Requesting leave with a reason
Requesting leave with a reason
Запрос отпуска с указанием причины
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Requesting leave with a reason<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Requesting leave with a reason</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения |
|---|---|---|
| #1 |
I would like to take a day off tomorrow.
Ай вуд лайк ту тейк э дэй оф туморо.
|
Я хотел бы взять выходной завтра.
Ya khotel by vzyat' vykhodnoy zavtra.
|
| #2 |
I am not feeling well, so I need a leave.
Ай эм нот филинг уэл, соу ай нид э лив.
|
Я плохо себя чувствую, поэтому мне нужен отпуск.
Ya plokho sebya chuvstvuyu, poetomu mne nuzhen otpusk.
|
| #3 |
I have a family emergency.
Ай хэв э фэмили имердженси.
|
У меня чрезвычайная ситуация в семье.
U menya chrezvychaynaya situatsiya v sem'ye.
|
| #4 |
I am requesting leave from Monday to Wednesday.
Ай эм риквестинг лив фром мандэй ту уэнздэй.
|
Я прошу отпуск с понедельника по среду.
Ya proshu otpusk s ponedel'nika po sredu.
|
| #5 |
I need to visit the doctor.
Ай нид ту визит зэ доктор.
|
Мне нужно посетить врача.
Mne nuzhno posetit' vracha.
|
| #6 |
There is an event at my child's school.
Зеэр из эн ивент эт май чайлдс скул.
|
В школе моего ребенка проходит мероприятие.
V shkole moyego rebenka prokhodit meropriyatiye.
|
| #7 |
Can I apply for leave in advance?
Кэн ай эплай фор лив ин эдванс?
|
Могу ли я подать заявление на отпуск заранее?
Mogu li ya podat' zayavleniye na otpusk zarneye?
|
| #8 |
I would like to request three days of leave next week.
Ай вуд лайк ту риквест сри дэйз оф лив некст уик.
|
Я хотел бы запросить три дня отпуска на следующей неделе.
Ya khotel by zaprosit' tri dnya otpuska na sleduyushchey nedele.
|
| #9 |
I need to go for some visa-related work.
Ай нид ту гоу фор сам виза-рилейтид уорк.
|
Мне нужно пойти по делам, связанным с визой.
Mne nuzhno poyti po delam, svyazannym s vizoy.
|
| #10 |
I have arranged for someone to handle my work during my leave.
Ай хэв эрейнджд фор самван ту хэндл май уорк дьюринг май лив.
|
Я договорился, чтобы кто-то выполнял мою работу во время моего отпуска.
Ya dogovorilsya, chtoby kto-to vypolnyal moyu rabotu vo vremya moyego otpuska.
|
| #11 |
I will be back on Thursday.
Ай уил би бэк он сёрздэй.
|
Я вернусь в четверг.
Ya vernus' v chetverg.
|
| #12 |
My father is unwell, so I need to go home.
Май фазер из анвэл, соу ай нид ту гоу хоум.
|
Мой отец нездоров, поэтому мне нужно поехать домой.
Moy otets nezdorov, poetomu mne nuzhno poyekhat' domoy.
|
| #13 |
I will send the leave application by email.
Ай уил сенд зэ лив эпликейшн бай и-мейл.
|
Я отправлю заявление на отпуск по электронной почте.
Ya otpravlyu zayavleniye na otpusk po elektronnoy pochte.
|
| #14 |
I have an urgent personal matter to attend to.
Ай хэв эн арджент пёрсонал мэттер ту этенд ту.
|
У меня есть срочное личное дело.
U menya yest' srochnoye lichnoye delo.
|
| #15 |
Can I take a half-day leave?
Кэн ай тейк э хаф-дэй лив?
|
Могу ли я взять отгул на полдня?
Mogu li ya vzyat' otgul na poldnya?
|
| #16 |
I will be reachable by phone even during my leave.
Ай уил би ричебл бай фоун ивэн дьюринг май лив.
|
Я буду доступен по телефону даже во время отпуска.
Ya budu dostupen po telefonu dazhe vo vremya otpuska.
|
| #17 |
I am moving to a new house, so I need a day off.
Ай эм мувинг ту э нью хаус, соу ай нид э дэй оф.
|
Я переезжаю в новый дом, поэтому мне нужен выходной.
Ya pereyezhzhayu v novyy dom, poetomu mne nuzhen vykhodnoy.
|
| #18 |
Can I use a casual leave?
Кэн ай юз э кэжуал лив?
|
Могу ли я использовать отгул по личным обстоятельствам?
Mogu li ya ispol'zovat' otgul po lichnym obstoyatel'stvam?
|
| #19 |
Has my leave been approved?
Хэз май лив бин апрувд?
|
Был ли одобрен мой отпуск?
Byl li odobren moy otpusk?
|
| #20 |
I will catch up on all the work when I return.
Ай уил кэч ап он ол зэ уорк уэн ай ритерн.
|
Я наверстаю всю работу, когда вернусь.
Ya naverstayu vsyu rabotu, kogda vernus'.
|
| #21 |
Do I need to submit a medical certificate?
Ду ай нид ту сабмит э медикал сертификайт?
|
Нужно ли мне предоставить медицинскую справку?
Nuzhno li mne predostavit' meditsinskuyu spravku?
|
| #22 |
How many leaves have I taken this month?
Хау мени ливс хэв ай тейкэн зис манс?
|
Сколько отпусков я взял в этом месяце?
Skol'ko otpuskov ya vzyal v etom mesyatse?
|
| #23 |
I need a week off for my wedding ceremony.
Ай нид э уик оф фор май уэдинг серимони.
|
Мне нужна неделя отпуска на мою свадебную церемонию.
Mne nuzhna nedelya otpuska na moyu svadebnuyu tseremoniyu.
|
| #24 |
I am unable to come to the office today due to an emergency.
Ай эм анейбл ту кам ту зэ офис тудэй дью ту эн имердженси.
|
Я не могу прийти сегодня в офис из-за чрезвычайной ситуации.
Ya ne mogu priyti segodnya v ofis iz-za chrezvychaynoy situatsii.
|
| #25 |
I will complete all pending work before my leave.
Ай уил комплит ол пендинг уорк бифор май лив.
|
Я завершу всю ожидающую работу перед отпуском.
Ya zavershu vsyu ozhidayushchuyu rabotu pered otpuskom.
|
| #26 |
Can I work from home instead of taking a leave?
Кэн ай уорк фром хоум инстед оф тейкинг э лив?
|
Могу ли я работать из дома вместо того, чтобы брать отпуск?
Mogu li ya rabotat' iz doma vmesto togo, chtoby brat' otpusk?
|
| #27 |
With your permission, I will go on leave starting tomorrow.
Уиз йор пермишн, ай уил гоу он лив стартинг туморо.
|
С вашего позволения я ухожу в отпуск с завтрашнего дня.
S vashego pozvoleniya ya ukhozhu v otpusk s zavtrashnego dnya.
|
| #28 |
I need to submit the leave form to the HR department.
Ай нид ту сабмит зэ лив форм ту зэ эйч-ар дипартмент.
|
Мне нужно подать форму заявления на отпуск в отдел кадров.
Mne nuzhno podat' formu zayavleniya na otpusk v otdel kadrov.
|
| #29 |
I will quickly catch up on all updates after returning from leave.
Ай уил куикли кэч ап он ол апдэйтс афтер ритернинг фром лив.
|
Я быстро наверстаю все обновления после возвращения из отпуска.
Ya bystro naverstayu vse obnovleniya posle vozvrashcheniya iz otpuska.
|
| #30 |
Thank you for approving my leave.
Сэнк ю фор апрувинг май лив.
|
Спасибо за одобрение моего отпуска.
Spasibo za odobreniye moyego otpuska.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!