Reporting a problem with an online order
Reporting a problem with an online order
オンライン注文の問題を報告する
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Reporting a problem with an online order<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Reporting a problem with an online order</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
I would like to report a problem with my online order.
アイ ウッド ライク トゥ リポート ア プロブレム ウィズ マイ オンライン オーダー。
|
オンライン注文に関する問題を報告したいのですが。
Onrain chūmon ni kansuru mondai o hōkoku shitai no desu ga.
|
| #2 |
My order has not arrived yet.
マイ オーダー ハズ ノット アライヴド イェット。
|
注文した商品がまだ届きません。
Chūmon shita shōhin ga mada todokimasen.
|
| #3 |
The delivery date has already passed.
ザ デリバリー デイト ハズ オールレディ パスト。
|
配達日はすでに過ぎています。
Haitatsubi wa sudeni sugite imasu.
|
| #4 |
I received the wrong item.
アイ リシーヴド ザ ロング アイテム。
|
間違った商品が届きました。
Machigatta shōhin ga todokimashita.
|
| #5 |
The package arrived in a damaged condition.
ザ パッケージ アライヴド イン ア ダメージド コンディション。
|
荷物が破損した状態で届きました。
Nimotsu ga hasonson shita jōtai de todokimashita.
|
| #6 |
My order number is 123456.
マイ オーダー ナンバー イズ ワン トゥー スリー フォー ファイブ シックス。
|
私の注文番号は123456です。
Watashi no chūmon bangō wa 123456 desu.
|
| #7 |
The tracking says it was delivered, but I did not receive it.
ザ トラッキング セイズ イット ワズ デリヴァード、バット アイ ディド ノット リシーヴ イット。
|
追跡では配達済みになっていますが、受け取っていません。
Tsuiseki de wa haitatsuzumi ni natte imasu ga, uketotte imasen.
|
| #8 |
I ordered two items, but only received one.
アイ オーダード トゥー アイテムズ、バット オンリー リシーヴド ワン。
|
2つ注文したのに、1つしか届いていません。
Futatsu chūmon shita noni, hitotsu shika todoite imasen.
|
| #9 |
The product does not look like what was shown in the picture.
ザ プロダクト ダズ ノット ルック ライク ホワット ワズ ショーン イン ザ ピクチャー。
|
商品が写真に写っていたものと違います。
Shōhin ga shashin ni utsutte ita mono to chigaimasu.
|
| #10 |
Can I get a refund?
キャン アイ ゲット ア リファンド?
|
返金してもらえますか?
Henkin shite moraemasu ka?
|
| #11 |
Can I send the product back?
キャン アイ センド ザ プロダクト バック?
|
商品を返品できますか?
Shōhin o henpin dekimasu ka?
|
| #12 |
Do I have to pay the return shipping cost?
ドゥー アイ ハヴ トゥー ペイ ザ リターン シッピング コスト?
|
返品の送料は私が払う必要がありますか?
Henpin no sōryō wa watashi ga harau hitsuyō ga arimasu ka?
|
| #13 |
I filed a complaint on your website but received no response.
アイ ファイルド ア コンプレイント オン ユア ウェブサイト バット リシーヴド ノー レスポンス。
|
ウェブサイトで苦情を申し立てましたが、返答がありません。
Webusaito de kujō o mōshitatemashita ga, hentō ga arimasen.
|
| #14 |
I have been charged twice.
アイ ハヴ ビーン チャージド トワイス。
|
2重に請求されています。
Nijū ni seikyū sarete imasu.
|
| #15 |
The payment was deducted but the order was not confirmed.
ザ ペイメント ワズ ディダクティド バット ザ オーダー ワズ ノット コンファームド。
|
支払いは引き落とされましたが、注文が確定していません。
Shiharai wa hikiotosaremashita ga, chūmon ga kakutei shite imasen.
|
| #16 |
Can I cancel the order?
キャン アイ キャンセル ザ オーダー?
|
注文をキャンセルできますか?
Chūmon o kyanseru dekimasu ka?
|
| #17 |
The delivery person left it at the wrong address.
ザ デリバリー パーソン レフト イット アット ザ ロング アドレス。
|
配達員が間違った住所に置いていきました。
Haitatsuin ga machigatta jūsho ni oite ikimashita.
|
| #18 |
I would like a replacement.
アイ ウッド ライク ア リプレイスメント。
|
交換をお願いします。
Kōkan o onegai shimasu.
|
| #19 |
The quality of the product is very poor.
ザ クオリティ オブ ザ プロダクト イズ ヴェリー プアー。
|
製品の品質が非常に悪いです。
Seihin no hinshitsu ga hijō ni warui desu.
|
| #20 |
I called customer service but no one answered.
アイ コールド カスタマー サービス バット ノー ワン アンサード。
|
カスタマーサービスに電話しましたが、誰も出ませんでした。
Kasutamā sābisu ni denwa shimashita ga, daremo demasen deshita.
|
| #21 |
I can send photos as proof via email.
アイ キャン センド フォトズ アズ プルーフ ヴィア イーメール。
|
証拠として写真をメールで送ることができます。
Shōko to shite shashin o mēru de okuru koto ga dekimasu.
|
| #22 |
The promo code did not work but I was charged the full price.
ザ プロモ コード ディド ノット ワーク バット アイ ワズ チャージド ザ フル プライス。
|
プロモコードが機能せず、全額を請求されました。
Puromokōdo ga kinō sezu, zengaku o seikyū saremashita.
|
| #23 |
Can I speak to someone on live chat?
キャン アイ スピーク トゥー サムワン オン ライヴ チャット?
|
ライブチャットで誰かと話せますか?
Raibuchatto de dareka to hanasemasu ka?
|
| #24 |
My order status shows 'processing' but it has been many days.
マイ オーダー ステータス ショウズ 'プロセシング' バット イット ハズ ビーン メニー デイズ。
|
注文状況が「処理中」になっていますが、何日も経っています。
Chūmon jōkyō ga 'shorichū' ni natte imasu ga, nannichi mo tatte imasu.
|
| #25 |
I would like to file a formal complaint about this.
アイ ウッド ライク トゥー ファイル ア フォーマル コンプレイント アバウト ディス。
|
これについて正式に苦情を申し立てたいのですが。
Kore ni tsuite seishiki ni kujō o mōshitatetai no desu ga.
|
| #26 |
Please send me a confirmation email.
プリーズ センド ミー ア コンファメーション イーメール。
|
確認のメールを送ってください。
Kakunin no mēru o okutte kudasai.
|
| #27 |
I hope you will resolve this issue quickly.
アイ ホープ ユー ウィル リゾルヴ ディス イシュー クイックリー。
|
この問題が早く解決されることを願っています。
Kono mondai ga hayaku kaiketsu sareru koto o negatte imasu.
|
| #28 |
This kind of experience is really frustrating.
ディス カインド オブ エクスペリエンス イズ リアリー フラストレイティング。
|
このような経験は本当にイライラします。
Kono yō na keiken wa hontō ni iraira shimasu.
|
| #29 |
Can I get a reference number for this complaint?
キャン アイ ゲット ア レファレンス ナンバー フォー ディス コンプレイント?
|
この苦情の照会番号をもらえますか?
Kono kujō no shōkai bangō o moraemasu ka?
|
| #30 |
Thank you for your cooperation.
サンキュー フォー ユア コオペレーション。
|
ご協力ありがとうございます。
Gokyōryoku arigatō gozaimasu.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!