Sharing opinions and asking questions in a meeting
Sharing opinions and asking questions in a meeting
Partager ses opinions et poser des questions en réunion
Passez à la version Pro pour accéder à toutes les phrases
Message phrases Pro
Passer à la version ProTraduction de Phrase
Ventilation
Formule
Explication
Explication (Traduction)
Sharing opinions and asking questions in a meeting<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Sharing opinions and asking questions in a meeting</span> - Basculement de Masque
| # | Phrase | Traduction de Phrase |
|---|---|---|
| #1 |
I think this plan is good.
Aï zink zis plan iz goud.
|
Je pense que ce plan est bon.
Je pense que ce plan est bon.
|
| #2 |
May I ask a question?
Mey aï ask a kweschion?
|
Puis-je poser une question ?
Puis-je poser une question ?
|
| #3 |
I have a slightly different opinion on this matter.
Aï av a slaïtli difeurent opinion on zis mateur.
|
J'ai une opinion légèrement différente sur ce sujet.
J'ai une opinion légèrement différente sur ce sujet.
|
| #4 |
Can we extend the deadline a little?
Kan wi ex-tend ze dedlaïn a litl?
|
Pouvons-nous prolonger un peu la date limite ?
Pouvons-nous prolonger un peu la date limite ?
|
| #5 |
I agree with you.
Aï agri wiz you.
|
Je suis d'accord avec vous.
Je suis d'accord avec vous.
|
| #6 |
This proposal has some advantages and some disadvantages.
Zis propozal az seum a-dvantidjiz and seum dis-a-dvantidjiz.
|
Cette proposition a quelques avantages et quelques inconvénients.
Cette proposition a quelques avantages et quelques inconvénients.
|
| #7 |
Will our budget be sufficient?
Wil aour beudjet bi seufichient?
|
Notre budget sera-t-il suffisant ?
Notre budget sera-t-il suffisant ?
|
| #8 |
I think we need more information.
Aï zink wi nid mor infor-meichon.
|
Je pense que nous avons besoin de plus d'informations.
Je pense que nous avons besoin de plus d'informations.
|
| #9 |
Could you clarify this point a bit more?
Koud you klerifaï zis poïnt a bit mor?
|
Pourriez-vous clarifier un peu plus ce point ?
Pourriez-vous clarifier un peu plus ce point ?
|
| #10 |
Can we have an alternative plan?
Kan wi av an alternativ plan?
|
Pouvons-nous avoir un plan alternatif ?
Pouvons-nous avoir un plan alternatif ?
|
| #11 |
Has this approach worked before?
Az zis aproutch workt bifor?
|
Cette approche a-t-elle déjà fonctionné ?
Cette approche a-t-elle déjà fonctionné ?
|
| #12 |
I suggest we get feedback from the customers.
Aï seudjest wi get fidbak from ze keustomeurs.
|
Je suggère que nous obtenions des retours des clients.
Je suggère que nous obtenions des retours des clients.
|
| #13 |
Is the timeline realistic?
Iz ze taïmlaïn rialistik?
|
Le calendrier est-il réaliste ?
Le calendrier est-il réaliste ?
|
| #14 |
I would like to add that...
Aï woud laïk tou ad zat...
|
Je voudrais ajouter que...
Je voudrais ajouter que...
|
| #15 |
We need a bit more time before making this decision.
Wi nid a bit mor taïm bifor meikin zis disijeun.
|
Nous avons besoin d'un peu plus de temps avant de prendre cette décision.
Nous avons besoin d'un peu plus de temps avant de prendre cette décision.
|
| #16 |
Can we ask each team's representative?
Kan wi ask itch timz ri-pre-zen-ta-tiv?
|
Pouvons-nous demander au représentant de chaque équipe ?
Pouvons-nous demander au représentant de chaque équipe ?
|
| #17 |
I think we should consider the risk.
Aï zink wi choud consideur ze risk.
|
Je pense que nous devrions considérer le risque.
Je pense que nous devrions considérer le risque.
|
| #18 |
We need to know everyone's opinion on this.
Wi nid tou no evri-weunz opinion on zis.
|
Nous avons besoin de connaître l'opinion de chacun à ce sujet.
Nous avons besoin de connaître l'opinion de chacun à ce sujet.
|
| #19 |
I propose that we move forward in small steps.
Aï propouz zat wi mouv forward in smol steps.
|
Je propose que nous avancions à petits pas.
Je propose que nous avancions à petits pas.
|
| #20 |
This idea is great, but it might be difficult to implement.
Zis aïdia iz greït, beut it maït bi difikeult tou impliment.
|
Cette idée est géniale, mais elle pourrait être difficile à mettre en œuvre.
Cette idée est géniale, mais elle pourrait être difficile à mettre en œuvre.
|
| #21 |
What will be the next step?
Wat wil bi ze next step?
|
Quelle sera la prochaine étape ?
Quelle sera la prochaine étape ?
|
| #22 |
Can we reach a decision by today?
Kan wi ritch a disijeun baï toudey?
|
Pouvons-nous prendre une décision d'ici aujourd'hui ?
Pouvons-nous prendre une décision d'ici aujourd'hui ?
|
| #23 |
Who will be responsible for this task?
Ou wil bi ri-spon-sibeul for zis task?
|
Qui sera responsable de cette tâche ?
Qui sera responsable de cette tâche ?
|
| #24 |
I think we should set our priorities.
Aï zink wi choud set aour praïoritiz.
|
Je pense que nous devrions définir nos priorités.
Je pense que nous devrions définir nos priorités.
|
| #25 |
We might need another meeting on this topic.
Wi maït nid aneudeur miting on zis topik.
|
Nous pourrions avoir besoin d'une autre réunion sur ce sujet.
Nous pourrions avoir besoin d'une autre réunion sur ce sujet.
|
| #26 |
We should focus on improving customer satisfaction.
Wi choud fokous on improuvin keustomeur satisfakchion.
|
Nous devrions nous concentrer sur l'amélioration de la satisfaction client.
Nous devrions nous concentrer sur l'amélioration de la satisfaction client.
|
| #27 |
Could you share these statistics with us?
Koud you cher ziz statistiks wiz eus?
|
Pourriez-vous partager ces statistiques avec nous ?
Pourriez-vous partager ces statistiques avec nous ?
|
| #28 |
We were able to finalize many things in today's meeting.
Wi weur eibeul tou faïnalaïz meni zings in toudeiz miting.
|
Nous avons pu finaliser beaucoup de choses lors de la réunion d'aujourd'hui.
Nous avons pu finaliser beaucoup de choses lors de la réunion d'aujourd'hui.
|
| #29 |
Will someone send the meeting summary?
Wil seum-weun send ze miting seumari?
|
Quelqu'un enverra-t-il le résumé de la réunion ?
Quelqu'un enverra-t-il le résumé de la réunion ?
|
| #30 |
Thank you everyone — let's end today's meeting here.
Zank you evri-weun — lets end toudeiz miting hiir.
|
Merci à tous — terminons la réunion d'aujourd'hui ici.
Merci à tous — terminons la réunion d'aujourd'hui ici.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!