Clearing up a misunderstanding
Clearing up a misunderstanding
Dissiper un malentendu
Passez à la version Pro pour accéder à toutes les phrases
Message phrases Pro
Passer à la version ProTraduction de Phrase
Ventilation
Formule
Explication
Explication (Traduction)
Clearing up a misunderstanding<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Clearing up a misunderstanding</span> - Basculement de Masque
| # | Phrase | Traduction de Phrase |
|---|---|---|
| #1 |
I think there has been a misunderstanding.
Aï sink zèr haz bin a missanderstanding.
|
Je pense qu'il y a eu un malentendu.
Je pense qu'il y a eu un malentendu.
|
| #2 |
I didn't actually mean that, my words were misunderstood.
Aï didènt aktchouali min zat, maï ouords ouèr missanderstoud.
|
Je ne voulais pas dire ça en fait, mes mots ont été mal compris.
Je ne voulais pas dire ça en fait, mes mots ont été mal compris.
|
| #3 |
Please give me a chance to explain.
Pliz giv mi a tchans tou èkspleïn.
|
S'il te plaît, donne-moi une chance de m'expliquer.
S'il te plaît, donne-moi une chance de m'expliquer.
|
| #4 |
I said Monday, not Saturday.
Aï sèd mandeï, not satèrdeï.
|
J'ai dit lundi, pas samedi.
J'ai dit lundi, pas samedi.
|
| #5 |
My email was probably misinterpreted, I would like to clarify.
Maï imeil ouaz probabli misintèrprétid, aï ould laïk tou klerifaï.
|
Mon e-mail a probablement été mal interprété, j'aimerais clarifier.
Mon e-mail a probablement été mal interprété, j'aimerais clarifier.
|
| #6 |
I was not blaming you, I was just explaining the situation.
Aï ouaz not bleiming you, aï ouaz djast èkspleïning zè sitchouéichon.
|
Je ne te blâmais pas, j'expliquais juste la situation.
Je ne te blâmais pas, j'expliquais juste la situation.
|
| #7 |
It seems like we are talking about two different things.
It sims laïk ou i ar toking èbaout tou difèrent sings.
|
Il semble que nous parlions de deux choses différentes.
Il semble que nous parlions de deux choses différentes.
|
| #8 |
I was not angry, I was just a bit frustrated.
Aï ouaz not angri, aï ouaz djast a bit freustreïtid.
|
Je n'étais pas en colère, j'étais juste un peu frustré.
Je n'étais pas en colère, j'étais juste un peu frustré.
|
| #9 |
What I was trying to say was...
Ouat aï ouaz traïing tou seï ouaz...
|
Ce que j'essayais de dire, c'était...
Ce que j'essayais de dire, c'était...
|
| #10 |
Maybe I didn't say it properly, let me say it again.
Meïbi aï didènt seï it propèrli, lèt mi seï it agèn.
|
Peut-être que je ne l'ai pas dit correctement, laissez-moi le redire.
Peut-être que je ne l'ai pas dit correctement, laissez-moi le redire.
|
| #11 |
I did not disrespect what you said, please don't misunderstand.
Aï did not disrèspèkt ouat you sèd, pliz dont missanderstand.
|
Je n'ai pas manqué de respect à ce que tu as dit, s'il te plaît, ne te méprends pas.
Je n'ai pas manqué de respect à ce que tu as dit, s'il te plaît, ne te méprends pas.
|
| #12 |
Actually, that was not the case, let me explain.
Aktchouali, zat ouaz not zè keïs, lèt mi èkspleïn.
|
En fait, ce n'était pas le cas, laisse-moi t'expliquer.
En fait, ce n'était pas le cas, laisse-moi t'expliquer.
|
| #13 |
I did not say anything against you, someone gave wrong information.
Aï did not seï ènising ègènst you, samouan geïv rong informèïchon.
|
Je n'ai rien dit contre toi, quelqu'un a donné de fausses informations.
Je n'ai rien dit contre toi, quelqu'un a donné de fausses informations.
|
| #14 |
I think there has been a communication gap between us.
Aï sink zèr haz bin a komyounikèïchon gap bitouin as.
|
Je pense qu'il y a eu un manque de communication entre nous.
Je pense qu'il y a eu un manque de communication entre nous.
|
| #15 |
I want us to resolve this matter calmly.
Aï ouant as tou rizolv zis matèr kamli.
|
Je veux que nous résolvions cette affaire calmement.
Je veux que nous résolvions cette affaire calmement.
|
| #16 |
After hearing you, I feel we have misunderstood each other.
Aftèr hièring you, aï fil oui hav missanderstoud itch asèr.
|
Après t'avoir entendu, j'ai l'impression que nous nous sommes mal compris.
Après t'avoir entendu, j'ai l'impression que nous nous sommes mal compris.
|
| #17 |
I said it as a joke, it was not meant to be taken seriously.
Aï sèd it az a djok, it ouaz not mènt tou bi teïkèn sirièsli.
|
Je l'ai dit pour plaisanter, il ne fallait pas le prendre au sérieux.
Je l'ai dit pour plaisanter, il ne fallait pas le prendre au sérieux.
|
| #18 |
I did not ignore you, I was genuinely busy.
Aï did not ignor you, aï ouaz djényouinli bizi.
|
Je ne t'ai pas ignoré, j'étais vraiment occupé.
Je ne t'ai pas ignoré, j'étais vraiment occupé.
|
| #19 |
I thought you agreed, so I didn't ask again.
Aï sot you agrid, so aï didènt ask agèn.
|
Je pensais que tu étais d'accord, alors je n'ai pas redemandé.
Je pensais que tu étais d'accord, alors je n'ai pas redemandé.
|
| #20 |
This is a complete misunderstanding, the actual situation is different.
Zis iz a komplit missanderstanding, zè aktchoual sitchouéichon iz difèrent.
|
C'est un malentendu complet, la situation réelle est différente.
C'est un malentendu complet, la situation réelle est différente.
|
| #21 |
I did not want to hurt your feelings, I am truly sorry.
Aï did not ouant tou heurt yor filings, aï am trouli sori.
|
Je ne voulais pas te blesser, je suis vraiment désolé.
Je ne voulais pas te blesser, je suis vraiment désolé.
|
| #22 |
Let's start the conversation from the beginning again.
Lèts start zè konvèrsèïchon from zè biguining agèn.
|
Recommençons la conversation depuis le début.
Recommençons la conversation depuis le début.
|
| #23 |
I understand your perspective, but my intention was different.
Aï andèrstand yor pèrspèktiv, bat maï intènchon ouaz difèrent.
|
Je comprends ton point de vue, mais mon intention était différente.
Je comprends ton point de vue, mais mon intention était différente.
|
| #24 |
If we talk openly, the misunderstanding will be cleared.
If oui tok opènli, zè missanderstanding ouil bi klird.
|
Si nous parlons ouvertement, le malentendu sera dissipé.
Si nous parlons ouvertement, le malentendu sera dissipé.
|
| #25 |
I wanted to talk to you directly, the message was misunderstood.
Aï ouantid tou tok tou you daïrèktli, zè mèssidj ouaz missanderstoud.
|
Je voulais te parler directement, le message a été mal compris.
Je voulais te parler directement, le message a été mal compris.
|
| #26 |
It was not my fault, but I will try to handle the situation.
It ouaz not maï folt, bat aï ouil traï tou handèl zè sitchouéichon.
|
Ce n'était pas de ma faute, mais je vais essayer de gérer la situation.
Ce n'était pas de ma faute, mais je vais essayer de gérer la situation.
|
| #27 |
I hope the matter is clear now.
Aï hop zè matèr iz klir naou.
|
J'espère que l'affaire est claire maintenant.
J'espère que l'affaire est claire maintenant.
|
| #28 |
We will be more careful in the future to avoid such misunderstandings.
Oui ouil bi mor kèrfoul in zè fioutcheur tou avoïd satch missanderstandings.
|
Nous ferons plus attention à l'avenir pour éviter de tels malentendus.
Nous ferons plus attention à l'avenir pour éviter de tels malentendus.
|
| #29 |
I am glad that we were able to clear up this misunderstanding.
Aï am glad zat oui ouèr eïbèl tou klir ap zis missanderstanding.
|
Je suis content que nous ayons pu dissiper ce malentendu.
Je suis content que nous ayons pu dissiper ce malentendu.
|
| #30 |
I believe that honest communication is the solution to all misunderstandings.
Aï biliv zat onèst komyounikèïchon iz zè solouchon tou ol missanderstandings.
|
Je crois qu'une communication honnête est la solution à tous les malentendus.
Je crois qu'une communication honnête est la solution à tous les malentendus.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!