Answering questions at immigration
Answering questions at immigration
Ответы на вопросы на иммиграционном контроле
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Answering questions at immigration<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Answering questions at immigration</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения |
|---|---|---|
| #1 |
I am here for tourism.
Ай эм хир фор туризм
|
Я здесь в туристических целях.
Ya zdes' v turisticheskikh tselyakh.
|
| #2 |
I am here for my studies.
Ай эм хир фор май стадиз
|
Я здесь для учебы.
Ya zdes' dlya ucheby.
|
| #3 |
I am here on business.
Ай эм хир он бизнес
|
Я здесь по делам.
Ya zdes' po delam.
|
| #4 |
I will be staying for two weeks.
Ай вил би стейинг фор ту викс
|
Я пробуду здесь две недели.
Ya probudu zdes' dve nedeli.
|
| #5 |
I will be staying at my relative's house.
Ай вил би стейинг эт май релативс хаус
|
Я остановлюсь в доме своих родственников.
Ya ostanovlyus' v dome svoikh rodstvennikov.
|
| #6 |
I will be staying at a hotel, here is my booking confirmation.
Ай вил би стейинг эт а хотел, хир из май букинг конфирмейшн
|
Я остановлюсь в отеле, вот мое подтверждение бронирования.
Ya ostanovlyus' v otele, vot moye podtverzhdeniye bronirovaniya.
|
| #7 |
This is my return ticket.
Зис из май ретерн тикет
|
Это мой обратный билет.
Eto moy obratnyy bilet.
|
| #8 |
I have enough money to cover my expenses during my stay.
Ай хэв инаф мани ту кавер май экспенсес дьюринг май стей
|
У меня достаточно денег, чтобы покрыть свои расходы во время пребывания.
U menya dostatochno deneg, chtoby pokryt' svoi raskhody vo vremya prebyvaniya.
|
| #9 |
I have come from Bangladesh.
Ай хэв кам фром Бангладеш
|
Я приехал из Бангладеш.
Ya priyekhal iz Bangladesh.
|
| #10 |
This is my first visit to this country.
Зис из май фёрст визит ту зис кантри
|
Это мой первый визит в эту страну.
Eto moy pervyy vizit v etu stranu.
|
| #11 |
I visited here last year as well.
Ай визитед хир ласт йир эз вел
|
Я посещал это место и в прошлом году.
Ya poseshchal eto mesto i v proshlom godu.
|
| #12 |
Nobody is travelling with me, I have come alone.
Ноубоди из трэвелинг виз ми, ай хэв кам элон
|
Со мной никто не едет, я приехал один.
So mnoy nikto ne yedet, ya priyekhal odin.
|
| #13 |
I have come with my family.
Ай хэв кам виз май фэмили
|
Я приехал с семьей.
Ya priyekhal s sem'yey.
|
| #14 |
This is my visa, it is still valid.
Зис из май виза, ит из стил валид
|
Это моя виза, она еще действительна.
Eto moya viza, ona yeshche deystvitel'na.
|
| #15 |
I have nothing to declare.
Ай хэв насинг ту диклер
|
Мне нечего декларировать.
Mne nechego deklarirovat'.
|
| #16 |
I am going from Dhaka to London via Dubai.
Ай эм гоинг фром Дака ту Лондон вайа Дубай
|
Я лечу из Дакки в Лондон через Дубай.
Ya lechu iz Dakki v London cherez Dubay.
|
| #17 |
My profession is software engineer.
Май профешн из софтвеер инджинир
|
Моя профессия - инженер-программист.
Moya professiya - inzhener-programmist.
|
| #18 |
I have come to attend a conference.
Ай хэв кам ту аттенд а конфренс
|
Я приехал на конференцию.
Ya priyekhal na konferentsiyu.
|
| #19 |
I have my invitation letter here.
Ай хэв май инвитейшн летер хир
|
У меня здесь мое письмо-приглашение.
U menya zdes' moye pis'mo-priglasheniye.
|
| #20 |
I will be staying at this address.
Ай вил би стейинг эт зис эдрес
|
Я буду проживать по этому адресу.
Ya budu prozhivat' po etomu adresu.
|
| #21 |
My bag only contains personal belongings.
Май бэг онли контейнс персонал билонггинс
|
В моей сумке только личные вещи.
V moyey sumke tol'ko lichnyye veshchi.
|
| #22 |
I have come on a student visa for three months.
Ай хэв кам он а стьюдент виза фор сри манс
|
Я приехал по студенческой визе на три месяца.
Ya priyekhal po studencheskoy vize na tri mesyatsa.
|
| #23 |
My sponsor is my elder brother, who lives here.
Май спонсор из май элдер брадер, ху ливз хир
|
Мой спонсор - мой старший брат, который живет здесь.
Moy sponsor - moy starshiy brat, kotoryy zhivet zdes'.
|
| #24 |
I have been admitted to a university, here is my offer letter.
Ай хэв бин адмитед ту а юниверсити, хир из май оффер летер
|
Я поступил в университет, вот мое письмо о зачислении.
Ya postupil v universitet, vot moye pis'mo o zachislenii.
|
| #25 |
I am not carrying any prohibited items.
Ай эм нот кэрринг эни прохибитед айтемс
|
Я не провожу никаких запрещенных предметов.
Ya ne provozhu nikakikh zapreshchennykh predmetov.
|
| #26 |
I have some gifts with me for my family.
Ай хэв сам гифтс виз ми фор май фэмили
|
У меня с собой есть подарки для моей семьи.
U menya s soboy yest' podarki dlya moyey sem'i.
|
| #27 |
Should I fill in the form in English?
Шуд ай фил ин зе форм ин инглиш
|
Должен ли я заполнить форму на английском?
Dolzhen li ya zapolnit' formu na angliyskom?
|
| #28 |
Do I need to give my fingerprints?
Ду ай нид ту гив май фингерпринтс
|
Нужно ли мне сдавать отпечатки пальцев?
Nuzhno li mne sdavat' otpechatki pal'tsev?
|
| #29 |
I have brought my medical check-up report with me.
Ай хэв брот май медикал чек-ап репорт виз ми
|
Я принес с собой отчет о медицинском осмотре.
Ya prines s soboy otchet o meditsinskom osmotre.
|
| #30 |
Thank you, may I go now?
Сэнк ю, мей ай гоу нау
|
Спасибо, я могу теперь идти?
Spasibo, ya mogu teper' idti?
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!