Conversations at parties, weddings and events
Conversations at parties, weddings and events
パーティー、結婚式、イベントでの会話
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Conversations at parties, weddings and events<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Conversations at parties, weddings and events</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
The event turned out really beautiful.
ザ イベント ターンド アウト リアリー ビューティフル。
|
イベントは本当に美しかったです。
Ibento wa hontoni utsukushikatta desu.
|
| #2 |
Are you from the groom's side or the bride's side?
アー ユー フロム ザ グルームズ サイド オア ザ ブライズ サイド?
|
あなたは新郎側ですか、それとも新婦側ですか?
Anata wa shinrogawa desu ka, soretomo shinpugawa desu ka?
|
| #3 |
The food arrangement is wonderful.
ザ フード アレンジメント イズ ワンダフル。
|
食事の手配が素晴らしいです。
Shokuji no tehai ga subarashii desu.
|
| #4 |
Do you know anyone from this family?
ドゥ ユー ノー エニワン フロム ディス ファミリー?
|
この家族の誰かをご存知ですか?
Kono kazoku no dareka o gozonji desu ka?
|
| #5 |
Both the bride and groom look wonderful.
ボース ザ ブライド アンド グルーム ルック ワンダフル。
|
新郎新婦ともとても素敵です。
Shinro shinpu tomo totemo suteki desu.
|
| #6 |
Your outfit looks very nice.
ユア アウトフィット ルックス ベリー ナイス。
|
あなたの服、とても素敵ですね。
Anata no fuku, totemo suteki desu ne.
|
| #7 |
Thank you, yours is great too.
サンキュー、ユアーズ イズ グレイト トゥー。
|
ありがとう、あなたのも素敵です。
Arigato, anata no mo suteki desu.
|
| #8 |
Who did the decoration? It looks amazing.
フー ディッド ザ デコレーション? イット ルックス アメイジング。
|
装飾は誰がしましたか?素晴らしいですね。
Soshoku wa dare ga shimashita ka? Subarashii desu ne.
|
| #9 |
Shall we take a selfie?
シャル ウィ テイク ア セルフィー?
|
セルフィーを撮りましょうか?
Serufi o torimasho ka?
|
| #10 |
The song is lovely — who is singing?
ザ ソング イズ ラブリー — フー イズ シンギング?
|
素敵な曲ですね — 誰が歌っていますか?
Sutekina kyoku desu ne — dare ga utatte imasu ka?
|
| #11 |
Have you eaten anything? Let's go have some food.
ハブ ユー イートン エニシング? レッツ ゴー ハブ サム フード。
|
何か食べましたか?何か食べに行きましょう。
Nanika tabemashita ka? Nanika tabe ni ikimasho.
|
| #12 |
Thank you so much for such a wonderful arrangement.
サンキュー ソー マッチ フォー サッチ ア ワンダフル アレンジメント。
|
こんなに素晴らしい手配をありがとうございます。
Konnani subarashii tehai o arigato gozaimasu.
|
| #13 |
It was nice meeting you.
イット ワズ ナイス ミーティング ユー。
|
お会いできてよかったです。
Oaidekite yokatta desu.
|
| #14 |
When will the party end?
ウェン ウィル ザ パーティー エンド?
|
パーティーはいつ終わりますか?
Pati wa itsu owarimasu ka?
|
| #15 |
What time will the stage program start?
ホワット タイム ウィル ザ ステージ プログラム スタート?
|
ステージプログラムは何時に始まりますか?
Suteji puroguramu wa nanji ni hajimarimasu ka?
|
| #16 |
Let me step outside for some fresh air.
レット ミー ステップ アウトサイド フォー サム フレッシュ エアー。
|
少し外の空気を吸ってきます。
Sukoshi soto no kuki o sutte kimasu.
|
| #17 |
There are a lot of interesting people at this party.
ゼア アー ア ロット オフ インタレスティング ピープル アット ディス パーティー。
|
このパーティーには面白い人がたくさんいます。
Kono pati ni wa omoshiroi hito ga takusan imasu.
|
| #18 |
It is time to cut the cake — let's go to the front.
イット イズ タイム トゥ カット ザ ケーキ — レッツ ゴー トゥ ザ フロント。
|
ケーキをカットする時間です — 前に行きましょう。
Keki o katto suru jikan desu — mae ni ikimasho.
|
| #19 |
I really enjoyed today's event.
アイ リアリー エンジョイド トゥデイズ イベント。
|
今日のイベントは本当に楽しかったです。
Kyo no ibento wa hontoni tanoshikatta desu.
|
| #20 |
Has the photographer arrived?
ハズ ザ フォトグラファー アライブド?
|
カメラマンは到着しましたか?
Kameraman wa tochaku shimashita ka?
|
| #21 |
Come, let's take a group photo.
カム、レッツ テイク ア グループ フォト。
|
来て、グループ写真を撮りましょう。
Kite, gurupu shashin o torimasho.
|
| #22 |
The DJ is playing really good music.
ザ ディージェイ イズ プレイング リアリー グッド ミュージック。
|
DJがとても良い曲をかけています。
Di jei ga totemo yoi kyoku o kakete imasu.
|
| #23 |
I am leaving now — it was great seeing you.
アイ アム リービング ナウ — イット ワズ グレイト シーイング ユー。
|
そろそろ帰ります — お会いできてよかったです。
Sorosoro kaerimasu — oai dekite yokatta desu.
|
| #24 |
The food at the wedding was truly outstanding.
ザ フード アット ザ ウェディング ワズ トゥルーリー アウトスタンディング。
|
結婚式の食事は本当に素晴らしかったです。
Kekkonshiki no shokuji wa hontoni subarashikatta desu.
|
| #25 |
Would you like to dance?
ウッド ユー ライク トゥ ダンス?
|
踊りませんか?
Odorimasen ka?
|
| #26 |
Is there a place to sit? I am a bit tired.
イズ ゼア ア プレイス トゥ シット? アイ アム ア ビット タイヤード。
|
座る場所はありますか?少し疲れました。
Suwaru basho wa arimasu ka? Sukoshi tsukaremashita.
|
| #27 |
Where should I put the gift?
ウェア シュッド アイ プット ザ ギフト?
|
プレゼントはどこに置けばいいですか?
Purezento wa doko ni okeba ii desu ka?
|
| #28 |
The event was truly memorable.
ザ イベント ワズ トゥルーリー メモラブル。
|
イベントは本当に思い出深いものでした。
Ibento wa hontoni omoidebukai mono deshita.
|
| #29 |
I would like to thank everyone for such a lovely evening.
アイ ウッド ライク トゥ サンキュー エブリワン フォー サッチ ア ラブリー イブニング。
|
こんなに素敵な夜を皆さんに感謝したいです。
Konnani sutekina yoru o minasan ni kansha shitai desu.
|
| #30 |
See you again — take care.
シー ユー アゲイン — テイク ケア。
|
またお会いしましょう — 気をつけて。
Mata oai shimasho — ki o tsukete.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!