Inviting someone and responding to invitations
Inviting someone and responding to invitations
Invitar a alguien y responder a invitaciones
Sentence Translation
Desglose
Fórmula
Explicación
Explicación (Translation)
Inviting someone and responding to invitations<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Inviting someone and responding to invitations</span> - Alternar Máscara
| # | Oración | Sentence Translation |
|---|---|---|
| #1 |
I would like to invite you to my birthday party.
Ai gud laic tu invait iu tu mai bertdei parti.
|
Me gustaría invitarte a mi fiesta de cumpleaños.
Me gustaría invitarte a mi fiesta de cumpleaños.
|
| #2 |
There is an event at our house next Saturday.
Der is an ivent at auer jaus next saterdei.
|
Hay un evento en nuestra casa el próximo sábado.
Hay un evento en nuestra casa el próximo sábado.
|
| #3 |
Will you be able to come?
Guil iu bi eibol tu cam?
|
¿Podrás venir?
¿Podrás venir?
|
| #4 |
Of course I will come — thank you for the invitation.
Of cors ai guil cam — zanc iu for di inviteishon.
|
Por supuesto que iré — gracias por la invitación.
Por supuesto que iré — gracias por la invitación.
|
| #5 |
Sorry, I have other plans that day.
Sori, ai jav ader plans dat dei.
|
Lo siento, tengo otros planes ese día.
Lo siento, tengo otros planes ese día.
|
| #6 |
What time does the event start?
Guat taim das di ivent start?
|
¿A qué hora comienza el evento?
¿A qué hora comienza el evento?
|
| #7 |
Can I bring my friend along?
Cian ai brin mai frend along?
|
¿Puedo llevar a mi amigo?
¿Puedo llevar a mi amigo?
|
| #8 |
I am very happy to receive your invitation.
Ai am veri japi tu risiv ior inviteishon.
|
Estoy muy feliz de recibir tu invitación.
Estoy muy feliz de recibir tu invitación.
|
| #9 |
Is there a dress code?
Is der a dres cod?
|
¿Hay algún código de vestimenta?
¿Hay algún código de vestimenta?
|
| #10 |
I will arrive a bit late, but I will definitely come.
Ai guil araiv a bit leit, bat ai guil definitli cam.
|
Llegaré un poco tarde, pero definitivamente iré.
Llegaré un poco tarde, pero definitivamente iré.
|
| #11 |
Should I bring anything?
Shud ai brin enizing?
|
¿Debería llevar algo?
¿Debería llevar algo?
|
| #12 |
No, just come — you do not need to bring anything.
No, yast cam — iu du not nid tu brin enizing.
|
No, solo ven — no necesitas traer nada.
No, solo ven — no necesitas traer nada.
|
| #13 |
I will try to come, but I cannot confirm yet.
Ai guil trai tu cam, bat ai canot confirm iet.
|
Intentaré ir, pero aún no puedo confirmar.
Intentaré ir, pero aún no puedo confirmar.
|
| #14 |
Will you send an invitation card or is a verbal invite enough?
Guil iu send an inviteishon card or is a verbal invait inaf?
|
¿Enviarás una tarjeta de invitación o es suficiente una invitación verbal?
¿Enviarás una tarjeta de invitación o es suficiente una invitación verbal?
|
| #15 |
We are inviting you to our wedding ceremony.
Gui ar invaitin iu tu auer gueding seremoni.
|
Te invitamos a nuestra ceremonia de boda.
Te invitamos a nuestra ceremonia de boda.
|
| #16 |
I am so happy to hear that — I will definitely attend.
Ai am so japi tu jier dat — ai guil definitli atend.
|
Me alegra mucho escucharlo — definitivamente asistiré.
Me alegra mucho escucharlo — definitivamente asistiré.
|
| #17 |
Where will the event be held?
Guer guil di ivent bi jeld?
|
¿Dónde se celebrará el evento?
¿Dónde se celebrará el evento?
|
| #18 |
I have already accepted another invitation for that day.
Ai jav olredi acceptid anader inviteishon for dat dei.
|
Ya he aceptado otra invitación para ese día.
Ya he aceptado otra invitación para ese día.
|
| #19 |
It will not be fun without you.
It guil not bi fan guidaut iu.
|
No será divertido sin ti.
No será divertido sin ti.
|
| #20 |
I will check and let you know by tomorrow evening.
Ai guil chek and let iu no bai tumorro ivning.
|
Lo revisaré y te lo haré saber para mañana por la noche.
Lo revisaré y te lo haré saber para mañana por la noche.
|
| #21 |
What gift should I bring for your birthday?
Guat gift shud ai brin for ior bertdei?
|
¿Qué regalo debería llevar para tu cumpleaños?
¿Qué regalo debería llevar para tu cumpleaños?
|
| #22 |
No gift is needed — your presence is enough.
No gift is nidid — ior presens is inaf.
|
No se necesita ningún regalo — tu presencia es suficiente.
No se necesita ningún regalo — tu presencia es suficiente.
|
| #23 |
Can I come with my family?
Cian ai cam guid mai famili?
|
¿Puedo ir con mi familia?
¿Puedo ir con mi familia?
|
| #24 |
Of course, bring everyone along.
Of cors, brin evriguan along.
|
Por supuesto, trae a todos.
Por supuesto, trae a todos.
|
| #25 |
I have already sent my RSVP.
Ai jav olredi sent mai ar-es-vi-pi.
|
Ya he enviado mi confirmación de asistencia (RSVP).
Ya he enviado mi confirmación de asistencia (RSVP).
|
| #26 |
I am glad I could invite you.
Ai am glad ai cud invait iu.
|
Me alegro de haber podido invitarte.
Me alegro de haber podido invitarte.
|
| #27 |
Is there parking available?
Is der parkin aveilabol?
|
¿Hay estacionamiento disponible?
¿Hay estacionamiento disponible?
|
| #28 |
I will arrive at half past seven.
Ai guil araiv at jaf past seven.
|
Llegaré a las siete y media.
Llegaré a las siete y media.
|
| #29 |
Thank you again for your invitation.
Zanc iu aguen for ior inviteishon.
|
Gracias de nuevo por tu invitación.
Gracias de nuevo por tu invitación.
|
| #30 |
I am looking forward to it — see you on Saturday.
Ai am lukin forguard tu it — si iu on saterdei.
|
Tengo muchas ganas de que llegue — nos vemos el sábado.
Tengo muchas ganas de que llegue — nos vemos el sábado.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!