
Muss ich meine Ernährung umstellen?
|
| #19 |
Do I need to buy more medicine after this course is finished?
Du ai niid tu bai moor medisin after this kors is finischt?
|
Muss ich nach Beendigung dieser Kur noch mehr Medikamente kaufen?
Muss ich nach Beendigung dieser Kur noch mehr Medikamente kaufen?
|
| #20 |
Will gargling with warm water help?
Wil gargling with worm woter hälp?
|
Wird Gurgeln mit warmem Wasser helfen?
Wird Gurgeln mit warmem Wasser helfen?
|
| #21 |
Could you refer me to a specialist?
Kud ju riför mi tu ä späschälist?
|
Könnten Sie mich an einen Spezialisten überweisen?
Könnten Sie mich an einen Spezialisten überweisen?
|
| #22 |
Can I take a bath in this condition?
Kän ai täik ä bath in this kondischon?
|
Kann ich in diesem Zustand baden?
Kann ich in diesem Zustand baden?
|
| #23 |
Does this medicine need to be stored in the fridge?
Das this medisin niid tu bi stoord in thä fridsch?
|
Muss dieses Medikament im Kühlschrank aufbewahrt werden?
Muss dieses Medikament im Kühlschrank aufbewahrt werden?
|
| #24 |
Is this a contagious disease?
Is this ä kontäidschös disiis?
|
Ist das eine ansteckende Krankheit?
Ist das eine ansteckende Krankheit?
|
| #25 |
Should anyone in my family take precautions?
Schud äniwan in mai fämili täik prikoschons?
|
Sollte jemand in meiner Familie Vorsichtsmaßnahmen treffen?
Sollte jemand in meiner Familie Vorsichtsmaßnahmen treffen?
|
| #26 |
Could you write down the prescription for me?
Kud ju rait daun thä priskripschon for mi?
|
Könnten Sie mir das Rezept aufschreiben?
Könnten Sie mir das Rezept aufschreiben?
|
| #27 |
Will it get better on its own without medicine?
Wil it gät beter on its oun withaut medisin?
|
Wird es von alleine ohne Medikamente besser werden?
Wird es von alleine ohne Medikamente besser werden?
|
| #28 |
Am I allowed to go swimming?
Äm ai älaud tu gou swiming?
|
Darf ich schwimmen gehen?
Darf ich schwimmen gehen?
|
| #29 |
Should I come back if things get worse?
Schud ai kam bäk if things gät wörs?
|
Soll ich wiederkommen, wenn es schlimmer wird?
Soll ich wiederkommen, wenn es schlimmer wird?
|
| #30 |
I will follow all your advice carefully.
Ai wil folou ol joor ädwais käirfuli.
|
Ich werde alle Ihre Ratschläge sorgfältig befolgen.
Ich werde alle Ihre Ratschläge sorgfältig befolgen.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!