Sharing opinions and asking questions in a meeting
Sharing opinions and asking questions in a meeting
मीटिंग में राय साझा करना और सवाल पूछना
सेंटेंस ट्रांसलेशन
ब्रेकडाउन
फॉर्मुला
एक्सप्लेनेशन
एक्सप्लेनेशन (ट्रांसलेशन)
Sharing opinions and asking questions in a meeting<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Sharing opinions and asking questions in a meeting</span> - मास्क टॉगल
| # | वाक्य | सेंटेंस ट्रांसलेशन |
|---|---|---|
| #1 |
I think this plan is good.
आई थिंगक दिस प्लान इज़ गुड।
|
मुझे लगता है कि यह योजना अच्छी है।
Mujhe lagta hai ki yeh yojana achchhi hai.
|
| #2 |
May I ask a question?
मे आई आस्क अ क्वेश्चन?
|
क्या मैं एक सवाल पूछ सकता हूँ?
Kya main ek savaal poochh sakta hoon?
|
| #3 |
I have a slightly different opinion on this matter.
आई हैव अ स्लाइटली डिफरेंट ओपिनियन ऑन दिस मैटर।
|
इस मामले में मेरी राय थोड़ी अलग है।
Is maamle mein meri raay thodi alag hai.
|
| #4 |
Can we extend the deadline a little?
कैन वी एक्सटेंड द डेडलाइन अ लिटिल?
|
क्या हम समय सीमा थोड़ी बढ़ा सकते हैं?
Kya hum samay seema thodi badha sakte hain?
|
| #5 |
I agree with you.
आई एग्री विद यू।
|
मैं आपसे सहमत हूँ।
Main aapse sehmat hoon.
|
| #6 |
This proposal has some advantages and some disadvantages.
दिस प्रपोज़ल हैज़ सम एडवांटेजेज़ एंड सम डिसएडवांटेजेज़।
|
इस प्रस्ताव के कुछ फायदे और कुछ नुकसान हैं।
Is prastaav ke kuchh faayde aur kuchh nuksaan hain.
|
| #7 |
Will our budget be sufficient?
विल आवर बजट बी सफ़िशिएंट?
|
क्या हमारा बजट पर्याप्त होगा?
Kya hamara budget paryaapt hoga?
|
| #8 |
I think we need more information.
आई थिंक वी नीड मोर इंफॉर्मेशन।
|
मुझे लगता है कि हमें और जानकारी की आवश्यकता है।
Mujhe lagta hai ki humein aur jaankari ki aavashyakta hai.
|
| #9 |
Could you clarify this point a bit more?
कुड यू क्लेरिफाई दिस पॉइंट अ बिट मोर?
|
क्या आप इस बिंदु को थोड़ा और स्पष्ट कर सकते हैं?
Kya aap is bindu ko thoda aur spasht kar sakte hain?
|
| #10 |
Can we have an alternative plan?
कैन वी हैव एन अल्टरनेटिव प्लान?
|
क्या हमारे पास कोई वैकल्पिक योजना हो सकती है?
Kya hamare paas koi vaikalpik yojana ho sakti hai?
|
| #11 |
Has this approach worked before?
हैज़ दिस अप्रोच वर्क्ड बिफोर?
|
क्या यह दृष्टिकोण पहले भी काम कर चुका है?
Kya yeh drishtikon pehle bhi kaam kar chuka hai?
|
| #12 |
I suggest we get feedback from the customers.
आई सजेस्ट वी गेट फीडबैक फ्रॉम द कस्टमर्स।
|
मेरा सुझाव है कि हम ग्राहकों से प्रतिक्रिया लें।
Mera sujhaav hai ki hum grahakon se pratikriya len.
|
| #13 |
Is the timeline realistic?
इज़ द टाइमलाइन रियलिस्टिक?
|
क्या समयरेखा यथार्थवादी है?
Kya samayrekha yathaarthvaadi hai?
|
| #14 |
I would like to add that...
आई वुड लाइक टू ऐड दैट...
|
मैं यह जोड़ना चाहूंगा कि...
Main yeh jodna chahoonga ki...
|
| #15 |
We need a bit more time before making this decision.
वी नीड अ बिट मोर टाइम बिफोर मेकिंग दिस डिसीज़न।
|
यह निर्णय लेने से पहले हमें थोड़े और समय की आवश्यकता है।
Yeh nirnay lene se pehle humein thode aur samay ki aavashyakta hai.
|
| #16 |
Can we ask each team's representative?
कैन वी आस्क ईच टीम्स रिप्रेजेंटेटिव?
|
क्या हम प्रत्येक टीम के प्रतिनिधि से पूछ सकते हैं?
Kya hum pratyek team ke pratinidhi se poochh sakte hain?
|
| #17 |
I think we should consider the risk.
आई थिंक वी शुड कंसीडर द रिस्क।
|
मुझे लगता है कि हमें जोखिम पर विचार करना चाहिए।
Mujhe lagta hai ki humein jokhim par vichaar karna chahiye.
|
| #18 |
We need to know everyone's opinion on this.
वी नीड टू नो एवरीवन'स ओपिनियन ऑन दिस।
|
हमें इस पर सभी की राय जानने की जरूरत है।
Humein is par sabhi ki raay janne ki zaroorat hai.
|
| #19 |
I propose that we move forward in small steps.
आई प्रपोज़ दैट वी मूव फॉरवर्ड इन स्मॉल स्टेप्स।
|
मेरा प्रस्ताव है कि हम छोटे-छोटे कदमों में आगे बढ़ें।
Mera prastaav hai ki hum chhote-chhote kadmon mein aage badhen.
|
| #20 |
This idea is great, but it might be difficult to implement.
दिस आइडिया इज़ ग्रेट, बट इट माइट बी डिफिकल्ट टू इंप्लीमेंट।
|
यह विचार बहुत अच्छा है, लेकिन इसे लागू करना मुश्किल हो सकता है।
Yeh vichaar bahut achchha hai, lekin isse laagu karna mushkil ho sakta hai.
|
| #21 |
What will be the next step?
वाट विल बी द नेक्स्ट स्टेप?
|
अगला कदम क्या होगा?
Agla kadam kya hoga?
|
| #22 |
Can we reach a decision by today?
कैन वी रीच अ डिसीज़न बाय टुडे?
|
क्या हम आज तक किसी निर्णय पर पहुंच सकते हैं?
Kya hum aaj tak kisi nirnay par pahunch sakte hain?
|
| #23 |
Who will be responsible for this task?
हू विल बी रिस्पॉन्सिबल फॉर दिस टास्क?
|
इस कार्य के लिए कौन जिम्मेदार होगा?
Is karya ke liye kaun zimmedaar hoga?
|
| #24 |
I think we should set our priorities.
आई थिंक वी शुड सेट आवर प्रायोरिटीज़।
|
मुझे लगता है कि हमें अपनी प्राथमिकताएं तय करनी चाहिए।
Mujhe lagta hai ki humein apni prathamiktayen tay karni chahiye.
|
| #25 |
We might need another meeting on this topic.
वी माइट नीड अनदर मीटिंग ऑन दिस टॉपिक।
|
हमें इस विषय पर एक और बैठक की आवश्यकता हो सकती है।
Humein is vishay par ek aur baithak ki aavashyakta ho sakti hai.
|
| #26 |
We should focus on improving customer satisfaction.
वी शुड फोकस ऑन इंप्रूविंग कस्टमर सैटिस्फैक्शन।
|
हमें ग्राहकों की संतुष्टि में सुधार करने पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए।
Humein grahakon ki santushti mein sudhaar karne par dhyaan kendrit karna chahiye.
|
| #27 |
Could you share these statistics with us?
कुड यू शेयर दीज़ स्टैटिस्टिक्स विद अस?
|
क्या आप इन आंकड़ों को हमारे साथ साझा कर सकते हैं?
Kya aap in aankadon ko hamare saath saajha kar sakte hain?
|
| #28 |
We were able to finalize many things in today's meeting.
वी वेयर एबल टू फाइनलाइज़ मेनी थिंग्स इन टुडेज़ मीटिंग।
|
हम आज की बैठक में कई चीजों को अंतिम रूप देने में सक्षम थे।
Hum aaj ki baithak mein kai cheezon ko antim roop dene mein saksham the.
|
| #29 |
Will someone send the meeting summary?
विल समवन सेंड द मीटिंग समरी?
|
क्या कोई बैठक का सारांश भेजेगा?
Kya koi baithak ka saaraansh bhejega?
|
| #30 |
Thank you everyone — let's end today's meeting here.
थैंक यू एवरीवन — लेट्स एंड टुडेज़ मीटिंग हियर।
|
सभी को धन्यवाद — आइए आज की बैठक को यहीं समाप्त करते हैं।
Sabhi ko dhanyavaad — aaiye aaj ki baithak ko yahin samaapt karte hain.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!