Answering questions at immigration
Answering questions at immigration
Répondre aux questions à l'immigration
Passez à la version Pro pour accéder à toutes les phrases
Message phrases Pro
Passer à la version ProTraduction de Phrase
Ventilation
Formule
Explication
Explication (Traduction)
Answering questions at immigration<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Answering questions at immigration</span> - Basculement de Masque
| # | Phrase | Traduction de Phrase |
|---|---|---|
| #1 |
I am here for tourism.
Aï am ir for tourizme
|
Je suis ici pour le tourisme.
Je suis ici pour le tourisme.
|
| #2 |
I am here for my studies.
Aï am ir for maï stèudiz
|
Je suis ici pour mes études.
Je suis ici pour mes etudes.
|
| #3 |
I am here on business.
Aï am ir on biznès
|
Je suis ici pour affaires.
Je suis ici pour affaires.
|
| #4 |
I will be staying for two weeks.
Aï ouil bi stéïngue for tou ouiks
|
Je resterai deux semaines.
Je resterai deux semaines.
|
| #5 |
I will be staying at my relative's house.
Aï ouil bi stéïngue at maï rèletivz aouse
|
Je logerai chez un parent.
Je logerai chez un parent.
|
| #6 |
I will be staying at a hotel, here is my booking confirmation.
Aï ouil bi stéïngue at a otel, ir iz maï boukinge confirmeïchon
|
Je logerai dans un hôtel, voici ma confirmation de réservation.
Je logerai dans un hotel, voici ma confirmation de reservation.
|
| #7 |
This is my return ticket.
This iz maï riteurne tikète
|
Voici mon billet de retour.
Voici mon billet de retour.
|
| #8 |
I have enough money to cover my expenses during my stay.
Aï av inaf moni tou caveur maï expènnsiz diouringue maï sté
|
J'ai assez d'argent pour couvrir mes dépenses pendant mon séjour.
J'ai assez d'argent pour couvrir mes depenses pendant mon sejour.
|
| #9 |
I have come from Bangladesh.
Aï av cam from Bangladesh
|
Je viens du Bangladesh.
Je viens du Bangladesh.
|
| #10 |
This is my first visit to this country.
This iz maï feurste vizite tou this caountri
|
C'est ma première visite dans ce pays.
C'est ma premiere visite dans ce pays.
|
| #11 |
I visited here last year as well.
Aï vizitède ir laste yir az ouel
|
J'ai visité cet endroit l'année dernière aussi.
J'ai visite cet endroit l'annee derniere aussi.
|
| #12 |
Nobody is travelling with me, I have come alone.
Nobodi iz travelingue ouith mi, aï av cam alone
|
Personne ne voyage avec moi, je suis venu seul.
Personne ne voyage avec moi, je suis venu seul.
|
| #13 |
I have come with my family.
Aï av cam ouith maï famili
|
Je suis venu avec ma famille.
Je suis venu avec ma famille.
|
| #14 |
This is my visa, it is still valid.
This iz maï viza, it iz stil valid
|
Voici mon visa, il est toujours valide.
Voici mon visa, il est toujours valide.
|
| #15 |
I have nothing to declare.
Aï av nathing tou diclèr
|
Je n'ai rien à déclarer.
Je n'ai rien a declarer.
|
| #16 |
I am going from Dhaka to London via Dubai.
Aï am goïngue from Dhaka tou London vaïa Doubaï
|
Je vais de Dhaka à Londres via Dubaï.
Je vais de Dhaka a Londres via Dubai.
|
| #17 |
My profession is software engineer.
Maï proféchone iz softouère indjinière
|
Ma profession est ingénieur logiciel.
Ma profession est ingenieur logiciel.
|
| #18 |
I have come to attend a conference.
Aï av cam tou atènde a conférenss
|
Je suis venu assister à une conférence.
Je suis venu assister a une conference.
|
| #19 |
I have my invitation letter here.
Aï av maï invitéïchon lèteur ir
|
J'ai ma lettre d'invitation ici.
J'ai ma lettre d'invitation ici.
|
| #20 |
I will be staying at this address.
Aï ouil bi stéïngue at this adrès
|
Je logerai à cette adresse.
Je logerai a cette adresse.
|
| #21 |
My bag only contains personal belongings.
Maï bague onli contèïnz pèrsonal bilonguingz
|
Mon sac ne contient que des effets personnels.
Mon sac ne contient que des effets personnels.
|
| #22 |
I have come on a student visa for three months.
Aï av cam on a stioudènt viza for thri montz
|
Je suis venu avec un visa d'étudiant pour trois mois.
Je suis venu avec un visa d'etudiant pour trois mois.
|
| #23 |
My sponsor is my elder brother, who lives here.
Maï sponssor iz maï éldeur brothère, hou livz ir
|
Mon garant est mon frère aîné, qui vit ici.
Mon garant est mon frere aine, qui vit ici.
|
| #24 |
I have been admitted to a university, here is my offer letter.
Aï av bin admitèd tou a younivèrsiti, ir iz maï ofeur lèteur
|
J'ai été admis dans une université, voici ma lettre d'admission.
J'ai ete admis dans une universite, voici ma lettre d'admission.
|
| #25 |
I am not carrying any prohibited items.
Aï am note caryingue èni proïbitèd aïtèms
|
Je ne transporte aucun article interdit.
Je ne transporte aucun article interdit.
|
| #26 |
I have some gifts with me for my family.
Aï av same guiftz ouith mi for maï famili
|
J'ai quelques cadeaux avec moi pour ma famille.
J'ai quelques cadeaux avec moi pour ma famille.
|
| #27 |
Should I fill in the form in English?
Choud aï file in the forme in inglich
|
Dois-je remplir le formulaire en anglais ?
Dois-je remplir le formulaire en anglais ?
|
| #28 |
Do I need to give my fingerprints?
Dou aï nid tou guiv maï fingueurprintz
|
Dois-je donner mes empreintes digitales ?
Dois-je donner mes empreintes digitales ?
|
| #29 |
I have brought my medical check-up report with me.
Aï av brot maï mèdical tchèk-ap riport ouith mi
|
J'ai apporté mon rapport d'examen médical avec moi.
J'ai apporte mon rapport d'examen medical avec moi.
|
| #30 |
Thank you, may I go now?
Thank you, mè aï go naou
|
Merci, puis-je y aller maintenant ?
Merci, puis-je y aller maintenant ?
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!