Clearing up a misunderstanding
Clearing up a misunderstanding
गलतफहमी दूर करना
सेंटेंस ट्रांसलेशन
ब्रेकडाउन
फॉर्मुला
एक्सप्लेनेशन
एक्सप्लेनेशन (ट्रांसलेशन)
Clearing up a misunderstanding<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Clearing up a misunderstanding</span> - मास्क टॉगल
| # | वाक्य | सेंटेंस ट्रांसलेशन |
|---|---|---|
| #1 |
I think there has been a misunderstanding.
आई थिंक देअर हैज़ बीन अ मिसअंडरस्टैंडिंग।
|
मुझे लगता है कि कोई गलतफहमी हुई है।
Mujhe lagta hai ki koi galatfahmi hui hai.
|
| #2 |
I didn't actually mean that, my words were misunderstood.
आई डिडन्ट एक्चुअली मीन दैट, माई वर्ड्स वर मिसअंडरस्टूड।
|
मेरा असल में वह मतलब नहीं था, मेरी बातों को गलत समझा गया।
Mera asal mein vah matlab nahi tha, meri baaton ko galat samjha gaya.
|
| #3 |
Please give me a chance to explain.
प्लीज़ गिव मी अ चांस टू एक्सप्लेन।
|
कृपया मुझे समझाने का मौका दें।
Kripaya mujhe samjhane ka mauka dein.
|
| #4 |
I said Monday, not Saturday.
आई सेड मंडे, नॉट सैटरडे।
|
मैंने सोमवार कहा था, शनिवार नहीं।
Maine somvaar kaha tha, shanivaar nahi.
|
| #5 |
My email was probably misinterpreted, I would like to clarify.
माई ईमेल वाज़ प्रोबेब्ली मिसइंटरप्रेटिड, आई वुड लाइक टू क्लैरिफाई।
|
मेरे ईमेल को शायद गलत समझा गया, मैं स्पष्ट करना चाहूंगा।
Mere email ko shayad galat samjha gaya, main spasht karna chahunga.
|
| #6 |
I was not blaming you, I was just explaining the situation.
आई वाज़ नॉट ब्लेमिंग यू, आई वाज़ जस्ट एक्सप्लेनिंग द सिचुएशन।
|
मैं आपको दोष नहीं दे रहा था, मैं बस स्थिति समझा रहा था।
Main aapko dosh nahi de raha tha, main bas sthiti samjha raha tha.
|
| #7 |
It seems like we are talking about two different things.
इट सीम्स लाइक वी आर टॉकिंग अबाउट टू डिफरेंट थिंग्स।
|
ऐसा लगता है कि हम दो अलग-अलग चीजों के बारे में बात कर रहे हैं।
Aisa lagta hai ki hum do alag-alag cheezon ke baare mein baat kar rahe hain.
|
| #8 |
I was not angry, I was just a bit frustrated.
आई वाज़ नॉट एंग्री, आई वाज़ जस्ट अ बिट फ्रस्ट्रेटेड।
|
मैं गुस्सा नहीं था, मैं बस थोड़ा निराश था।
Main gussa nahi tha, main bas thoda niraash tha.
|
| #9 |
What I was trying to say was...
वॉट आई वाज़ ट्राइंग टू से वाज़...
|
मैं जो कहने की कोशिश कर रहा था वह था...
Main jo kehne ki koshish kar raha tha vah tha...
|
| #10 |
Maybe I didn't say it properly, let me say it again.
मेबी आई डिडन्ट से इट प्रॉपरली, लेट मी से इट अगेन।
|
शायद मैंने इसे ठीक से नहीं कहा, मुझे इसे फिर से कहने दें।
Shayad maine isse theek se nahi kaha, mujhe isse phir se kehne dein.
|
| #11 |
I did not disrespect what you said, please don't misunderstand.
आई डिड नॉट डिसरिस्पेक्ट वॉट यू सेड, प्लीज़ डोंट मिसअंडरस्टैंड।
|
मैंने आपकी बात का अपमान नहीं किया, कृपया गलत न समझें।
Maine aapki baat ka apmaan nahi kiya, kripaya galat na samjhein.
|
| #12 |
Actually, that was not the case, let me explain.
एक्चुअलि, दैट वाज़ नॉट द केस, लेट मी एक्सप्लेन।
|
दरअसल, बात वह नहीं थी, मुझे समझाने दें।
Darasal, baat vah nahi thi, mujhe samjhane dein.
|
| #13 |
I did not say anything against you, someone gave wrong information.
आई डिड नॉट से एनीथिंग अगेंस्ट यू, समवन गेव रॉन्ग इंफॉर्मेशन।
|
मैंने आपके खिलाफ कुछ नहीं कहा, किसी ने गलत जानकारी दी।
Maine aapke khilaaf kuchh nahi kaha, kisi ne galat jaankari di.
|
| #14 |
I think there has been a communication gap between us.
आई थिंक देअर हैज़ बीन अ कम्युनिकेशन गैप बिटवीन अस।
|
मुझे लगता है कि हमारे बीच संवाद की कमी रही है।
Mujhe lagta hai ki humaare beech samvaad ki kami rahi hai.
|
| #15 |
I want us to resolve this matter calmly.
आई वांट अस टू रिज़ॉल्व दिस मैटर कामली।
|
मैं चाहता हूं कि हम इस मामले को शांति से सुलझाएं।
Main chahta hoon ki hum is maamle ko shaanti se suljhayein.
|
| #16 |
After hearing you, I feel we have misunderstood each other.
आफ्टर हियरिंग यू, आई फील वी हैव मिसअंडरस्टूड ईच अदर।
|
आपकी बात सुनने के बाद, मुझे लगता है कि हमने एक-दूसरे को गलत समझा है।
Aapki baat sunne ke baad, mujhe lagta hai ki humne ek-dusre ko galat samjha hai.
|
| #17 |
I said it as a joke, it was not meant to be taken seriously.
आई सेड इट ऐज़ अ जोक, इट वाज़ नॉट मेंट टू बी टेकन सीरियसली।
|
मैंने इसे मज़ाक में कहा था, इसे गंभीरता से लेने का इरादा नहीं था।
Maine ise mazaak mein kaha tha, ise gambheerta se lene ka irada nahi tha.
|
| #18 |
I did not ignore you, I was genuinely busy.
आई डिड नॉट इग्नोर यू, आई वाज़ जेन्युइनली बिज़ी।
|
मैंने आपको अनदेखा नहीं किया, मैं सच में व्यस्त था।
Maine aapko andekha nahi kiya, main sach mein vyast tha.
|
| #19 |
I thought you agreed, so I didn't ask again.
आई थॉट यू अग्रीड, सो आई डिडन्ट आस्क अगेन।
|
मुझे लगा आप सहमत हैं, इसलिए मैंने दोबारा नहीं पूछा।
Mujhe laga aap sehmat hain, isliye maine dobara nahi poochha.
|
| #20 |
This is a complete misunderstanding, the actual situation is different.
दिस इज़ अ कम्प्लीट मिसअंडरस्टैंडिंग, द एक्चुअल सिचुएशन इज़ डिफरेंट।
|
यह पूरी तरह से गलतफहमी है, असल स्थिति अलग है।
Yah poori tarah se galatfahmi hai, asal sthiti alag hai.
|
| #21 |
I did not want to hurt your feelings, I am truly sorry.
आई डिड नॉट वांट टू हर्ट यॉर फीलिंग्स, आई एम ट्रूली सॉरी।
|
मैं आपकी भावनाओं को ठेस नहीं पहुँचाना चाहता था, मुझे सच में खेद है।
Main aapki bhavnaon ko thess nahi pahunchana chahta tha, mujhe sach mein khed hai.
|
| #22 |
Let's start the conversation from the beginning again.
लेट्स स्टार्ट द कन्वर्सेशन फ्रॉम द बिगिनिंग अगेन।
|
आइए बातचीत को फिर से शुरू से शुरू करते हैं।
Aaiye baatcheet ko phir se shuru se shuru karte hain.
|
| #23 |
I understand your perspective, but my intention was different.
आई अंडरस्टैंड यॉर पर्सपेक्टिव, बट माई इंटेंशन वाज़ डिफरेंट।
|
मैं आपके नजरिए को समझता हूं, लेकिन मेरा इरादा कुछ और था।
Main aapke najariye ko samajhta hoon, lekin mera irada kuchh aur tha.
|
| #24 |
If we talk openly, the misunderstanding will be cleared.
इफ़ वी टॉक ओपनली, द मिसअंडरस्टैंडिंग विल बी क्लियर्ड।
|
अगर हम खुलकर बात करें, तो गलतफहमी दूर हो जाएगी।
Agar hum khulkar baat karein, to galatfahmi door ho jayegi.
|
| #25 |
I wanted to talk to you directly, the message was misunderstood.
আই वांटिड टू टॉक टू यू डायरेक्टली, द मैसेज वाज़ मिसअंडरस्टूड।
|
मैं आपसे सीधे बात करना चाहता था, संदेश को गलत समझा गया।
Main aapse seedhe baat karna chahta tha, sandesh ko galat samjha gaya.
|
| #26 |
It was not my fault, but I will try to handle the situation.
इट वाज़ नॉट माई फॉल्ट, बट आई विल ट्राई टू हैंडल द सिचुएशन।
|
यह मेरी गलती नहीं थी, लेकिन मैं स्थिति को संभालने की कोशिश करूंगा।
Yah meri galti nahi thi, lekin main sthiti ko sambhalne ki koshish karunga.
|
| #27 |
I hope the matter is clear now.
आई होप द मैटर इज़ क्लियर नाउ।
|
मुझे उम्मीद है कि अब मामला स्पष्ट हो गया होगा।
Mujhe umeed hai ki ab maamla spasht ho gaya hoga.
|
| #28 |
We will be more careful in the future to avoid such misunderstandings.
वी विल बी मोर केयरफुल इन द फ्यूचर टू अवॉइड सच मिसअंडरस्टैंडिंग्स।
|
भविष्य में इस तरह की गलतफहमी से बचने के लिए हम अधिक सावधान रहेंगे।
Bhavishya mein is tarah ki galatfahmi se bachne ke liye hum adhik saavdhan rahenge.
|
| #29 |
I am glad that we were able to clear up this misunderstanding.
आई एम ग्लैड दैट वी वर एबल टू क्लियर अप दिस मिसअंडरस्टैंडिंग।
|
मुझे खुशी है कि हम इस गलतफहमी को दूर कर पाए।
Mujhe khushi hai ki hum is galatfahmi ko door kar paaye.
|
| #30 |
I believe that honest communication is the solution to all misunderstandings.
आई बिलीव दैट ऑनेस्ट कम्युनिकेशन इज़ द सॉल्यूशन टू ऑल मिसअंडरस्टैंडिंग्स।
|
मेरा मानना है कि ईमानदार संवाद ही सभी गलतफहमियों का समाधान है।
Mera manna hai ki imaandaar samvaad hi sabhi galatfahmiyon ka samadhan hai.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!