Inviting someone and responding to invitations
Inviting someone and responding to invitations
Jemanden einladen und auf Einladungen antworten
Upgrade für Zugriff auf alle Sätze
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Sätze mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProSatzübersetzung
Aufschlüsselung
Formel
Erklärung
Erklärung (Übersetzung)
Inviting someone and responding to invitations<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Inviting someone and responding to invitations</span> - Maske umschalten
| # | Satz | Satzübersetzung |
|---|---|---|
| #1 |
I would like to invite you to my birthday party.
Ai wud laik tu inwait ju tu mai börsdei parti.
|
Ich möchte dich zu meiner Geburtstagsparty einladen.
Ich möchte dich zu meiner Geburtstagsparty einladen.
|
| #2 |
There is an event at our house next Saturday.
Thäa is än iwent ät aua haus nekst sätadei.
|
Nächsten Samstag gibt es eine Veranstaltung bei uns zu Hause.
Nächsten Samstag gibt es eine Veranstaltung bei uns zu Hause.
|
| #3 |
Will you be able to come?
Wil ju bi eibl tu kam?
|
Wirst du kommen können?
Wirst du kommen können?
|
| #4 |
Of course I will come — thank you for the invitation.
Of kors ai wil kam — sänk ju for thie inwiteischn.
|
Natürlich werde ich kommen — danke für die Einladung.
Natürlich werde ich kommen — danke für die Einladung.
|
| #5 |
Sorry, I have other plans that day.
Sori, ai häw aza pläns thät dei.
|
Entschuldigung, ich habe an diesem Tag andere Pläne.
Entschuldigung, ich habe an diesem Tag andere Pläne.
|
| #6 |
What time does the event start?
Wot taim das thie iwent start?
|
Um wie viel Uhr beginnt die Veranstaltung?
Um wie viel Uhr beginnt die Veranstaltung?
|
| #7 |
Can I bring my friend along?
Kän ai bring mai frend along?
|
Kann ich meinen Freund mitbringen?
Kann ich meinen Freund mitbringen?
|
| #8 |
I am very happy to receive your invitation.
Ai äm weri häpi tu risiw jor inwiteischn.
|
Ich freue mich sehr über deine Einladung.
Ich freue mich sehr über deine Einladung.
|
| #9 |
Is there a dress code?
Is thäa a dres koud?
|
Gibt es eine Kleiderordnung?
Gibt es eine Kleiderordnung?
|
| #10 |
I will arrive a bit late, but I will definitely come.
Ai wil araiw a bit leit, bat ai wil definitli kam.
|
Ich werde etwas spät ankommen, aber ich werde definitiv kommen.
Ich werde etwas spät ankommen, aber ich werde definitiv kommen.
|
| #11 |
Should I bring anything?
Schud ai bring enizing?
|
Soll ich etwas mitbringen?
Soll ich etwas mitbringen?
|
| #12 |
No, just come — you do not need to bring anything.
Nou, dschast kam — ju du not nid tu bring enizing.
|
Nein, komm einfach — du musst nichts mitbringen.
Nein, komm einfach — du musst nichts mitbringen.
|
| #13 |
I will try to come, but I cannot confirm yet.
Ai trai tu kam, bat ai känot konförm jet.
|
Ich werde versuchen zu kommen, aber ich kann noch nicht zusagen.
Ich werde versuchen zu kommen, aber ich kann noch nicht zusagen.
|
| #14 |
Will you send an invitation card or is a verbal invite enough?
Wil ju send än inwiteischn kard or is a wörbl inwait inaf?
|
Wirst du eine Einladungskarte schicken oder reicht eine mündliche Einladung?
Wirst du eine Einladungskarte schicken oder reicht eine mündliche Einladung?
|
| #15 |
We are inviting you to our wedding ceremony.
Wi ar inwaitng ju tu aua weding seremoni.
|
Wir laden dich zu unserer Hochzeitsfeier ein.
Wir laden dich zu unserer Hochzeitsfeier ein.
|
| #16 |
I am so happy to hear that — I will definitely attend.
Ai äm sou häpi tu hia thät — ai wil definitli ätend.
|
Ich freue mich sehr, das zu hören — ich werde auf jeden Fall teilnehmen.
Ich freue mich sehr, das zu hören — ich werde auf jeden Fall teilnehmen.
|
| #17 |
Where will the event be held?
Weä wil thie iwent bi held?
|
Wo findet die Veranstaltung statt?
Wo findet die Veranstaltung statt?
|
| #18 |
I have already accepted another invitation for that day.
Ai häw olredi äksepted anathä inwiteischn for thät dei.
|
Ich habe für diesen Tag bereits eine andere Einladung angenommen.
Ich habe für diesen Tag bereits eine andere Einladung angenommen.
|
| #19 |
It will not be fun without you.
It wil not bi fan withaut ju.
|
Es wird ohne dich keinen Spaß machen.
Es wird ohne dich keinen Spaß machen.
|
| #20 |
I will check and let you know by tomorrow evening.
Ai wil tschek änd let ju nou bai tumoro iwning.
|
Ich werde nachsehen und dir bis morgen Abend Bescheid geben.
Ich werde nachsehen und dir bis morgen Abend Bescheid geben.
|
| #21 |
What gift should I bring for your birthday?
Wot gift schud ai bring for jor börsdei?
|
Welches Geschenk soll ich zu deinem Geburtstag mitbringen?
Welches Geschenk soll ich zu deinem Geburtstag mitbringen?
|
| #22 |
No gift is needed — your presence is enough.
Nou gift is nided — jor presens is inaf.
|
Kein Geschenk nötig — deine Anwesenheit reicht aus.
Kein Geschenk nötig — deine Anwesenheit reicht aus.
|
| #23 |
Can I come with my family?
Kän ai kam with mai fämili?
|
Kann ich mit meiner Familie kommen?
Kann ich mit meiner Familie kommen?
|
| #24 |
Of course, bring everyone along.
Of kors, bring ewriwan along.
|
Natürlich, bring alle mit.
Natürlich, bring alle mit.
|
| #25 |
I have already sent my RSVP.
Ai häw olredi sent mai ar-es-vi-pi.
|
Ich habe mein RSVP bereits gesendet.
Ich habe mein RSVP bereits gesendet.
|
| #26 |
I am glad I could invite you.
Ai äm gläd ai kud inwait ju.
|
Ich bin froh, dass ich dich einladen konnte.
Ich bin froh, dass ich dich einladen konnte.
|
| #27 |
Is there parking available?
Is thäa parking äweilabl?
|
Gibt es Parkplätze?
Gibt es Parkplätze?
|
| #28 |
I will arrive at half past seven.
Ai wil araiw ät haf past sewen.
|
Ich werde um halb acht ankommen.
Ich werde um halb acht ankommen.
|
| #29 |
Thank you again for your invitation.
Sänk ju agein for jor inwiteischn.
|
Vielen Dank nochmals für deine Einladung.
Vielen Dank nochmals für deine Einladung.
|
| #30 |
I am looking forward to it — see you on Saturday.
Ai äm luking forward tu it — si ju on sätadei.
|
Ich freue mich darauf — bis Samstag.
Ich freue mich darauf — bis Samstag.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!