Talking about a past mistake or lesson learned
Talking about a past mistake or lesson learned
Über einen vergangenen Fehler oder eine gelernte Lektion sprechen
Upgrade für Zugriff auf alle Sätze
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Sätze mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProSatzübersetzung
Aufschlüsselung
Formel
Erklärung
Erklärung (Übersetzung)
Talking about a past mistake or lesson learned<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Talking about a past mistake or lesson learned</span> - Maske umschalten
| # | Satz | Satzübersetzung |
|---|---|---|
| #1 |
I once made a big mistake that taught me a lot.
ei wans mäid ä big mistäik dät tot mi ä lot
|
Ich habe einmal einen großen Fehler gemacht, der mich viel gelehrt hat.
Ich habe einmal einen großen Fehler gemacht, der mich viel gelehrt hat.
|
| #2 |
At that time, I made a hasty decision without thinking.
ät dät taim, ei mäid ä häisti disischn wisaut sinking
|
Zu dieser Zeit habe ich ohne nachzudenken eine voreilige Entscheidung getroffen.
Zu dieser Zeit habe ich ohne nachzudenken eine voreilige Entscheidung getroffen.
|
| #3 |
I got poor results because I did not prepare properly for the exam.
ei got puur resolts bikos ei did not pripäär propäli for si eksäm
|
Ich habe schlechte Ergebnisse erzielt, weil ich mich nicht richtig auf die Prüfung vorbereitet habe.
Ich habe schlechte Ergebnisse erzielt, weil ich mich nicht richtig auf die Prüfung vorbereitet habe.
|
| #4 |
That taught me that nothing should be done without preparation.
dät tot mi dät nasing schud bi dan wisaut präpäräischn
|
Das hat mich gelehrt, dass nichts ohne Vorbereitung getan werden sollte.
Das hat mich gelehrt, dass nichts ohne Vorbereitung getan werden sollte.
|
| #5 |
I once lied to a friend, and I felt very ashamed later.
ei wans laid tu ä fränd, änd ei fält wäri aschäimd läitä
|
Ich habe einmal einen Freund angelogen und mich später sehr dafür geschämt.
Ich habe einmal einen Freund angelogen und mich später sehr dafür geschämt.
|
| #6 |
After that incident, I decided to always be honest.
aftä dät insidänt, ei disaidäd tu olwäis bi onäst
|
Nach diesem Vorfall habe ich beschlossen, immer ehrlich zu sein.
Nach diesem Vorfall habe ich beschlossen, immer ehrlich zu sein.
|
| #7 |
I once wasted time and lost a big opportunity.
ei wans wäistid taim änd lost ä big opotschuniti
|
Ich habe einmal Zeit verschwendet und eine große Chance verpasst.
Ich habe einmal Zeit verschwendet und eine große Chance verpasst.
|
| #8 |
Since then, I have valued time very much.
sins dän, ei häw wäljud taim wäri matsch
|
Seitdem schätze ich die Zeit sehr.
Seitdem schätze ich die Zeit sehr.
|
| #9 |
I did things my own way without listening to others, which was wrong.
ei did sings mai oun wäi wisaut lisning tu asäs, witsch wos rong
|
Ich habe die Dinge auf meine eigene Weise erledigt, ohne auf andere zu hören, was falsch war.
Ich habe die Dinge auf meine eigene Weise erledigt, ohne auf andere zu hören, was falsch war.
|
| #10 |
I have realised that listening to advice from others is important.
ei häw riälaisd dät lisning tu ädwais from asäs is important
|
Mir ist klar geworden, dass es wichtig ist, auf den Rat anderer zu hören.
Mir ist klar geworden, dass es wichtig ist, auf den Rat anderer zu hören.
|
| #11 |
I was once careless with money, and I got into trouble later.
ei wos wans kääläs wis mani, änd ei got intu trabl läitä
|
Ich war einmal unvorsichtig mit Geld und bin später in Schwierigkeiten geraten.
Ich war einmal unvorsichtig mit Geld und bin später in Schwierigkeiten geraten.
|
| #12 |
That experience taught me the importance of saving.
dät ikspiäriäns tot mi si importäns of säiwing
|
Diese Erfahrung hat mich die Bedeutung des Sparens gelehrt.
Diese Erfahrung hat mich die Bedeutung des Sparens gelehrt.
|
| #13 |
I fell ill because I did not take care of my health.
ei fäl il bikos ei did not täik käär of mai hälts
|
Ich bin krank geworden, weil ich nicht auf meine Gesundheit geachtet habe.
Ich bin krank geworden, weil ich nicht auf meine Gesundheit geachtet habe.
|
| #14 |
Now I exercise regularly and eat healthy food.
nau ei eksäsais rägjuläli änd it hälsy fud
|
Jetzt trainiere ich regelmäßig und esse gesundes Essen.
Jetzt trainiere ich regelmäßig und esse gesundes Essen.
|
| #15 |
I once misjudged a good person, and I regretted it later.
ei wans misdschadsched ä gud pööschn, änd ei rigrätid it läitä
|
Ich habe einmal einen guten Menschen falsch eingeschätzt und es später bereut.
Ich habe einmal einen guten Menschen falsch eingeschätzt und es später bereut.
|
| #16 |
From that mistake, I learned not to judge people quickly.
from dät mistäik, ei löönd not tu dschadsch pipl kwikli
|
Aus diesem Fehler habe ich gelernt, Menschen nicht vorschnell zu verurteilen.
Aus diesem Fehler habe ich gelernt, Menschen nicht vorschnell zu verurteilen.
|
| #17 |
I once failed a job interview because I did not prepare well.
ei wans fäild ä dschob intäwju bikos ei did not pripäär wäl
|
Ich bin einmal bei einem Vorstellungsgespräch durchgefallen, weil ich mich nicht gut vorbereitet hatte.
Ich bin einmal bei einem Vorstellungsgespräch durchgefallen, weil ich mich nicht gut vorbereitet hatte.
|
| #18 |
That failure taught me to prepare even better.
dät fäiljä tot mi tu pripäär iwän bätä
|
Dieses Scheitern hat mich gelehrt, mich noch besser vorzubereiten.
Dieses Scheitern hat mich gelehrt, mich noch besser vorzubereiten.
|
| #19 |
I could not give enough time to my family, and that is my biggest regret.
ei kud not giw inaf taim tu mai fämili, änd dät is mai bigäst rigrät
|
Ich konnte meiner Familie nicht genug Zeit widmen, und das ist mein größtes Bedauern.
Ich konnte meiner Familie nicht genug Zeit widmen, und das ist mein größtes Bedauern.
|
| #20 |
Now I try to spend time with my family every day.
nau ei trai tu spänd taim wis mai fämili äwri däi
|
Jetzt versuche ich jeden Tag Zeit mit meiner Familie zu verbringen.
Jetzt versuche ich jeden Tag Zeit mit meiner Familie zu verbringen.
|
| #21 |
I once said something in anger that I should not have said.
ei wans säd samtsing in ängä dät ei schud not häw säd
|
Ich habe im Zorn einmal etwas gesagt, was ich nicht hätte sagen sollen.
Ich habe im Zorn einmal etwas gesagt, was ich nicht hätte sagen sollen.
|
| #22 |
Since then, I have learned to control my anger.
sins dän, ei häw löönd tu kontrol mai ängä
|
Seitdem habe ich gelernt, meine Wut zu kontrollieren.
Seitdem habe ich gelernt, meine Wut zu kontrollieren.
|
| #23 |
I once trusted the wrong person, and it cost me a lot.
ei wans trastid si rong pööschn, änd it kost mi ä lot
|
Ich habe einmal der falschen Person vertraut, und das hat mich viel gekostet.
Ich habe einmal der falschen Person vertraut, und das hat mich viel gekostet.
|
| #24 |
Now I take time to understand a person before trusting them.
nau ei täik taim tu andästäänd ä pööschn bifoo trasting säm
|
Jetzt nehme ich mir Zeit, eine Person zu verstehen, bevor ich ihr vertraue.
Jetzt nehme ich mir Zeit, eine Person zu verstehen, bevor ich ihr vertraue.
|
| #25 |
I have learned that failure is not the end, but a chance for a new beginning.
ei häw löönd dät fäiljä is not si änd, bat ä tschans foo ä nju bigining
|
Ich habe gelernt, dass Scheitern nicht das Ende ist, sondern eine Chance für einen Neuanfang.
Ich habe gelernt, dass Scheitern nicht das Ende ist, sondern eine Chance für einen Neuanfang.
|
| #26 |
Every mistake has made me more aware and mature.
äwri mistäik häs mäid mi moo awäär änd mätschöä
|
Jeder Fehler hat mich bewusster und reifer gemacht.
Jeder Fehler hat mich bewusster und reifer gemacht.
|
| #27 |
I am no longer afraid of making mistakes, because we learn from them.
ei äm no longä afräid of mäiking mistäiks, bikos wi löön from säm
|
Ich habe keine Angst mehr davor, Fehler zu machen, denn wir lernen daraus.
Ich habe keine Angst mehr davor, Fehler zu machen, denn wir lernen daraus.
|
| #28 |
I once wanted to quit studying, but my mother stopped me.
ei wans wontid tu kwit stadi-ing, bat mai masä stopt mi
|
Ich wollte einmal mein Studium abbrechen, aber meine Mutter hat mich davon abgehalten.
Ich wollte einmal mein Studium abbrechen, aber meine Mutter hat mich davon abgehalten.
|
| #29 |
That lesson has had a deep impact on my life.
dät läsn häs häd ä dip impäkt on mai laif
|
Diese Lektion hat eine tiefe Wirkung auf mein Leben gehabt.
Diese Lektion hat eine tiefe Wirkung auf mein Leben gehabt.
|
| #30 |
I believe that people never learn unless they make mistakes.
ei biliw dät pipl näwä löön anläs säi mäik mistäiks
|
Ich glaube, dass Menschen niemals lernen, es sei denn, sie machen Fehler.
Ich glaube, dass Menschen niemals lernen, es sei denn, sie machen Fehler.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!