Calling someone for a repair and explaining the issue
Calling someone for a repair and explaining the issue
Appeler quelqu'un pour une réparation et expliquer le problème
Passez à la version Pro pour accéder à toutes les phrases
Message phrases Pro
Passer à la version ProTraduction de Phrase
Ventilation
Formule
Explication
Explication (Traduction)
Calling someone for a repair and explaining the issue<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Calling someone for a repair and explaining the issue</span> - Basculement de Masque
| # | Phrase | Traduction de Phrase |
|---|---|---|
| #1 |
We are having a plumbing problem at home — can you send someone?
Wi ar aving a pleumbing problèm at aum — kan you send seumwan?
|
Nous avons un problème de plomberie à la maison — pouvez-vous envoyer quelqu'un ?
Nous avons un problème de plomberie à la maison — pouvez-vous envoyer quelqu'un ?
|
| #2 |
Our air conditioner is not working.
Aour éir kondichoneur iz not weurking.
|
Notre climatiseur ne fonctionne pas.
Notre climatiseur ne fonctionne pas.
|
| #3 |
The tap is leaking and it will not stop.
Ze tap iz liking and it wil not stop.
|
Le robinet fuit et ça ne s'arrête pas.
Le robinet fuit et ça ne s'arrête pas.
|
| #4 |
Our washing machine is making a strange noise.
Aour woching machîn iz méïking a stréïndj noïz.
|
Notre machine à laver fait un bruit étrange.
Notre machine à laver fait un bruit étrange.
|
| #5 |
The problem started yesterday.
Ze problèm startèd yésteurday.
|
Le problème a commencé hier.
Le problème a commencé hier.
|
| #6 |
Can the electrician come today?
Kan zé élèktrichan keum touday ?
|
L'électricien peut-il venir aujourd'hui ?
L'électricien peut-il venir aujourd'hui ?
|
| #7 |
The kitchen light is not turning on.
Ze kitcheun laït iz not teurning on.
|
La lumière de la cuisine ne s'allume pas.
La lumière de la cuisine ne s'allume pas.
|
| #8 |
What will be the approximate cost of the repair?
Wot wil bi zi aproksimèt kost of ze ripéir ?
|
Quel sera le coût approximatif de la réparation ?
Quel sera le coût approximatif de la réparation ?
|
| #9 |
The fridge is not cooling properly.
Ze fridj iz not kouling propéurli.
|
Le réfrigérateur ne refroidit pas correctement.
Le réfrigérateur ne refroidit pas correctement.
|
| #10 |
There is a water leak from our roof.
Zèir iz a woteur lik from aour rouf.
|
Il y a une fuite d'eau depuis notre toit.
Il y a une fuite d'eau depuis notre toit.
|
| #11 |
The gas stove is not lighting up.
Ze gas stouv iz not laïting eup.
|
La cuisinière à gaz ne s'allume pas.
La cuisinière à gaz ne s'allume pas.
|
| #12 |
When will the technician arrive?
Wèn wil ze tèknichan arraïv ?
|
Quand le technicien arrivera-t-il ?
Quand le technicien arrivera-t-il ?
|
| #13 |
Our door lock is jammed.
Aour dor lok iz djamd.
|
La serrure de notre porte est coincée.
La serrure de notre porte est coincée.
|
| #14 |
The internet connection keeps disconnecting frequently.
Zi intèrnèt konékchon kips diskonèkting frikwèntli.
|
La connexion Internet se déconnecte fréquemment.
La connexion Internet se déconnecte fréquemment.
|
| #15 |
Can I call the technician directly?
Kan aï kol ze tèknichan daïréktli ?
|
Puis-je appeler le technicien directement ?
Puis-je appeler le technicien directement ?
|
| #16 |
The TV screen is showing nothing.
Ze ti-vi skrin iz choïng nozing.
|
L'écran de télévision n'affiche rien.
L'écran de télévision n'affiche rien.
|
| #17 |
How long will the repair take?
Aou long wil ze ripéir téïk ?
|
Combien de temps durera la réparation ?
Combien de temps durera la réparation ?
|
| #18 |
The pipe in our bathroom has burst.
Ze païp in aour bazroum az beurst.
|
Le tuyau de notre salle de bain a éclaté.
Le tuyau de notre salle de bain a éclaté.
|
| #19 |
Will this be fixed for free under warranty?
Wil zis bi fikst for fri eundeur waranti ?
|
Est-ce que cela sera réparé gratuitement sous garantie ?
Est-ce que cela sera réparé gratuitement sous garantie ?
|
| #20 |
I will be home in the afternoon — you can come then.
Aï wil bi aum in zi afteurnoun — you kan keum zèn.
|
Je serai à la maison l'après-midi — vous pouvez venir à ce moment-là.
Je serai à la maison l'après-midi — vous pouvez venir à ce moment-là.
|
| #21 |
The machine turns on but shuts off after a while.
Ze machîn teurns on bat chats of afteur a waïl.
|
La machine s'allume mais s'éteint au bout d'un moment.
La machine s'allume mais s'éteint au bout d'un moment.
|
| #22 |
Which parts need to be replaced?
Witch parts nid tou bi ripléïst ?
|
Quelles pièces doivent être remplacées ?
Quelles pièces doivent être remplacées ?
|
| #23 |
My address is 12 Mirpur Road.
Maï adrès iz twèlv Mirpour Roud.
|
Mon adresse est 12 Mirpur Road.
Mon adresse est 12 Mirpur Road.
|
| #24 |
It was repaired once before but the problem has come back.
It woz ripéird wans bifor bat ze problèm az keum bak.
|
Ça a déjà été réparé une fois mais le problème est revenu.
Ça a déjà été réparé une fois mais le problème est revenu.
|
| #25 |
Should I pay in cash or through mobile banking?
Choud aï pé in kach or throu mobaïl banking ?
|
Dois-je payer en espèces ou par banque mobile ?
Dois-je payer en espèces ou par banque mobile ?
|
| #26 |
Will I get a receipt?
Wil aï guèt a risit ?
|
Aurai-je un reçu ?
Aurai-je un reçu ?
|
| #27 |
The issue is urgent — please come as soon as possible.
Zi ichou iz eurdjènt — pliz keum az soun az posibeul.
|
Le problème est urgent — s'il vous plaît venez dès que possible.
Le problème est urgent — s'il vous plaît venez dès que possible.
|
| #28 |
What is your service charge?
Wot iz yor seürvis tcharj ?
|
Quels sont vos frais de service ?
Quels sont vos frais de service ?
|
| #29 |
Will you provide any guarantee after the repair?
Wil you provaïd éni garanti afteur ze ripéir ?
|
Fournirez-vous une garantie après la réparation ?
Fournirez-vous une garantie après la réparation ?
|
| #30 |
Thank you, I appreciate your help.
Zank you, aï aprichiéït yor hèlp.
|
Merci, j'apprécie votre aide.
Merci, j'apprécie votre aide.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!