Sharing opinions and asking questions in a meeting
Sharing opinions and asking questions in a meeting
会議で意見を共有し質問する
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Sharing opinions and asking questions in a meeting<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Sharing opinions and asking questions in a meeting</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
I think this plan is good.
アイ シンク ディス プラン イズ グッド。
|
この計画は良いと思います。
Kono keikaku wa yoi to omoimasu.
|
| #2 |
May I ask a question?
メイ アイ アスク ア クエスチョン?
|
質問してもよろしいですか?
Shitsumon shite mo yoroshii desu ka?
|
| #3 |
I have a slightly different opinion on this matter.
アイ ハヴ ア スライトリー ディファレント オピニオン オン ディス マター。
|
この件に関しては少し異なる意見を持っています。
Kono ken ni kanshite wa sukoshi kotonaru iken o motte imasu.
|
| #4 |
Can we extend the deadline a little?
キャン ウィー エクステンド ザ デッドライン ア リトル?
|
締め切りを少し延長することはできますか?
Shimekiri o sukoshi enchō suru koto wa dekimasu ka?
|
| #5 |
I agree with you.
アイ アグリー ウィズ ユー。
|
あなたに同意します。
Anata ni dōi shimasu.
|
| #6 |
This proposal has some advantages and some disadvantages.
ディス プロポーザル ハズ サム アドヴァンテイジズ アンド サム ディスアドヴァンテイジズ。
|
この提案にはいくつかの利点と欠点があります。
Kono teian ni wa ikutsu ka no riten to ketten ga arimasu.
|
| #7 |
Will our budget be sufficient?
ウィル アワ バジェット ビー サフィシェント?
|
予算は十分でしょうか?
Yosan wa jūbun deshō ka?
|
| #8 |
I think we need more information.
アイ シンク ウィー ニード モア インフォメーション。
|
さらに情報が必要だと思います。
Sarani jōhō ga hitsuyō da to omoimasu.
|
| #9 |
Could you clarify this point a bit more?
クッド ユー クラリファイ ディス ポイント ア ビット モア?
|
この点についてもう少し詳しく説明していただけますか?
Kono ten ni tsuite mō sukoshi kuwashiku setsumei shite itadakemasu ka?
|
| #10 |
Can we have an alternative plan?
キャン ウィー ハヴ アン オルタナティヴ プラン?
|
代替案はありますか?
Daitaian wa arimasu ka?
|
| #11 |
Has this approach worked before?
ハズ ディス アプローチ ワークト ビフォア?
|
このアプローチは以前に機能しましたか?
Kono apurōchi wa izen ni kinō shimashita ka?
|
| #12 |
I suggest we get feedback from the customers.
アイ サジェスト ウィー ゲット フィードバック フロム ザ カスタマーズ。
|
顧客からのフィードバックを得ることをお勧めします。
Kokyaku kara no fīdobakku o eru koto o osusume shimasu.
|
| #13 |
Is the timeline realistic?
イズ ザ タイムライン リアリスティック?
|
スケジュールは現実的ですか?
Sukejūru wa genjitsuteki desu ka?
|
| #14 |
I would like to add that...
アイ ウッド ライク トゥ アド ザット...
|
付け加えたいのですが...
Tsukekuwaetai no desu ga...
|
| #15 |
We need a bit more time before making this decision.
ウィー ニード ア ビット モア タイム ビフォア メイキング ディス ディシジョン。
|
この決定を下す前にもう少し時間が必要です。
Kono kettei o kudasu mae ni mō sukoshi jikan ga hitsuyō desu.
|
| #16 |
Can we ask each team's representative?
キャン ウィー アスク イーチ チームズ リプレゼンタティヴ?
|
各チームの代表者に聞くことはできますか?
Kaku chīmu no daihyōsha ni kiku koto wa dekimasu ka?
|
| #17 |
I think we should consider the risk.
アイ シンク ウィー シュッド コンシダー ザ リスク。
|
リスクを考慮すべきだと思います。
Risuku o kōryo subeki da to omoimasu.
|
| #18 |
We need to know everyone's opinion on this.
ウィー ニード トゥ ノウ エヴリワンズ オピニオン オン ディス。
|
これについて皆の意見を知る必要があります。
Kore ni tsuite mina no iken o shiru hitsuyō ga arimasu.
|
| #19 |
I propose that we move forward in small steps.
アイ プロポーズ ザット ウィー ムーヴ フォワード イン スモール ステップス。
|
小さなステップで前進することを提案します。
Chiisana suteppu de zenshin suru koto o teian shimasu.
|
| #20 |
This idea is great, but it might be difficult to implement.
ディス アイディア イズ グレイト、 バット イット マイト ビー ディフィカルト トゥ インプリメント。
|
このアイデアは素晴らしいですが、実装するのは難しいかもしれません。
Kono aidea wa subarashii desu ga, jissō suru no wa muzukashii kamo shiremasen.
|
| #21 |
What will be the next step?
ホワット ウィル ビー ザ ネクスト ステップ?
|
次のステップは何ですか?
Tsugi no suteppu wa nan desu ka?
|
| #22 |
Can we reach a decision by today?
キャン ウィー リーチ ア ディシジョン バイ トゥデイ?
|
今日中に決定を下すことはできますか?
Kyōjū ni kettei o kudasu koto wa dekimasu ka?
|
| #23 |
Who will be responsible for this task?
フー ウィル ビー レスポンシブル フォー ディス タスク?
|
誰がこのタスクの責任者になりますか?
Dare ga kono tasuku no sekininsha ni narimasu ka?
|
| #24 |
I think we should set our priorities.
アイ シンク ウィー シュッド セット アワ プライオリティーズ。
|
優先順位を決めるべきだと思います。
Yūsen jun'i o kimeru beki da to omoimasu.
|
| #25 |
We might need another meeting on this topic.
ウィー マイト ニード アナザー ミーティング オン ディス トピック。
|
このテーマについて、もう一度会議が必要かもしれません。
Kono tēma ni tsuite, mō ichido kaigi ga hitsuyō kamo shiremasen.
|
| #26 |
We should focus on improving customer satisfaction.
ウィー シュッド フォーカス オン インプルーヴィング カスタマー サティスファクション。
|
顧客満足度の向上に焦点を当てるべきです。
Kokyaku manzokudo no kōjō ni shōten o ateru beki desu.
|
| #27 |
Could you share these statistics with us?
クッド ユー シェア ディーズ スタティスティックス ウィズ アス?
|
これらの統計を私たちと共有していただけますか?
Korera no tōkei o watashitachi to kyōyū shite itadakemasu ka?
|
| #28 |
We were able to finalize many things in today's meeting.
ウィー ウェア エイブル トゥ ファイナライズ メニー シングス イン トゥデイズ ミーティング。
|
今日の会議で多くのことを決定することができました。
Kyō no kaigi de ōku no koto o kettei suru koto ga dekimashita.
|
| #29 |
Will someone send the meeting summary?
ウィル サムワン センド ザ ミーティング サマリー?
|
誰かが会議の議事録を送ってくれますか?
Dareka ga kaigi no gijiroku o okutte kuremasu ka?
|
| #30 |
Thank you everyone — let's end today's meeting here.
サンキュー エヴリワン — レッツ エンド トゥデイズ ミーティング ヒア。
|
皆さんありがとうございます — 今日の会議はここで終了しましょう。
Minasan arigatōgozaimasu — kyō no kaigi wa koko de shūryō shimashō.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!