Asking questions and joining discussions in class
Asking questions and joining discussions in class
Poser des questions et participer aux discussions en classe
Passez à la version Pro pour accéder à toutes les phrases
Message phrases Pro
Passer à la version ProTraduction de Phrase
Ventilation
Formule
Explication
Explication (Traduction)
Asking questions and joining discussions in class<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Asking questions and joining discussions in class</span> - Basculement de Masque
| # | Phrase | Traduction de Phrase |
|---|---|---|
| #1 |
Sir, may I ask a question?
Seur, meï aï ask a cwèstion?
|
Monsieur, puis-je poser une question ?
Monsieur, puis-je poser une question ?
|
| #2 |
I did not fully understand the topic — could you explain it again?
Aï did not fouli eundeurstand zè topik — coud you èksplein it euguèn?
|
Je n'ai pas bien compris le sujet — pourriez-vous l'expliquer à nouveau ?
Je n'ai pas bien compris le sujet — pourriez-vous l'expliquer à nouveau ?
|
| #3 |
Will this formula come up in the exam?
Wil zis formyoula ceum eup in zi ègzam?
|
Cette formule apparaîtra-t-elle à l'examen ?
Cette formule apparaîtra-t-elle à l'examen ?
|
| #4 |
I think there is another perspective on this topic.
Aï sink zèr iz aneudeur pèrquèctiv on zis topik.
|
Je pense qu'il y a une autre perspective sur ce sujet.
Je pense qu'il y a une autre perspective sur ce sujet.
|
| #5 |
May I share my opinion?
Meï aï chèr maï opinion?
|
Puis-je partager mon opinion ?
Puis-je partager mon opinion ?
|
| #6 |
Which part of this chapter has more questions in the exam?
Witch part of zis tchapteur haz mor cwèstions in zi ègzam?
|
Quelle partie de ce chapitre a le plus de questions à l'examen ?
Quelle partie de ce chapitre a le plus de questions à l'examen ?
|
| #7 |
I agree with you, but I would like to add one point.
Aï eugri wiz you, beut aï woud laïk tou ad weun poïnt.
|
Je suis d'accord avec vous, mais je voudrais ajouter un point.
Je suis d'accord avec vous, mais je voudrais ajouter un point.
|
| #8 |
Is there any reference book on this topic?
Iz zèr èni référèns bouk on zis topik?
|
Y a-t-il un livre de référence sur ce sujet ?
Y a-t-il un livre de référence sur ce sujet ?
|
| #9 |
What is the deadline for submitting the assignment?
Wot iz zè dèdeulaïn for seubmitin zi asaïnmènt?
|
Quelle est la date limite pour soumettre le devoir ?
Quelle est la date limite pour soumettre le devoir ?
|
| #10 |
I see this theory a bit differently.
Aï si zis siori a bit diférentli.
|
Je vois cette théorie un peu différemment.
Je vois cette théorie un peu différemment.
|
| #11 |
Which topic should I talk about in the group discussion?
Witch topik choud aï tok abeut in zè group diskeuchon?
|
De quel sujet devrais-je parler dans la discussion de groupe ?
De quel sujet devrais-je parler dans la discussion de groupe ?
|
| #12 |
May I come to the board and show the solution?
Meï aï ceum tou zè bord and chô zè soliouchon?
|
Puis-je venir au tableau et montrer la solution ?
Puis-je venir au tableau et montrer la solution ?
|
| #13 |
I missed yesterday's lecture — can I get the notes?
Aï mist yèsteurdeiz lèktcheur — can aï guèt zè nôts?
|
J'ai manqué le cours d'hier — puis-je avoir les notes ?
J'ai manqué le cours d'hier — puis-je avoir les notes ?
|
| #14 |
Is this example applicable in real life?
Iz zis ègzeumpol aplikeibol in rieul laïf?
|
Cet exemple est-il applicable dans la vraie vie ?
Cet exemple est-il applicable dans la vraie vie ?
|
| #15 |
I would like to give a presentation on this topic.
Aï woud laïk tou guiv a prézènteichon on zis topik.
|
Je voudrais faire une présentation sur ce sujet.
Je voudrais faire une présentation sur ce sujet.
|
| #16 |
Can I take a little more time to study this topic?
Can aï teik a liteul mor taïm tou steudi zis topik?
|
Puis-je prendre un peu plus de temps pour étudier ce sujet ?
Puis-je prendre un peu plus de temps pour étudier ce sujet ?
|
| #17 |
Sir, what is the difference between these two concepts?
Seur, wot iz zè diférèns bitwin ziz tou concèpts?
|
Monsieur, quelle est la différence entre ces deux concepts ?
Monsieur, quelle est la différence entre ces deux concepts ?
|
| #18 |
I think we can learn better through group work.
Aï sink wi can lèrn bèteur srou group work.
|
Je pense que nous pouvons mieux apprendre grâce au travail de groupe.
Je pense que nous pouvons mieux apprendre grâce au travail de groupe.
|
| #19 |
Which topic in this chapter is the most important?
Witch topik in zis tchapteur iz zè most impôrtant?
|
Quel sujet de ce chapitre est le plus important ?
Quel sujet de ce chapitre est le plus important ?
|
| #20 |
I would like to answer this question.
Aï woud laïk tou anseur zis cwèstion.
|
Je voudrais répondre à cette question.
Je voudrais répondre à cette question.
|
| #21 |
May I offer a slightly different view on this?
Meï aï ofeur a slaïtli diférènt viou on zis?
|
Puis-je offrir un point de vue légèrement différent à ce sujet ?
Puis-je offrir un point de vue légèrement différent à ce sujet ?
|
| #22 |
Which topics should I focus on for exam preparation?
Witch topiks choud aï fokeus on for ègzam prépareichon?
|
Sur quels sujets dois-je me concentrer pour la préparation à l'examen ?
Sur quels sujets dois-je me concentrer pour la préparation à l'examen ?
|
| #23 |
I can share the notes from last week's class.
Aï can chèr zè nôts from last wiks clas.
|
Je peux partager les notes du cours de la semaine dernière.
Je peux partager les notes du cours de la semaine dernière.
|
| #24 |
Will there be any extra classes on this topic?
Wil zèr bi èni èkstra clasiz on zis topik?
|
Y aura-t-il des cours supplémentaires sur ce sujet ?
Y aura-t-il des cours supplémentaires sur ce sujet ?
|
| #25 |
I think this problem can also be solved in another way.
Aï sink zis problèm can olso bi solvd in aneudeur wei.
|
Je pense que ce problème peut également être résolu d'une autre manière.
Je pense que ce problème peut également être résolu d'une autre manière.
|
| #26 |
Sir, can I talk to you after class?
Seur, can aï tok tou you afteur clas?
|
Monsieur, puis-je vous parler après le cours ?
Monsieur, puis-je vous parler après le cours ?
|
| #27 |
Will we do this practical task in groups?
Wil wi dou zis practikeul task in groups?
|
Fermons-nous cette tâche pratique en groupes ?
Fermons-nous cette tâche pratique en groupes ?
|
| #28 |
I have read an article on this topic that is relevant.
Aï hav rèd an artikeul on zis topik zat iz rélèvènt.
|
J'ai lu un article sur ce sujet qui est pertinent.
J'ai lu un article sur ce sujet qui est pertinent.
|
| #29 |
Is class participation part of the evaluation?
Iz clas partisipéichon part of zi ivaliueichon?
|
La participation en classe fait-elle partie de l'évaluation ?
La participation en classe fait-elle partie de l'évaluation ?
|
| #30 |
I have learned a lot from today's discussion.
Aï hav lèrnd a lot from toudeiz diskeuchon.
|
J'ai beaucoup appris de la discussion d'aujourd'hui.
J'ai beaucoup appris de la discussion d'aujourd'hui.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!