Talking about a past mistake or lesson learned
Talking about a past mistake or lesson learned
पिछली गलती या सीखे गए सबक के बारे में बात करना
सेंटेंस ट्रांसलेशन
ब्रेकडाउन
फॉर्मुला
एक्सप्लेनेशन
एक्सप्लेनेशन (ट्रांसलेशन)
Talking about a past mistake or lesson learned<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Talking about a past mistake or lesson learned</span> - मास्क टॉगल
| # | वाक्य | सेंटेंस ट्रांसलेशन |
|---|---|---|
| #1 |
I once made a big mistake that taught me a lot.
आई वन्स मेड अ बिग मिस्टेक दैट टॉट मी अ लॉट
|
मैंने एक बार एक बड़ी गलती की थी जिससे मुझे बहुत कुछ सीखने को मिला।
Mainne ek baar ek badi galati ki thi jisse mujhe bahut kuchh sikhne ko mila.
|
| #2 |
At that time, I made a hasty decision without thinking.
ऐट दैट टाइम, आई मेड अ हेस्टी डिसीजन विदाउट थिंकिंग
|
उस समय, मैंने बिना सोचे-समझे जल्दबाजी में निर्णय लिया था।
Us samay, mainne bina soche-samajhe jaldabaazi mein nirnay liya tha.
|
| #3 |
I got poor results because I did not prepare properly for the exam.
आई गॉट पुअर रिज़ल्ट्स बिकॉज़ आई डिड नॉट प्रिपेयर प्रॉपरली फॉर द एग्ज़ैम
|
मुझे खराब परिणाम मिले क्योंकि मैंने परीक्षा के लिए ठीक से तैयारी नहीं की थी।
Mujhe kharaab parinaam mile kyonki mainne pareeksha ke lie theek se taiyaari nahin ki thi.
|
| #4 |
That taught me that nothing should be done without preparation.
दैट टॉट मी दैट नथिंग शुड बी डन विदाउट प्रेपरेशन
|
इससे मुझे यह सीख मिली कि बिना तैयारी के कुछ भी नहीं करना चाहिए।
Isse mujhe yah seekh mili ki bina taiyaari ke kuchh bhi nahin karana chaahie.
|
| #5 |
I once lied to a friend, and I felt very ashamed later.
आई वन्स लाइड टू अ फ्रेंड, एंड आई फेल्ट वेरी अशैम्ड लेटर
|
मैंने एक बार एक दोस्त से झूठ बोला था, और बाद में मुझे बहुत शर्मिंदगी हुई।
Mainne ek baar ek dost se jhooth bola tha, aur baad mein mujhe bahut sharmindagi hui.
|
| #6 |
After that incident, I decided to always be honest.
आफ्टर दैट इंसिडेंट, आई डिसाइडेड टू ऑलवेज़ बी ऑनेस्ट
|
उस घटना के बाद, मैंने हमेशा ईमानदार रहने का फैसला किया।
Us ghatana ke baad, mainne hamesha imaandaar rahne ka faisala kiya.
|
| #7 |
I once wasted time and lost a big opportunity.
आई वन्स वेस्टेड टाइम एंड लॉस्ट अ बिग अपॉर्चुनिटी
|
मैंने एक बार समय बर्बाद किया और एक बड़ा मौका खो दिया।
Mainne ek baar samay barbaad kiya aur ek bada mauka kho diya.
|
| #8 |
Since then, I have valued time very much.
सिंस देन, आई हैव वैल्यूड टाइम वेरी मच
|
तब से, मैंने समय को बहुत महत्व दिया है।
Tab se, mainne samay ko bahut mahatv diya hai.
|
| #9 |
I did things my own way without listening to others, which was wrong.
आई डिड थिंग्स माई ओन वे विदाउट लिसनिंग टू अदर्स, व्हिच वॉज़ रॉन्ग
|
मैंने दूसरों की बात सुने बिना अपने तरीके से काम किया, जो कि गलत था।
Mainne doosaron ki baat sune bina apne tareeke se kaam kiya, jo ki galat tha.
|
| #10 |
I have realised that listening to advice from others is important.
आई हैव रियलाइज़्ड दैट लिसनिंग टू एडवाइस फ्रॉम अदर्स इज़ इम्पॉर्टेंट
|
मुझे एहसास हुआ है कि दूसरों की सलाह सुनना महत्वपूर्ण है।
Mujhe ehasaas hua hai ki doosaron ki salaah sunna mahatvapoorn hai.
|
| #11 |
I was once careless with money, and I got into trouble later.
आई वॉज़ वन्स केयरलेस विद मनी, एंड आई गॉट इन्टू ट्रबल लेटर
|
मैं एक बार पैसों के मामले में लापरवाह था, और बाद में मैं परेशानी में पड़ गया।
Main ek baar paison ke maamale mein laaparavaah tha, aur baad mein main pareshaani mein pad gaya.
|
| #12 |
That experience taught me the importance of saving.
दैट एक्सपीरियंस टॉट मी द इम्पॉर्टेंस ऑफ सेविंग
|
उस अनुभव ने मुझे बचत का महत्व सिखाया।
Us anubhav ne mujhe bachat ka mahatv sikhaaya.
|
| #13 |
I fell ill because I did not take care of my health.
आई फेल इल बिकॉज़ आई डिड नॉट टेक केयर ऑफ माई हेल्थ
|
मैं बीमार पड़ गया क्योंकि मैंने अपनी सेहत का ध्यान नहीं रखा।
Main beemaar pad gaya kyonki mainne apni sehat ka dhyaan nahin rakha.
|
| #14 |
Now I exercise regularly and eat healthy food.
नाउ आई एक्सरसाइज़ रेगुलरली एंड ईट हेल्दी फूड
|
अब मैं नियमित रूप से व्यायाम करता हूं और स्वस्थ भोजन खाता हूं।
Ab main niyamit roop se vyaayaam karta hoon aur svasth bhojan khaata hoon.
|
| #15 |
I once misjudged a good person, and I regretted it later.
आई वन्स मिसजज्ड अ गुड पर्सन, एंड आई रिग्रेटेड इट लेटर
|
मैंने एक बार एक अच्छे इंसान को गलत समझा था, और बाद में मुझे इसका पछतावा हुआ।
Mainne ek baar ek achchhe insaan ko galat samajha tha, aur baad mein mujhe iska pachhataava hua.
|
| #16 |
From that mistake, I learned not to judge people quickly.
फ्रॉम दैट मिस्टेक, आई लर्नड नॉट टू जज पीपल क्विकली
|
उस गलती से मैंने सीखा कि लोगों के बारे में जल्दी राय नहीं बनानी चाहिए।
Us galati se mainne seekha ki logon ke baare mein jaldi raay nahin banaani chaahie.
|
| #17 |
I once failed a job interview because I did not prepare well.
आई वन्स फेल्ड अ जॉब इंटरव्यू बिकॉज़ आई डिड नॉट प्रिपेयर वेल
|
मैं एक बार नौकरी के इंटरव्यू में असफल हो गया क्योंकि मैंने अच्छी तैयारी नहीं की थी।
Main ek baar naukari ke intaravyoo mein asaphal ho gaya kyonki mainne achchhi taiyaari nahin ki thi.
|
| #18 |
That failure taught me to prepare even better.
दैट फेलियर टॉट मी टू प्रिपेयर इवन बेटर
|
उस असफलता ने मुझे और भी बेहतर तैयारी करना सिखाया।
Us asaphalata ne mujhe aur bhi behatar taiyaari karana sikhaaya.
|
| #19 |
I could not give enough time to my family, and that is my biggest regret.
आई कुड नॉट गिव इनफ़ टाइम टू माई फैमिली, एंड दैट इज़ माई बिगेस्ट रिग्रेट
|
मैं अपने परिवार को पर्याप्त समय नहीं दे सका, और यही मेरा सबसे बड़ा पछतावा है।
Main apne parivaar ko paryaapt samay nahin de saka, aur yahi mera sabase bada pachhataava hai.
|
| #20 |
Now I try to spend time with my family every day.
नाउ आई ट्राई टू स्पेंड टाइम विद माई फैमिली एवरी डे
|
अब मैं हर दिन अपने परिवार के साथ समय बिताने की कोशिश करता हूं।
Ab main har din apne parivaar ke saath samay bitaane ki koshish karta hoon.
|
| #21 |
I once said something in anger that I should not have said.
आई वन्स सेड समथिंग इन एंगर दैट आई शुड नॉट हैव सेड
|
मैंने एक बार गुस्से में कुछ ऐसा कह दिया था जो मुझे नहीं कहना चाहिए था।
Mainne ek baar gusse mein kuchh aisa kah diya tha jo mujhe nahin kahana chaahie tha.
|
| #22 |
Since then, I have learned to control my anger.
सिंस देन, आई हैव लर्नड टू कंट्रोल माई एंगर
|
तब से, मैंने अपने गुस्से पर काबू पाना सीख लिया है।
Tab se, mainne apne gusse par qaaboo paana seekh liya hai.
|
| #23 |
I once trusted the wrong person, and it cost me a lot.
आई वन्स ट्रस्टेड द रॉन्ग पर्सन, एंड इट कॉस्ट मी अ लॉट
|
मैंने एक बार गलत इंसान पर भरोसा किया, और इसका मुझे भारी नुकसान उठाना पड़ा।
Mainne ek baar galat insaan par bharosa kiya, aur iska mujhe bhaari nukasaan uthaana pada.
|
| #24 |
Now I take time to understand a person before trusting them.
नाउ आई टेक टाइम टू अंडरस्टैंड अ पर्सन बिफोर ट्रस्टिंग देम
|
अब मैं किसी पर भरोसा करने से पहले उसे समझने के लिए समय लेता हूं।
Ab main kisi par bharosa karne se pahle use samajhne ke lie samay leta hoon.
|
| #25 |
I have learned that failure is not the end, but a chance for a new beginning.
आई हैव लर्नड दैट फेलियर इज़ नॉट द एंड, बट अ चांस फॉर अ न्यू बिगिनिंग
|
मैंने सीखा है कि असफलता अंत नहीं है, बल्कि एक नई शुरुआत का अवसर है।
Mainne seekha hai ki asaphalata ant nahin hai, balki ek nai shuruaat ka avasar hai.
|
| #26 |
Every mistake has made me more aware and mature.
एवरी मिस्टेक हैज़ मेड मी मोर अवेयर एंड मैच्योर
|
हर गलती ने मुझे अधिक जागरूक और परिपक्व बनाया है।
Har galati ne mujhe adhik jaagarook aur paripakv banaaya hai.
|
| #27 |
I am no longer afraid of making mistakes, because we learn from them.
आई एम नो लॉन्गर अफ्रेड ऑफ मेकिंग मिस्टेक्स, बिकॉज़ वी लर्न फ्रॉम देम
|
मुझे अब गलतियां करने से डर नहीं लगता, क्योंकि हम उन्हीं से सीखते हैं।
Mujhe ab galatiyaan karne se dar nahin lagta, kyonki hum unhin se seekhte hain.
|
| #28 |
I once wanted to quit studying, but my mother stopped me.
आई वन्स वांटेड टू क्विट स्टडिंग, बट माई मदर स्टॉप्ड मी
|
मैं एक बार पढ़ाई छोड़ना चाहता था, लेकिन मेरी माँ ने मुझे रोक लिया।
Main ek baar padhaai chhodna chaahata tha, lekin meri maan ne mujhe rok liya.
|
| #29 |
That lesson has had a deep impact on my life.
दैट लेसन हैज़ हैड अ डीप इम्पैक्ट ऑन माई लाइफ
|
उस सबक का मेरे जीवन पर गहरा प्रभाव पड़ा है।
Us sabak ka mere jeevan par gahara prabhaav pada hai.
|
| #30 |
I believe that people never learn unless they make mistakes.
आई बिलीव दैट पीपल नेवर लर्न अनलेस दे मेक मिस्टेक्स
|
मेरा मानना है कि इंसान तब तक नहीं सीखता जब तक वह गलतियां न करे।
Mera maanana hai ki insaan tab tak nahin seekhata jab tak vah galatiyaan na kare.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!